Enviar a Chen Langzhong fuera de Guangzhou Original_Traducción y agradecimiento

Me gusta despedirme de Zhou Nan y charlar con York. Todos los gansos se pueden ver en los tres ríos y las cinco montañas están en lo profundo de las nubes. El ambiente se calma y la gente y el mar se conectan. Yanfang irá al frente y beberá un corazón de hielo. ——En la dinastía Ming, Cai Yunan envió a Chen Langzhong fuera de Guangzhou, y él envió a Chen Langzhong fuera de Guangzhou para enamorarse y hablar entre ellos.

Los tres ríos están llenos de gansos salvajes y las cinco montañas están profundas en las nubes.

El ambiente es fuerte y la gente y el mar están conectados.

Yanfang irá al frente y beberá corazón de hielo. En el hermoso tocador, odio el viento del este y derramo lágrimas. Tres años de arduo trabajo tejiendo un palíndromo se convirtieron en una historia de amor. El agua de otoño es larga pero nadie regresa, los patos mandarines vienen en parejas y el clima está despejado. Espere noches largas, pero sin angustias en el tocador. ——"Brocade" de Chen Ji de la dinastía Yuan Brocade

En el tocador de brocado, odio el viento del este y derramo lágrimas.

Tres años de duro trabajo tejiendo un palíndromo se convirtieron en una historia de amor.

El agua del otoño es larga pero nadie regresa, y los patos mandarines vienen en parejas y el tiempo está despejado.

Espere noches largas, pero no angustias en el tocador. Si no miras la luna en una noche clara, ¿quién soportará el resplandor del otoño? Los bosques y valles eran un caos y la brisa del río era ligera. El nombre es fragante y las hojas caídas apuntan al traje de montaña. Los pájaros se dividen en el estanque y los invitados regresan a casa cuando hace buen tiempo. ——Cao Xuequan de la dinastía Ming "Caminando sobre la luna con Huizi en la decimosexta noche" "Caminando sobre la luna con Huizi en la decimosexta noche".

Si no miras la luna en una noche clara, ¿quién soportará el resplandor del otoño?

Los bosques y valles eran un caos y la brisa del río era ligera.

La fragancia del nombre da lugar al Tao, y las hojas caídas apuntan al traje de montaña.

Los pájaros se dividen en el estanque y los invitados regresan a casa cuando hace buen tiempo. El mensajero lleva a las urracas a trabajar y el palacio Zhai queda desierto. La luna está cubierta de escarcha y la Ciudad Prohibida está cubierta de humo. Judy escuchó el canto del pollo muy temprano y el color plateado era muy fuerte. La linterna Tianhe nunca se apaga y cuelga frente a la Torre de Jade. ——"Zhai Su" de Cai Yu de la dinastía Ming Zhai Su

El mensajero llevó a las urracas a trabajar y el Palacio Zhai fue abandonado.

La escarcha cubre la luna en el camino oficial, y la cubierta de madera de la Ciudad Prohibida se cubre de humo.

Judy escuchó el canto de la gallina muy temprano y el color plateado era muy fuerte.

La linterna Tianhe nunca se apaga y cuelga frente a la Torre de Jade.

iv>