Área de distribución
Hokkien se distribuye principalmente en la provincia de Taiwán y Fujian, pero también en otras partes de China continental y el sudeste asiático:
Provincia de Jiangsu: condado de Yixing Zona montañosa del sur
Provincia de Zhejiang: distribuida principalmente en zonas costeras;
Área de Zhishitang del condado de Wenling
Ciudad de Zhikanmen, condado de Yuhuan
Pescado de barro en los condados de Dao, Banping Island, Jiaoyuan y Tokio.
Municipio de Jidao y Danan en la parte norte del condado de Ruian
Pueblo de Shuitou y pueblo de Tengjiao en la isla Lunan, municipio de Xiwan en la costa este y pueblo de Moheng en el condado de Pingyang.
Esquina sureste del condado de Taishun
Esquina sureste del condado de Wencheng
Ciudad de Zhilingxi, ciudad de Fanshan, ciudad de Qiaodun, ciudad de Mazhan, ciudad de Zaoxi, ciudad del condado de Cangnan, Ciudad de Yanting, Ciudad de Guanmei, Ciudad de Song del Sur, Ciudad de Xiaguan.
Condado de Changxing, condado de Lin'an, islas Zhoushan y otros lugares.
Provincia de Jiangxi: la zona noreste cercana a Zhejiang
Provincia de Guangdong: la zona costera oriental y la península de Leizhou
Provincia de Hainan: representada por el dialecto Haikou y el dialecto Wenchang , distribuidos por toda la isla.
Provincia de Guangxi
Sudeste Asiático: Singapur, Indonesia, Malasia, Tailandia y otros lugares
Subdiálogo
Básicamente, según la región, aproximadamente, se puede dividir en los siguientes subdialectos:
Dialecto de Zhangzhou
Dialecto de Quanzhou
Dialecto Min del Sur de Zhejiang
Dialecto de Chaozhou
Hainanés
Dialecto de Leizhou
Cercanía entre dialectos
Películas fujianas y taiwanesas
Es decir , el idioma nativo de Hokkien. Zhangzhou y Quanzhou son el lugar de nacimiento de varias lenguas Hokkien en lingüística, y todas las lenguas Hokkien se originan en el dialecto de Zhangzhou y el dialecto de Quanzhou. Existen algunas diferencias entre los dialectos Zhang y Quan, principalmente en fonología, pero existe una estricta correspondencia entre ellos. La gramática y el vocabulario son básicamente iguales. Los xiayu y taiwaneses que han aparecido desde las dinastías Ming y Qing se mezclan directamente de los dialectos de los condados (ciudades) de Zhangquan, y ambos encarnan las características de "tanto Zhangquan como Zhangquan". En base a esto, el dialecto de Xiamen y el dialecto taiwanés también son considerados lenguas típicas de Hokkien por la gente en el país y en el extranjero. El idioma hokkien de las películas de Fujian y Taiwán está relativamente unificado internamente. El idioma Hokkien en el sudeste asiático también se refiere al idioma Hokkien en las películas de Fujian y Taiwán.
Película de Zhen'an
Durante las últimas dinastías Ming y principios de la Qing, un gran número de personas del sur de Fujian (principalmente Longxi, Haicheng, Zhangpu, Anxi, Hui'an, Tong 'an y otros lugares) emigraron al noreste de los condados de Cangnan, Pingyang, Yuhuan, Dongtou, Fuding, Xiapu y otros lugares. El sur de Zhejiang y el este de Fujian están conectados entre sí y tienen acentos similares. Esta zona se conoce colectivamente como "Zhejiang del Sur". Después de que el dialecto Hokkien se introdujo en el sur de Zhejiang y el este de Fujian, se diferenciaba del dialecto Hokkien del sur debido a su propia evolución y la influencia de los dialectos circundantes (el dialecto Ou en el sur de Zhejiang y el dialecto Fuzhou en el este de Fujian). La gente de Cangnan está acostumbrada a llamar a este dialecto "dialecto del sur de Zhejiang y Minnan". En comparación con el Hokkien taiwanés, las principales características del Hokkien moderno en el sur de Zhejiang son la degradación y desaparición de rimas y rimas nasales, así como las diferencias de palabras. Pero en general, Hokkien en el sur de Zhejiang básicamente conserva otras características del Hokkien local. Relativamente hablando, el dialecto Hokkien en el sur de Zhejiang está más cerca del dialecto Hokkien en Fujian y Taiwán que el dialecto Chaoshan.
Dialecto Chaoshan
El dialecto Chaoshan de Fujian y Taiwán y el dialecto del sur de Fujian tienen muchas similitudes, pero las diferencias entre ellos siguen siendo obvias. Su gramática es la misma que la de las películas de Fujian y Taiwán, y el vocabulario tiene un alto grado de correspondencia, pero la pronunciación y la entonación son obviamente diferentes. Aun así, aunque todos hablan su propio idioma, aún pueden comunicarse sin barreras. Básicamente, Chaozhou y Fujian pueden integrarse rápidamente en la familia lingüística del otro. Las áreas donde el dialecto Chaoshan se mezcla con los dialectos de Fujian y Taiwán tienen características de pronunciación, como Zhao'an en Fujian y Singapur. El dialecto Chaoshan no solo se distribuye en el área de Chaoshan en Guangdong, sino que también se distribuye ampliamente en muchos asentamientos de Chaoshan en el sudeste asiático.
Las áreas donde actualmente se habla el dialecto de Chaozhou incluyen principalmente la ciudad de Shantou, la ciudad de Chaozhou, la ciudad de Jieyang y sus condados, la mayoría de las áreas de la ciudad de Shanwei y los lugares donde vive la gente de Chaozhou en el extranjero. Los barrios chinos de ciudades como Bangkok, Tailandia, los barrios chinos de París, Francia, la mayoría de los chinos en Camboya y algunos chinos en Vietnam hablan el dialecto teochew. Hay aproximadamente 30 millones de hablantes nativos de teochew en el mundo. Es un subdialecto de Minnan, una de las ocho áreas dialectales principales de China. Las famosas óperas "La historia de Li Jing" y "La historia de amor entre clases de Chen San y Wu Niang" se originaron en Chaozhou y circulan ampliamente en el sur de Fujian, Taiwán y otros lugares. Basado en el dialecto Chaozhou Fucheng. La ópera popular Teochew (ópera Teochew) se canta en el dialecto estándar de Fucheng Teochew. Hay ocho tonos. Cuando se juntan las dos sílabas, no importa cuáles sean las condiciones del último carácter, el primer carácter tiene casi el mismo tono y el último carácter básicamente mantiene el tono original, al igual que el dialecto Hokkien, excepto por algunas características como como sonidos repetidos de la cola. El dialecto Chaoshan tiene una gran cantidad de pronunciaciones diferentes tanto en textos como en dialectos, que casi se pueden dividir en sistemas, como [h] para la pronunciación china no nativa y [p] o [p? ], ¿sabes que el carácter Che Chengmu se pronuncia [ts] y [ts? ], pronunciado [t][t? ]etc.
El tono de una palabra (es decir, una sílaba) se llama tono de la palabra. Es lo mismo de siempre. Por ejemplo, la palabra "Zhu" se pronuncia como "Zhang Liuqie, Ru Ting" en chino antiguo, "Zhu" en mandarín moderno y "Duoying (4)" en el dialecto Chaoshan, que es el tono. Sin embargo, los tonos del chino antiguo, el idioma común y el dialecto Chaoshan son diferentes. ¿Por qué?
El chino antiguo tiene cuatro tonos: plano, ascendente, descendente y entrante. En el chino moderno, el mandarín también tiene cuatro tonos, pero todos son planos, ascendentes, ascendentes y descendentes. Nuestro dialecto Chaoshan tiene ocho tonos: Pingqi, Shangsheng, Shangsheng, Shangsheng, Qusheng, Qusheng, Qusheng, Qusheng, Qusheng. ¿De dónde vienen estos ocho tonos?
Resulta que la consonante inicial de cada uno de los cuatro tonos en el chino antiguo se puede dividir en sonidos sonoros y sordos. La evolución hacia el chino mandarín moderno se manifiesta principalmente en que el sonido sonoro se vuelve sordo y el entrante. El tono desaparece y el tono entrante se envía a los otros tres tonos. Pero en el dialecto Chaoshan, según el grado de claridad y sonoridad de las antiguas consonantes iniciales, cada tono se convierte en dos: claro y sonoro se convierten en un tono yin (Yin Ping, Yin Shang, Yin Qu, Yin Ru turbidez se convierte en un tono yang); (Yang Ping), Yang Shang, Yang Qu, Yang Entra). De esta manera, los cuatro tonos del chino antiguo se convirtieron en los ocho tonos del dialecto Chaoshan. Las leyes correspondientes son las siguientes:
Los cuatro tonos del chino antiguo corresponden a los ocho tonos del dialecto Chaoshan.
Los ocho tonos del dialecto Chaoshan: un ejemplo de cuatro consonantes iniciales en chino antiguo
Tono ping claro colapso, hacia el este, Gongchong 1 (tono plano)
Amigos que expresan el tono de ping, Tong, Hong, Nong 5 (sonido Yangping)
El sonido es claro, Qiao, Mei y Zhi 2 (el sonido es Shangsheng)
Shangsheng es la voz de una mujer, Shanghai, la ciudad y la sequía 6 (tono ascendente de Yang)
Espejo claro, truco, billete y nota 3 (yin sin voz)
7 (tono de Yang eliminado) ataque , filtrar, señalar, usar sonidos sonoros.
El sonido de entrada es claro, lloroso, tímido y refutante 4 (sonido de entrada Yin)
El sonido de entrada es turbio en Taiyang, Ni, Ze y Yu 8 (sonido de entrada Yang) sonido)
Película de Hainan
Se dice que el dialecto de Hainan es un dialecto Min formado por personas del sur de Fujian (Putian) que inmigraron allí y se mezclaron con el idioma local.
El hainanés, representado por el dialecto Wenchang, es el más diferente de los dialectos Hokkien de otras regiones, y es básicamente imposible comunicarse.