Traducción al chino clásico de Guo Sheren

1. Guo Sheren Los registros históricos registran que cuando el emperador Wu de la dinastía Han tuvo suerte, promovió a Guo Sheren. Aunque su discurso no estuvo acorde con el camino, hizo que la gente dijera paz. Cuando el emperador Wu era joven, la madre del marqués Wu Dong a menudo criaba al emperador. Cuando el emperador era fuerte, en broma lo llamaban la "madre de **". Otra subida de tipos en enero. El tribunal escuchó que el afortunado ministro Ma Youqing le dio a la nodriza cincuenta piezas de seda y una copa de vino para alimentarla. La nodriza escribió una carta que decía: "Cierta tierra común era originalmente falsa". El emperador dijo: "¿Qué quiere la nodriza?" No es que la nodriza nunca haya oído hablar de ello. Existe una ley que permite que las nodrizas viajen en medio de la carretera. En ese momento, todos los ministros respetaban a la niñera. Los sirvientes de la familia de la nodriza atacaron violentamente a Chang'an y robaron a la gente sus carruajes, caballos y ropa. Lo olí en el medio y no pude soportarlo. Hay empresas que te invitan a mudarte a la casa de la niñera y mantenerte al límite. Está bien jugar. Cuando la niñera entre, se despedirá personalmente. La nodriza vio primero al Sr. Guo Sheren y derramó lágrimas por él. El Sr. Xie dijo: "Renunciaré tan pronto como la vea, pero no me importa la cantidad de pasos". Como ella dijo, la nodriza le agradeció y se encargó de los pasos. "¡Oye! ¡Anciana! ¿Por qué no te escapas? Su Majestad ya es fuerte, ¿por qué no usas tu leche para vivir una vida malvada? ¡Por qué todavía te importa!" para detener la migración de las nodrizas y castigar a las nodrizas.

2. Jiang Gongfu tradujo el chino clásico al nativo de Taiyuan, Bai Juyi.

La poesía de Juyi es rica y colorida, y es especialmente bueno en poesía y prosa. Desde Kanyu hasta Jiejidian, se escribieron cientos de canciones y poemas, todos para satirizar las enfermedades y compensar las deficiencias políticas.

Hay muchos eruditos y caballeros, pero muchas veces escuchamos que están prohibidos. El emperador Zhangwu estaba ansioso por recibir consejo. En noviembre del segundo año, fue llamado a la Academia Imperial como soltero.

En mayo del tercer año, salí para recoger a Zuo. Juyi es el dueño de todo buen artículo. Debe usar su vida para almacenarlo y recompensarlo por producirlo.

Juyi y Henan Yuanzhen eran buenos amigos. Fueron ascendidos el mismo año y tenían una profunda amistad. Cao Yu, un erudito de la prefectura de Jiangling, fue designado censor del ejército. Jiang Li y Cui Qun, un erudito de Hanlin, fueron al frente para discutir. Eran inocentes, por lo que se cansaban fácilmente.

Además, Ziqing también designó a Li Shidao para ir a Silk City a canjear casas para los descendientes de Wei Zheng. Juyi amonestó: Zheng es el primer primer ministro de Su Majestad, y Taizong intentó utilizar materiales palaciegos como su sala principal, que es particularmente diferente de otros primeros palacios.

No es apropiado que los hijos y nietos tengan poco dinero. Los funcionarios pueden canjearlo, lo que hace que la forma de enseñar sea hermosa. Xianzong fue profundo y profundo.

Por otro lado, quería traer la paz a Wang E de Hedong, por lo que Ju Guangda vino a protestar, diciendo: El primer ministro es el ministro de su majestad y no puede ocupar este cargo si no lo es. valioso. Castigar el mal y promover el bien, privar a la gente de su riqueza y beneficiar a la ciudad. No podemos permitir que personas de todas partes digan que Su Majestad ha aceptado el tributo de Wang E y que estar con el Primer Ministro no es beneficioso para la Sagrada Dinastía. .

Es una parada. Wang Chengzong se negó a dar la orden y ordenó a su adjunto que se quejara de Chengcui como una forma de reclutar talentos. El amonestador tenía diecisiete o dieciocho años.

En la superficie de la casa, las palabras van al grano. Entonces, por favor, Hebei debería dejar de pelear. Aquellos que tienen demasiadas palabras para decir escucharán más.

Me sentí muy triste cuando protesté con Cheng Cui. Jiang Li dijo: "Este tipo, Bai Juyi, me ha puesto en un pedestal y es grosero conmigo. Realmente no puedo soportarlo más". Yan le dijo: Juyi no evitará la pena de muerte. Cualquiera que tenga algo que decir debe ser detallado y le arrancarán las orejas con una fuerza extraordinaria.

Su Majestad quiere dar un consejo, por lo que no conviene permanecer en silencio. Shang Yue: Lo que dijiste es verdad.

Entonces, lee más y escucha más. En el quinto año, cuando cambió su cargo oficial, su nombre era Cui Qun. Dijo: Los funcionarios de Juyi son humildes, confinados en la capital y no pueden llegar a la cima. Sus oficiales pueden jugar como quieran.

Ju Yi dijo: Escuché que Jiang Gongfu es el Ministerio del Interior y quiere ir al Beijing Yamen para juzgar casos y atender a sus familiares. Tengo una madre anciana y mi familia es pobre y exigua. La mendicidad es como un caso auxiliar público.

Como resultado, Cao se unió al ejército para eliminar la mansión Jingzhao. En abril del sexto año, la madre de Ding, la señora Chen, se retiró a Xiayi.

En el invierno del noveno año, ingresó a la corte imperial y nombró médico al príncipe Zuo Zanshan. En julio del décimo año, el primer ministro Wu fue asaltado y murió. Fue la primera persona en pedir una explicación. Exige con entusiasmo que el ladrón vengue la vergüenza de su país.

El primer ministro no debería protestar ante el funcionario por su cargo oficial. Habrá gente eternamente mala que vivirá en un lugar cómodo, para nada.

Su madre murió tras caer en un pozo mientras miraba flores, pero vivió en un lugar cómodo y escribió poemas como "Viewing Flowers" y "A New Well", que dañaron su reputación y la obligaron a viajar.

El partido gobernante odió lo que dijo y lo denunció como secretario He. Cuando se emitió el edicto imperial, Wang Ya, un erudito del estado, hizo un breve comentario y creía que Juyi no era apto para gobernar condados debido a los errores que cometió. El edicto imperial lo nombró Sima de Jiangzhou.

1. Cuál de las interpretaciones incorrectas del epíteto en las siguientes oraciones es: () (3 puntos) a. Hay muchos caballeros: agradece b. Toma la ciudad como tu favor: soborna. mil personas dicen: lo que sea d. Si conoces el mal y haces el bien, te sentarás y vivirás tu vida: siempre. 2. Entre los siguientes conjuntos de oraciones, la que muestra que a Bai Juyi le gusta recompensar y construir cosas, es honesto y honesto y le gusta dar consejos. Aunque las enseñanzas del maestro son hermosas, no son adecuadas para el primer ministro y no ayudarán a la Santa Dinastía a invitar a Hebei a luchar. Si no se puede decir que mil palabras perjudiquen a un maestro famoso, no es apropiado asumir que a.123B.145C.234D.3453. El siguiente análisis y resumen del contenido relevante del texto original es incorrecto: () (3 puntos. ) A. Bai Ju. Desde aprender a escribir hasta trabajar en la capital, escribió cientos de poemas, todos los cuales contenían sátira y admonición, criticando las deficiencias de la época y llenando los vacíos en los asuntos gubernamentales.

B. Li Shidao, el enviado de la dinastía Ziqing en nuestra era, proporcionó seda a los descendientes de Wei Zheng para comprar casas, y Bai Juyi desempeñó el papel de emperador. Espero que el público pueda comprar una casa para los descendientes de Wei Zheng y no permitir que Li Shidao obtenga una buena reputación. Tang Xianzong apreció mucho sus puntos de vista.

C. Cuando Bai Juyi le protestó por su repentino éxito, sus palabras fueron demasiado duras, lo que hizo que el emperador se sintiera muy infeliz. El emperador pensó que Bai Juyi era grosero e insoportable con él.

Jiang Li convenció al emperador de que Bai Juyi debía hablar de todo, no para ser frívolo, sino para recompensar a Su Majestad el Emperador. Si el emperador quisiera hablar abierta y honestamente, no debería impedir que Bai Juyi hablara. d. Un ladrón mató al primer ministro Wu y Bai Juyi tomó la iniciativa para reparar su injusticia.

Cuando conocí a alguien que estaba celoso de Bai Juyi, le criticaba y decía que era llamativo e inmoral. El primer ministro gobernante estaba disgustado por su locuacidad y pidió al emperador que lo degradara como gobernador de Hebiao.

Tan pronto como salió el edicto imperial, Wang Ya, el funcionario de Zhongshu, intercedió por Bai Juyi, por lo que tan pronto como salió el edicto imperial, fue nombrado Sima de Jiangzhou. 4. Traducir las oraciones subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno.

(6 puntos) (1) Juyi es un maestro de la buena escritura y quiere usar su vida para ahorrar y pagar. (3 puntos) (2) Shangyu: Yan Qing también tiene razón.

Entonces, lee más y escucha más. (3 puntos) Respuestas de referencia 1.C2.C3.D4 (1) Bai Juyi pensó que había conocido a un maestro al que le gustaba tomar sándwiches y estaba decidido a pagar su amabilidad con el conocimiento acumulado a lo largo de su vida.

(2) El emperador dijo: Lo que dijo la dinastía Qing es correcto. Posteriormente se adoptaron (las opiniones de Bai Juyi).

Análisis de las preguntas del test: 1. Donde significan mil palabras (para escribir un artículo), siempre hay cien palabras. Fan: Todo el tiempo.

Entonces elige c, esta pregunta no es difícil.

Ningún funcionario podría haber disuadido a Bai Juyi de las características de los artículos que escribió cuando era joven. ⑤Este es el contenido del contable chino Wang Ya. 3. Wang Ya, un contable chino, no intercedió por Bai Juyi, pero añadió sal a la herida.

4. Preste atención a los puntos clave: (1) Úselo usted mismo y almacene (2) Sí, sí, sí. Puntos de prueba: comprender el significado de palabras de contenido comunes en chino clásico en el texto; comprender el significado y el uso de palabras funcionales de uso común en chino clásico; resumir los puntos principales del contenido y resumir la idea central; el texto.

Bai Juyi nació en Taiyuan. La prosa de Bai Juyi es rica y colorida, y es especialmente bueno escribiendo poesía.

Desde estudiar escritura hasta trabajar en la capital, escribió cientos de poemas, todos los cuales tenían el significado de sátira, amonestación, crítica de las deficiencias de la época y llenar los vacíos en los asuntos gubernamentales. Era apreciado por personas con elevados ideales y perspicacia, y a menudo se extendía al palacio. El emperador Zhangwu estaba ansioso por escuchar palabras honestas. En noviembre del segundo año de Yuanhe (807), Bai Juyi fue llamado a Chang'an y sirvió como soltero de Hanlin.

En mayo del tercer año de Yuanhe (808), el funcionario rindió homenaje a Zuo. Bai Juyi pensó que cuando conoció a un maestro al que le gustaban los literatos, hizo una excepción y lo ascendió, y estaba decidido a hacer todo lo posible para devolver su amabilidad.

Bai Juyi y Yuan Zhen, natural de Henan, eran amigos. En el mismo año, deberían hacer lo mejor que puedan y tener una profunda amistad entre ellos. Yuan Zhen fue degradado a gobernador de Jiangling y subordinado a Cao.

Los eruditos de Hanlin, Jiang Li y Cui Qun, creían que Yuan Zhen era inocente frente al emperador, y Bai Juyi también lo creyó muchas veces.

3. La personalidad (sólida) de Zeng Zigu es arrogante y engreída, y a menudo parece muy arrogante. En el período medio de Yuanfeng, fue nombrado gobernador de Zhongshu y le informaba cuando sucedía algo. Zhang Zihou era el ministro en ese momento y le dijo: "Lo que acabas de leer es" He Li Mingtang Cheng Biao "escrito por Sheren. Realmente eres un genio en el mundo. Zeng Gong no fue nada modesto y preguntó". : "El clásico con Ban Gu ¿Cómo se comparan las citas?" Zhang Zihou no respondió. "Dije que lo ignoraras", le dijo a su colega porque se arrepentía de esas palabras.

Aunque Xu Dezhan (Xi) y Zeng Zi eran ambos de Jiangxi, nacieron más tarde y no se conocieron. Zeng Zi ha vivido en otro lugar durante más de diez años. Al regresar a la corte imperial, Xu Dezhan fue rápidamente ascendido a enviado imperial. Según las regulaciones, a los funcionarios de Zhongcheng no se les permitía visitar a la gente, pero Zengzi no fue a visitarlo. Xu Dezhan quería conocer a Zengzi porque era un mayor, por lo que aprovechó la reunión de funcionarios de alto rango en Corea del Norte para saludarlo respetuosamente. Zengzi dio un paso atrás y preguntó: "¿Quién eres?", Luego Xu Dezhan se presentó. Zengzi dijo: "¿Eres Xu Xi?" Luego asintió y se fue.

Avanzado: Avanzado. Las Analectas del Confucio avanzado: "La etiqueta y la música avanzadas son un salvaje; la etiqueta tardía es un caballero". Nota de Zhu: "Estar avanzado y quedarse atrás sigue siendo un dicho de la generación anterior".

Tú eres Xu Xi: Xu Xi, es decir, Xu Dezhan, y Dezhan es esta palabra. Según la etiqueta antigua, los nombres los usan los menores y los personajes los adultos, por lo que se considera respetuoso (tratar a la otra persona como a un adulto). Si no eres un pariente cercano de un maestro o compañero, es de mala educación maldecir. Aunque Zeng Gong es un mayor, no tiene ninguna relación con Xu Dezhan. Por lo tanto, es de mala educación llamarlo por su nombre, lo que demuestra la arrogancia de Zeng Gong.

4. Lo mismo se aplica a la política de los Estados Combatientes. Mengchang Jun tiene una traducción erudita al chino clásico. Mengchangjun Tianwen miró a uno de sus comensales, por lo que quiso ahuyentarlo.

Lu Zhonglian le dijo: "Los simios y las tortugas no son tan ágiles como los peces y las tortugas cuando abandonan el árbol y flotan en el agua. Todos dicen que un buen caballo no puede alcanzar a un zorro cuando trepa sobre rocas peligrosas. Cao Mo levantó su espada de un metro, y todo el ejército no pudo resistir si le pedían a Cao Mo que entregara su espada de un metro y se pusiera herramientas agrícolas como un granjero para trabajar en el. campos, sería peor que un granjero.

Se puede ver que si una persona abandonara sus fortalezas y aprovechara sus debilidades, ni siquiera Yao y Shun podrían hacer nada. le pides a alguien que haga algo que no puede hacer, otros dirán que eres un incompetente; si le enseñas a alguien algo que no puede hacer, te acusarán de torpeza.

La llamada torpeza lo desviará, y así será. -La llamada falta de talento lo llevará a darse por vencido. Si todos expulsan a las personas que no saben cómo * *, los que sean expulsados ​​inevitablemente huirán al extranjero en el futuro y nos asesinarán para pagar por ello. el pasado. ¿No es este un mal comienzo para el futuro? "Las palabras del Sr. Wang tienen sentido", dijo Meng Changjun.

No existe el oro en la verdad y nadie es perfecto. No necesitamos negar completamente a los demás por sus defectos en un aspecto.

5. Traducción al chino clásico de "Li Zhicai" 1 Li Zhicai, la palabra es muy correcta, una persona ligera y lujosa. Nació como Jinshi durante ocho años. Sencillo, honesto, confiado y trabajador. Estudió con Mu Bochang de la provincia de Henan. Bolon siguió siendo una viuda solemne, aunque propensa a frecuentes ataques de ira. Sí, señor. Yo Ching. Las personas que han probado y participado en la escuela de pensamiento de Liu Wen están todas cansadas de la luna y pueden ser influenciadas por Yi.

② Inicialmente establecido como secretario en jefe del condado de Jia, gobernador de Weizhou y la ciudad * * * correcta. El Sr. Shao, el llamado señor, dependía de su madre y estaba preocupado por la fuente de la montaña Sumen. No tenía ropa para cubrir su cuerpo, inclinó la cabeza y apoyó a su padre. Ting llamó a la puerta para persuadirlo de que aprendiera hábitos y destino. Quiero adorar en Kangjie y aprender mi oficio. El llamado "Yi" del Sr. Kang Jie es en realidad bastante reconocido en el mundo.

(3) El equipo es grande, difícil de entender y demasiado tarde para ajustarlo. O apreciarlo y luego decir: "Es mejor ser humillado y honrado". Uno de los amigos de Shi dijo solo: "El tiempo no es suficiente para ti. ¿Por qué no te rindes y te escondes?". Mengzhou Zhengyi para unirse al ejército. Cuando Fan Zhongyan sirvió al público y protegió a Meng, él no lo sabía. El Festival de la Lealtad se celebró por primera vez en Yan'an y el remitente no tuvo que contar historias ni viajar al extranjero. Parado solo en los suburbios. O enfermo, Xie dijo: "Historia". Vivir en un lugar hermoso, leal a Anlu, Luoyang independiente.

Al mismo tiempo que Shi y Longtuge, Wu envió tropas a Hedong a lo largo del camino y lo reclutó para ser magistrado de Zezhou. Entonces Liu Zhong de Zezhou siguió a Li Tingzhi para aprender el calendario. La gente elogió el calendario de Liu Zhonggeng como muy superior a los calendarios antiguos y modernos. En Zezhou, lo trasladaron a Zhongcheng, donde fue enterrada su madre. Justo después del funeral, en febrero del quinto año de Li Qing, murió repentinamente en Shoushe, Huaizhou. En ese momento, los amigos protegieron gradualmente Huaizhou, y Zi lloró gradualmente por la enfermedad de Li Ting, y murió al cabo de un mes. Li Tingzhi fue enterrado en el Club Juvenil.

6. La traducción original del "chino clásico" escrita por Wang y Ding Mu:

Cuando Gong Jing se enteró del edicto imperial, Ding Mu estaba muy preocupado. Ella tenía entonces cincuenta años y estaba demasiado triste para quedarse en casa. Ella tomó la pajita como consejo y durmió en el suelo. En ese momento, Pan Jifang se enteró de la situación en Jingnan y envió gente a Jinling. Desesperado, vi a un hombre sentado en el suelo del pasillo con el rostro flaco, pensando que era un veterano. Pide que te entreguen los libros a casa y el público los recoge y los abre en las tiendas. Estaba tan enojado que dijo: "¿Está bien dejar el libro y demoler el jardín usted mismo?" Gritó enojado y dijo a su izquierda y derecha: "Esto es renunciar a los demás. Ansioso y asustado, se apresuró". salió y dijo: "Debes ser bueno para renunciar a los demás, y debes ser bueno para renunciar a los demás".——

Traducción:

El rey fue responsable de redactar el edicto. Ya tenía unos 50 años cuando su madre estaba de luto. Estaba demasiado triste para vivir en casa. Utilizaba una estera de paja como colchón y dormía en el suelo del pasillo. En ese momento, Pan estaba a cargo de Jingnan y envió enviados a Jinling. Cuando llegó el mensajero (similar a un mensajero), vio a un hombre flaco sentado en el suelo del pasillo. Pensó que era un veterano frustrado. Gong Jing le pidió que entregara una carta en la trastienda. Tomó la carta, la abrió en el primer piso y la leyó. El mensajero dijo enojado: "¿Puede un veterano abrirlo sin permiso?" Los asistentes de izquierda y derecha gritaron: "Esto es de Zhongshushe". El mensajero se asustó y rápidamente retrocedió, diciendo: "¡Buen compatriota, buen compatriota!".

7. La traducción del texto clásico chino "La mantis atrapando la cigarra" es:

Los ministros que te rodean dirigen: dirigen los deseos materiales: piensa.

Traducción del texto completo: ¡Vea las traducciones de otras personas a continuación! !

Jaja, estoy satisfecho con la respuesta.

Cuando el rey Wu estaba a punto de atacar a Chu, advirtió a sus ministros: "¡Quien se atreva a protestar será asesinado!" Había un hombre llamado Shaoruzi que quería protestar pero no se atrevió, así que fue con una honda En el jardín trasero, mi ropa estaba mojada por el rocío y pasé tres mañanas así. El rey Wu lo sabía y preguntó: "¿Por qué te mojaste la ropa?" El joven respondió: "Hay un árbol en el jardín y hay una cigarra en el árbol. La cigarra gime y bebe rocío en el Rama alta, pero no sabe que la mantis está detrás. La mantis se está inclinando. Bajé mi cuerpo para atrapar a la cigarra, pero no sabía que la oropéndola estiró su cabeza para picotear a la mantis. No sabía que había una bala en mi mano debajo. Los tres eran para su propio beneficio, independientemente del desastre escondido detrás, ¡el rey Wu dijo: "¡Tienes razón!" ¡He enviado la traducción del texto completo!

O(∩_∩)O~Niño pequeño: Los jóvenes deberían: preocuparse por: mirar hacia atrás. Buen día.

上篇: ¿Quién conoce un mejor poema sobre el budismo? Uno de los diez clásicos budistas: Todo es una ilusión. Clásico 2: No puedo decirlo. Clásico Tres: La forma es el vacío, el vacío es la forma. Clásico 4: La vida es como estar entre espinas. Si el corazón no se mueve y la persona no se mueve, no habrá dolor si la persona no se mueve. Si el corazón se mueve y la persona se mueve salvajemente, dañará el cuerpo. y huesos, así comprendo todo tipo de dolor en el mundo. Clásico 5: Una flor, un mundo, una hoja, un Buda. Clásico 6: Miré hacia atrás 500 veces en mi vida anterior, pero solo obtuve un pincel en esta vida. Siete Clásico: La gran compasión no tiene lágrimas, la gran iluminación no tiene palabras ni risa. Clásico 8: El mar del sufrimiento no tiene límites, pero cuando te des la vuelta encontrarás la orilla. Deja el cuchillo de carnicero y conviértete en un Buda. Clásico 9: Bodhi no tiene árbol y un espejo brillante no tiene soporte. Nada, entonces nada de polvo. Clásico 10: Si no voy yo al infierno, ¿quién irá? Dichos budistas clásicos 100 1. Los seres humanos no son hierba ni árboles, entonces, ¿quién puede ser despiadado? 2. Todos los métodos son ideales. 3. Todos los seres vivos son iguales. 4. El desastre viene de la boca. 5. Paz y tranquilidad. 6. Un momento es la eternidad. 7. Entre el bien y el mal. 8. Toda causa tiene su efecto. 9. Haz lo que quieras, sigue las circunstancias y haz lo que quieras. 10. La práctica requiere algo de esfuerzo. 11. Sea generoso y tolerante. 12. Un caballero puede aguantar sin cometer ningún error. Se unificaron 13 y 99, y finalmente se obtuvo el resultado. 14. Incoloro, sin ira, sin locura. 15. Si conoces tus errores, puedes corregirlos. No es gran cosa ser una buena persona. 16. El silencio es la mejor respuesta a la calumnia. 17. Decir que no puedes hacerlo no es verdadera sabiduría. 18. Deberías estar agradecido con la persona que te habló de tus defectos. 19. Todo trauma es una especie de madurez. 20. El corazón se mueve, pero el corazón está quieto. 21. Salvar una vida es mejor que construir una pagoda de siete niveles. 22. Todo es demasiado y el destino está destinado a terminar temprano. 23. Aprender budismo es aprender a ser un ser humano. 24. La forma de llevarse bien con los demás es ser infinitamente tolerante. 25. Acepta tu destino en todo momento porque eres humano. 26. Las personas arrogantes pueden salvarse, pero las personas con baja autoestima no pueden salvarse. 27. Causa, efecto, todo tiene un número definido. 28. Pensar en la ignorancia es Prajna, pensar en la sabiduría es Prajna. 29. El viento no se mueve, los árboles no se mueven, es tu corazón. 30. La perseverancia de hoy provocará los arrepentimientos de mañana. 31. Odiar a los demás es una gran pérdida para ti. 32. Quienes crean oportunidades son valientes. El que espera la oportunidad es un tonto. 33. En este mundo sólo hay estabilidad, no perfección. 34. Para practicar hay que tener paciencia, estar dispuesto a ser indiferente y estar dispuesto a estar solo. 35. Disciplínate y deja en paz a los demás. 36. Prefiero perdonar a los demás que dejar que otros te perdonen. 37. Si practicas en prosperidad, nunca te convertirás en un Buda. 38. Siempre debes estar agradecido con todos los seres sintientes que te causaron adversidades. 39. La práctica es corregir tus propios conceptos erróneos. 40. Es natural que las cosas en el mundo no salgan como uno desea. 41. La razón por la que la gente sufre es porque persiguen cosas equivocadas. 42. Más que decir que los demás te hacen sufrir, es mejor decir que tú mismo no eres lo suficientemente cultivado. 43. Si no te causas problemas a ti mismo, los demás nunca te causarán problemas. Porque mi corazón no puede dejarlo ir. 44. Si no perdonas a los demás, sufrirás tú mismo. 45. No digas que los demás dan lástima, tú eres aún más lamentable. ¿Qué tal si practicas solo? ¿Qué sabes sobre la vida? 46. ​​Aprender budismo es una confesión de la propia conciencia, no para que otros la vean. 47. Las personas con bendiciones insuficientes a menudo distinguen el bien del mal; las personas con bendiciones suficientes a menudo no distinguen el bien del mal. 48. Mientras te enfrentes a la realidad, podrás trascender. 49. Siempre debes perdonar a todos los seres vivos, por muy malos que sean, aunque te hayan hecho daño, debes soltar para poder alcanzar la verdadera felicidad. 50. El mundo es intrínsecamente doloroso, sin excepción. 51. Las personas que pueden pensar en los demás nunca se sentirán solas. 52. Las personas que no saben amarse a sí mismas son incapaces de amar a los demás. 53. Cuando sois felices, hay que pensar que esa felicidad no es eterna. Cuando estás sufriendo, tienes que pensar que ese dolor no es eterno. 54. Sólo conociéndote a ti mismo, entregándote y cambiándote a ti mismo podrás cambiar a los demás. Puedes tener amor, pero no seas persistente, porque la separación es inevitable. 56. Si quieres convertirte en un Buda o un dragón, primero debes servir a todos los seres sintientes. 57. Admitir la propia grandeza es admitir la propia ignorancia. 58. Vivir un día en vano, sin hacer nada, es como cometer un delito de hurto. 59. Poder mantener un perfil bajo es un verdadero honor. 60. Hacer amigos es no hacer daño a nadie. 61. Respetar a los demás es respetarse a uno mismo. 62. Si tienes amor desinteresado, lo tienes todo. 下篇: El ejército fue a la escuela de sargentos durante varios años.