¿Du Mu? 【Dinastía Tang】
Cuando estaba en la pobreza, traía un restaurante consigo, su cintura era delgada y sus manos ligeras. (Una obra de Jianghu: Jiangnan; Obra delgada: Heartbreak)
Diez años en Yangzhou son como un sueño, pero cuando te despiertas, las mujeres en los burdeles tienen una reputación voluble.
Traducción
Pensé que en ese entonces estaba ebrio del mundo, amando mi esbelta cintura bailando con gracia y gracia en la palma de mi mano.
Diez años de libertinaje en Yangzhou fueron como un sueño. Al final, sólo acabó con la reputación de prostíbulo e "insensible".
Anotar...
Perdido: un funcionario alicaído, ni arrogante ni impetuoso, deambulando por el mundo. Hacer esfuerzos pioneros. Chu Yao: se refiere a una hermosa mujer de cintura delgada. Han Feizi Erping: "El rey Ling de Chu tiene una cintura delgada, pero hay mucha gente hambrienta en el país".
Luz en la palma: la reina Zhao del emperador Cheng de la dinastía Han era "ligera y capaz de bailar en la palma de su mano" (Leyenda de Feiyan).
Diez años: tres años seguidos.
Butterhouse: Antiguamente se hacía referencia a un edificio exquisito y bellísimo, pero también a un burdel.
Lamentablemente: voluble.
Identificación y Apreciación
Las dos primeras frases del poema son recuerdos de la vida pasada en Yangzhou: abajo y afuera, con el vino como compañero, la hermosa niña Qinlou Chuguan vivió una; vida romántica y disoluta Vida. "El pueblo Chu tiene cintura delgada y palmas claras", usando dos alusiones. Chu Yao se refiere a la delgada cintura de una mujer hermosa. "El rey Ling de Chu tiene una cintura delgada y hay mucha gente hambrienta en el país" (Han Feizi Erping). La luz en la palma se refiere a Zhao Yanfei, la emperatriz del emperador Cheng de la dinastía Han, que era "lo suficientemente ligera como para bailar en la palma de su mano" (ver la Leyenda de Feiyan). Literalmente, estas dos alusiones elogian la belleza de las prostitutas de Yangzhou. Sin embargo, si analizamos detenidamente la palabra "abajo y fuera", podemos ver que el poeta está muy insatisfecho con su situación de ser un sirviente y dependiente de los demás, por lo que no tiene una sensación agradable al recordar su antiguo disoluto. vida.
“El sueño de Yangzhou de dormir dentro de diez años” es el sincero suspiro del poeta. Parece abrupto, pero en realidad concuerda con los dos poemas anteriores. "Diez años" y "un sueño" son relativos en una frase, lo que da a la gente un fuerte contraste entre "mucho tiempo" y "extremadamente rápido", lo que demuestra el profundo afecto del poeta. Y este sentimiento se atribuye completamente a la palabra "sueño" en "Yangzhou Dream": en el pasado, me entregué al sexo y el libertinaje, la prosperidad en la superficie y la depresión en mis huesos son recuerdos dolorosos y tristeza después del despertar. Esto es lo que "envía" el poeta. Diez años después, el pasado en Yangzhou era sólo un gran sueño.
"El burdel es famoso por su crueldad" - Al final, incluso el burdel del que una vez estuve enamorado se culpó a mí mismo por ser despiadado e ingrato. La palabra "ganar" contiene amargura, autodesprecio y culpa. Esta es una negación adicional del "Sueño de Yangzhou", pero parece muy relajada y divertida. De hecho, el poeta estaba muy deprimido. Diez años no es poco tiempo en la vida de una persona, pero no logró nada ni dejó nada atrás. Este es un poema que revela el dolor. Sin recitarlo una y otra vez, no se pueden entender las emociones que el poeta pretendía implicar.
La evaluación anterior de las cuartetas es: "Tres oraciones son la cláusula principal y cuatro oraciones son pensamientos" (se puede decir que las cuartetas de "Tang Yin Du Mu" de Hu Zhenheng son amplias y profundas). Este poema Qijue comienza con reminiscencias. Las dos primeras frases son narrativas y las dos últimas son líricas. Por supuesto, las tres o cuatro oraciones son el significado original de "luto", pero la primera oración "estar deprimido por el vino" es el motivo del duelo y no se puede dejar de lado fácilmente. Los comentarios anteriores sobre este poema se centraron únicamente en los "sueños ocupados antes de despertar, vagando con arrepentimientos" del autor y no fueron exhaustivos. La vida del poeta en el "Sueño Yangzhou" está relacionada con su frustración política. Por eso, este poema, además del accidente de la confesión, también está lleno de sueños y recuerdos insoportables.
Antecedentes
Esta es la obra de un poeta que se arrepintió de su vida y perdió su talento. Las dos primeras frases reproducen la situación de vida del poeta de perder el tiempo y entregarse a la sensualidad; las dos últimas frases expresan sentimientos, mostrando arrepentimiento, culpa y deseo de animarse. En la superficie, todo el poema expresa sus recuerdos y sentimientos sobre la vida de un miembro del personal en Yangzhou en el pasado, pero en realidad expresa sus quejas sobre la realidad y su insatisfacción con su situación. Este poema tuvo una amplia circulación y fue especialmente apreciado por las generaciones posteriores de literatos. "
Sobre el autor
Du Mu (803-852 d.C.), natural de Mu Zhifanchuan, nacionalidad Han, natural de Jingzhao Wannian (ahora Shaanxi Xi), es poeta de la dinastía Tang, Du Mu es conocido como "Xiao Du" para distinguirlo de Du Fu, también fue llamado "Xiao Du Li" con Li Shangyin.
Debido a que vivió en Fanchuan Villa en el sur de Chang'an en sus últimos años, más tarde lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan".