Después de leer "La Bella Durmiente" de Kawabata Yasunari 1500

Después de leer "La Bella Durmiente" de Kawabata Yasunari: el color es vacío

El color es vacío Este es mi sentimiento general después de leer Kawabata Yasunari.

Aunque el llamado "sexo*" en la novela está obviamente condensado y procesado, su alcance de significado se ha vuelto estrecho, como belleza, erótica, deseo, estética, etc. Sin embargo, es importante aclarar que "color* es vacío" y "color*" es un término amplio. La definición dada por el budismo es: "Color" simplemente se refiere a todas las cosas y fenómenos que se pueden ver o no, y estos fenómenos son ilusiones causadas por las ilusiones de las personas. El vacío, como se mencionó anteriormente, son los diversos factores y causas que producen los fenómenos, y es la esencia de las cosas. La forma* es vacío. En pocas palabras, significa ver la esencia de las cosas claramente a través de todas las cosas y fenómenos que podemos ver o no. Hablemos primero de la llamada “sexualidad” de Kawabata. Su concepción tiene un determinado trasfondo y una determinada razón.

Ya sea "La bailarina de Izu" que vi hace mucho tiempo, o "Snow Country" o "Thousand Cranes" y "Sleeping Beauty" que originalmente iba a revisar, esta serie Los personajes de la novela son todas niñas, mujeres jóvenes con características orientales*encanto japonés. La narrativa de esta serie de novelas llega a su fin y el final siempre es triste. La mayoría de ellos terminan en una situación irreversible, y este ciclo es como el crecimiento y destrucción de todas las cosas en el mundo y el funcionamiento ordenado del universo. En sus años de cardamomo, eran como los cerezos en ciernes en su tierra natal, esperando silenciosamente el momento de florecer en los escritos de Kawabata. Después de florecer, se marchitaron rápidamente, lo que inevitablemente atrajo la compasión de un grupo de personas, y la simpatía surgió espontáneamente. Todo es cierto, todo surge de forma natural. Objetivamente hablando, la narración de Kawabata terminó hace mucho tiempo, pero el regusto es interminable, como el sonido persistente del piano. Estos son los llamados "colores" en los que se basa Kawabata y son los principales objetos narrativos de sus obras.

De hecho, esto refleja los hábitos estéticos personales de Kawabata y su pensamiento racional sobre la cultura nacional japonesa.

Mucha gente dice que el color "monoai" de la belleza de la literatura de Kawabata hereda el espíritu monoai de "El cuento de Genji" de Murasaki Shikibu de la dinastía Heian, que contiene tanto tristeza como simpatía. Sigo estando de acuerdo con esta opinión. Después de todo, "El cuento de Genji" tiene una gran influencia y puede transmitirse durante miles de años. Es equivalente a nuestro "sueño de las mansiones rojas" chino.

He incursionado en las novelas de Murasaki Shikibu durante mucho tiempo. Me avergüenza decir que mi sistema de lectura en ese momento no era lo suficientemente sistemático y no entendía el principio de una vaca vieja masticando hierba. Cuanto más masticas, más sabe. Sin embargo, el recuerdo sigue muy vivo hasta el día de hoy y todavía recuerdo muchos detalles, descripciones y escenas. No sé si esto es algo muy honorable, al menos no vergonzoso.

Sin embargo, siento que la estética japonesa de ese tipo y estilo tan típico está representada de manera relativamente densa, lo que deja a la gente sin aliento. Cuanto más lo lees, más naturalmente lo leerás. sentirse disgustado.

Usemos una analogía. Las geishas que pasan todo el día en restaurantes y casas de té se aplican cantidades excesivas de colorete y maquillaje, como una mascarilla espesa, que les cubre completamente el rostro. Supera el resultado final de nuestra observación y tratamiento de las cosas ordinarias, es decir, el llamado estándar estético o escala estética. Cuanto más lo miramos, más lo miramos. En cuanto al tiempo libre después de la cena, las canciones, los bailes y las óperas de las geishas, ​​con elementos de tragedia y emociones lamentables, constituyen un entretenimiento adicional para los espectadores.

"La Bella Durmiente" tiene muchas descripciones detalladas, como la delicada descripción de la mano de una niña:

"La muñeca derecha de la niña se extendía desde la colcha, y su mano izquierda parecía estar debajo de la colcha. Ella extiende su mano en diagonal, la mitad de su pulgar derecho está presionada debajo de su mejilla. Su rostro dormido está suave entre sus manos, ligeramente doblado hacia adentro, pero las raíces de sus dedos son lindas. no es obvio. La sangre cálida fluye desde el dorso de la mano hasta las yemas de los dedos, y la sangre se vuelve cada vez más espesa ". Las habilidades narrativas de Kawabata. La profundidad es evidente a partir de esto.

No importa la edad que tenga Eguchi, nunca parece perder su apego y deseo por la belleza.

Me esperaba la trágica muerte de la niña de "La Bella Durmiente". Debido a que "la forma* es el vacío", casi nadie puede escapar de la maldición. Pero no esperaba que unos años más tarde, Kawabata descubriera que el anciano Eguchi parecía haber planeado repetir la tragedia de la misteriosa muerte de la niña.

Aunque el trasfondo de la novela es siempre oscuro, no puede oscurecer en absoluto la apreciación y el pensamiento de la belleza. La escena también parecía especialmente ambigua en la oscuridad, hasta la misteriosa muerte de la chica al final. En opinión de Kawabata, esto es sólo una desilusión de la lujuria. Si se quiere conocer la profundidad del apego de Kawabata por la belleza del cuerpo femenino, parece indispensable leer "La Bella Durmiente".

v>