1. "Recogiendo crisantemos bajo la valla oriental, contemplando tranquilamente la montaña Nanshan". De "Beber·Parte 5" de Tao Yuanming.
El poema original es el siguiente:
La casa está en un ambiente humano, sin ruido de coches y caballos.
Cuando te pregunto cómo puedes hacerlo, tu mente está muy lejos y eres parcial.
Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.
El aire de la montaña mejora día a día y los pájaros vuelan de un lado a otro.
Hay un verdadero significado en esto, pero me he olvidado de explicarlo.
2. Traducción de "Drinking Part 5" de Tao Yuanming:
Al vivir en el mundo humano, no hay ruido de carruajes ni caballos.
Pregúntame por qué puedo hacer esto. Mientras seas ambicioso, naturalmente sentirás que el lugar en el que te encuentras está apartado.
Mientras recogía crisantemos debajo de la valla oriental, apareció a la vista la montaña Nanshan a lo lejos.
El ambiente en la montaña y el paisaje al atardecer son muy buenos. Hay pájaros volando de regreso con sus compañeros.
Esto contiene el verdadero sentido de la vida. Quiero identificarlo, pero no sé cómo expresarlo.
3. Un breve análisis de "Drinking Part 5" de Tao Yuanming:
Este poema expresa los pensamientos y sentimientos del autor de estar cansado de la corrupción oficial, decidido a regresar al campo. y perseguir la mundanalidad trascendente.
Las primeras cuatro frases, basadas en experiencias de vida específicas y en forma de preguntas y respuestas, revelan un fenómeno de vida universal y muy interesante: "la mente está lejos y el lugar está sesgado". Las cuatro frases "Recoger crisantemos" se derivan de "Mi corazón está lejos y soy parcial". Se dice que mientras recogía crisantemos en la cerca este, accidentalmente vi la montaña Nanshan, por lo que mis ojos se desviaron y me sentí atraído. por el magnífico paisaje de la montaña Nanshan por la noche. Cuando estás en los alrededores de una casa, estás recogiendo crisantemos en la cerca este; cuando estás en la cerca este, añoras las montañas Nanshan. El tema principal de todo el artículo siempre muestra la palabra "el corazón está lejos". lejos". El "verdadero significado" de las dos últimas frases está aquí, al igual que las "palabras para olvidar". El llamado "verdadero significado" es en realidad la alegría de vivir una vida sincera y contenta provocada por este tipo de "suerte en la mente"; el llamado "olvido de palabras" significa que, en opinión de Tao Yuanming, siempre hay algunas; ¡Las personas en el mundo que siguen la tendencia y aquellos que son cómplices del mal no pueden experimentarlo! ¡Este tipo de vida es racional e interesante!
Introducción al autor:
Tao Yuanming (alrededor de 365-427), cuyo nombre de cortesía era Yuanliang, (también conocido como Mingqian, cuyo nombre de cortesía era Yuanming)) El Sr. Wuliu, apodado en privado "Jingjie", fue un poeta, escritor, poeta y ensayista en finales de la dinastía Jin del Este y principios de la dinastía del Sur en la dinastía Song del Sur. De nacionalidad Han, originario de Chaisang, Xunyang (ahora Jiujiang, Jiangxi) en la dinastía Jin del Este. Trabajó como funcionario menor durante varios años, luego renunció y regresó a casa para vivir en reclusión. La vida pastoral es el tema principal de los poemas de Tao Yuanming. Las obras relacionadas incluyen "Beber", "Regresar al jardín y vivir en el campo". "La primavera de la flor del durazno" y "La biografía del Sr. Wuliu", "Vuelve y vuelve", etc.