¿Cuáles son el texto original y la traducción de "Las Tres Gargantas" de Li Daoyuan?

Texto original: Li Daoyuan Esta piedra fue tallada por Yu. El río es ancho y profundo y el acantilado se retira. Si la roca es peligrosa, caerá. Hay un dicho antiguo: "¡El agua no se puede cortar en piedra, pero puede penetrar en la piedra!" El agua fluye rápidamente y las nubes flotan en el cielo. Las personas que van y vienen desde muy lejos suelen quedar aturdidas por la niebla. El agua seguía cayendo y colgaba a miles de pies. Estaba embarrado y enojado, y como una montaña, hundiéndose más y más hasta llegar al fondo. Se sabe que el Hijo de Dios descendió de la Puerta del Dragón y deambuló alrededor del bambú flotante, y no fue perseguido por Ma Xu.

Según la leyenda, la Puerta del Dragón fue tallada por Dayu. El agua del río es rápida, larga y cercana a las montañas. Hay acantilados a ambos lados, y las rocas en lo alto parecen caer tan pronto como se apoyan contra el acantilado. Los antiguos dijeron una vez: "El agua no es un cincel de albañil, pero puede penetrar la piedra". Los flujos de agua en Longmen chocan y chocan, y el vapor de agua blanco flota en el aire como nubes. La gente que camina a lo lejos parece estar enredada en la niebla. Mirar hacia las profundidades de la niebla es realmente una sensación emocionante. El río provoca miles de olas, como cascadas, como escorpiones enojados (un animal antiguo), las olas son como montañas y montañas, y los rápidos se superponen y van directamente río abajo. Sólo entonces me di cuenta de que cuando Shenzi descendió de la puerta del dragón en una balsa de bambú, los cuatro carruajes nunca podrían alcanzarlo.