Guo Da (1909-1995) hombre, conocido traductor. Nacido en Xiangtan, Hunan. He estudiado inglés, japonés y también aprendí ruso por mi cuenta.
1. Tomando el camino de la revolución
Guo Da pasó la mayor parte de su adolescencia en "universidades sociales". A principios de la década de 1830, las teorías revolucionarias marxista-leninistas occidentales y soviéticas y los libros literarios y artísticos del llamado "proletariado" se introdujeron en Japón a través de la comunidad de traductores japoneses, y luego se tradujeron al chino y se extendieron a China.
Fue durante este período que Guo Da leyó cuidadosa y extensamente la traducción japonesa y la versión inglesa de "Economía política" del marxista japonés Hajime Kawakami y el "ABC del comunismo" de Bujarin, libros y publicaciones periódicas progresistas como "The El Manifiesto Comunista" y el "Materialismo Histórico" absorbieron una gran cantidad de ideas comunistas y gradualmente se embarcaron en el camino de la revolución.
Debido al traslado de la capital hacia el sur y la depresión económica en el norte, Guo Da se graduó en la Facultad de Finanzas y Comercio de Beijing en 1927 y más tarde trabajó en la Universidad de Yenching. A finales de 1930 comenzó a participar en algunas actividades clandestinas lideradas por el Partido Comunista de China, se unió a la Liga de la Juventud Comunista y se unió a la organización revolucionaria Alianza de Escritores de Izquierda, creando y publicando artículos progresistas criticando ideas decadentes y literatura antigua. , arriesgando sus vidas para publicitar y promover las obras literarias y artísticas de la "Liga de Izquierda", que pueden despertar el sentimiento de crisis nacional en la gente.
En 1931, Guo Da se convirtió en miembro del Partido Comunista de China. En el verano de 1933, 14 grupos progresistas, incluido el Sindicato de Escritores de Izquierda de Pekín, el Sindicato de Científicos Sociales y el Sindicato de Maestros, organizaron conjuntamente la Liga General Cultural de Pekín, Guo Da, y editaron la publicación "Hoy" de la Liga Cultural General.
En agosto de 1933, debido a la traición de los traidores, los reaccionarios del Kuomintang movilizaron un gran número de policías militares para rodear la Universidad de Yanjing y la Universidad de Tsinghua en los suburbios occidentales de Beijing (Guo Da y Rong Gaotang). director de la Comisión Nacional de Deportes después de la liberación) y otros 7 Como "preso político", fue arrestado y sentenciado por agentes de la sede provincial del Partido del Kuomintang en Hebei. Estuvo recluido en régimen de aislamiento en la prisión número 1 de Pekín y pasó cuatro años en prisión. prisión.
2. El asistente de secretaria de Snow
Edgar Snow era corresponsal especial del "Daily Herald" británico y del "Saturday Evening Post" estadounidense en ese momento. En el verano de 1936, llegó a Yan'an, entrevistó a Mao Zedong y otros líderes comunistas chinos y recopiló una gran cantidad de información sobre la región fronteriza de Shaanxi-Gansu-Ningxia. Después de que Guo Da fuera liberado de prisión en 1937, Snow regresó a Peiping después de completar entrevistas en la zona fronteriza y publicó sus experiencias en el norte de Shaanxi en periódicos británicos y estadounidenses. Después de ser presentado por Wang Fushi, Guo Da comenzó a ayudar a Snow a organizar manuscritos y traducir materiales de referencia.
Cada vez que Snow escribía un informe, Guo Da copiaba otro. Bajo la organización de Wang Fushi, Guo Da y otras cuatro personas tradujeron los informes de Snow y otros materiales al chino en los últimos tres meses y los compilaron en un libro titulado "Impresiones de corresponsales extranjeros del noroeste de China", que se publicó en secreto en Pekín. Se imprimió y publicó "Impresiones de corresponsales extranjeros sobre el noroeste de China".
Este es el primer libro bajo el velo del terror blanco que rompió el bloqueo político y informativo de los reaccionarios del Kuomintang, informó de manera integral la verdadera situación en las Zonas Fronterizas Rojas en ese momento y expuso a los reaccionarios del Kuomintang. ' influencia en el Partido Comunista de China y las Zonas Fronterizas Rojas Los rumores y calumnias han tenido un gran impacto en el país y en el extranjero.
Mao Zedong también mencionó este libro en su artículo "Sobre la guerra prolongada". Snow escribió en el "Prefacio del autor a la traducción china de 1938" de "El viaje al Oeste": "Finalmente, tengo que agradecer a mi amigo Xu Da (Guo Da). En ese momento, escribí esto en la situación más inestable. en Peiping, trabajó fielmente conmigo en el momento de escribir este libro. No sólo es un secretario y asistente de primera clase, sino que también es un joven revolucionario valiente y destacado que ahora lucha por su país.
Pero después de la guerra, rompimos. "En el invierno de 1939, Guo Da y Snow se reunieron en Hong Kong y continuaron ayudando a Snow a copiar manuscritos y traducir la Revista de la Universidad Política y Militar Antijaponesa y el Octavo Ejército de Ruta. que Snow trajo de Yan'an Revistas y otros folletos mimeografiados. En la primavera de 1940, Guo Da acompañó a Snow y su esposa de vacaciones en Baguio, un lugar de veraneo en Filipinas, y ayudó a Snow en su creación.
Información ampliada:
Introducción de Guo Da:
En 1909, Guo Da nació en Xiangtan, Hunan. Cuando era niño, Guo Da solo recibió 4 años de educación debido a su familia pobre. Primero estudió inglés en la escuela secundaria Sicun durante un año y luego se transfirió a la escuela secundaria Cuiwen, una escuela misionera con matrículas bajas. En el tercer año, debido a la falta de tasas de matrícula, solicité la beca de la Facultad de Finanzas y Negocios de Beijing administrada por la YMCA.
Mientras estaba en la escuela, Guo Da estuvo profundamente influenciado por el profesor de inglés de la escuela secundaria Cuiwen y el profesor estadounidense Child de la Escuela de Finanzas y Negocios. No solo sentó una base sólida en inglés, sino que también aceptó. ideas progresistas modernas y aprendí algunos conocimientos prácticos. Guo Da, que estuvo profundamente influenciado por ideas revolucionarias, inspiró aún más su entusiasmo por aprender idiomas extranjeros. Además de aprender inglés, también se dedicó a aprender japonés. Después de que Guo Da fuera arrestado y encarcelado en 1933, sus camaradas fuera de la prisión le dieron una serie de "Conferencias Lucian" japonesas y un diccionario inglés-ruso-ruso-inglés para que aprendiera ruso por su cuenta.
En prisión, Guo Da no solo leyó grandes series de libros como World Classical Library y Modern Library en idiomas extranjeros, sino que también leyó intensivamente la traducción japonesa de "The Party Spirit of Philosophy" publicada en el periódico soviético. Unión y la "base teórica" del "marxismo" ruso Después de salir de prisión, pudo leer y traducir libros rusos libremente.
Enciclopedia Baidu-Guo Da