Poemas de Zheng Banqiao sobre el bambú y la piedra 1. Poemas de bambú y piedra de Zheng Banqiao
"Bambú y piedra" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Zheng Xie, un pintor de la dinastía Qing. Este poema es un poema sobre el bambú. Lo que el poeta alaba no es la suavidad del bambú, sino su perseverancia. Las dos primeras líneas celebran el espíritu interior del bambú enraizado en roca rota. La palabra "morder" al principio es extremadamente poderosa y vívida, y expresa plenamente el carácter decidido de Zhu Jin. Luego, la palabra "morder" se complementa con "no relajarse", y las características de personalidad de Zhu Hibiscus se revelan completamente. La palabra "roca rota" en la segunda frase resalta la tenaz vitalidad del bambú. Las dos últimas frases continúan diciendo que el duro entorno objetivo ha templado y puesto a prueba a Bamboo. Independientemente del viento y la lluvia, las heladas o la nieve, los bambúes verdes siguen en pie "fuertes" y orgullosos. "Miles de golpes" y "vientos del sureste y noroeste" son extremadamente duros. Este poema es una metáfora de la gente. Al elogiar el fuerte bambú en la roca, el autor expresa implícitamente sus nobles pensamientos y sentimientos de no seguir nunca a la multitud. El lenguaje de todo el poema es simple pero profundo.
Bambú y Piedra
El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de la roca.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
2. El significado del antiguo poema de Zheng Banqiao "Bambú y piedra"
Bambú y piedra
Zheng Xie
Insistir en montañas verdes y nunca te relajes,
La raíz está en la roca quebrada.
Trabajo duro y perseverancia,
Vientos del este, oeste, norte y sur. Anotar...
1. Bambú y Piedra es un poema.
2. Afirmación: La metáfora está firmemente arraigada, como si estuviera mordiendo y no soltando.
3. Moler: tortura. Perseverancia: Sea firme y fuerte.
4.Joel: Tú. Significado: El viento del sureste al noroeste sopla con fuerza y no puede ser derribado.
Traducción
Los bambúes verdes abrazan las montañas verdes y nunca se relajan.
Resulta que las raíces de los árboles están profundamente incrustadas en las grietas de la roca.
Después de haber sido templado por fuertes vientos, sigue tan duro como el hierro.
No importa qué tipo de viento haya en tu terreno, este, oeste, norte o sur.
Haz un comentario de agradecimiento
Este es un poema tallado en un mapa de bambú y piedra. El autor elogia el bambú y la piedra. Aunque el lenguaje es simple, es profundo y significativo.
3. Poemas de bambú y piedra de Zheng Banqiao
1, texto original
Zheng Xie
El bambú no está relajado en absoluto, sus raíces son firmes. El suelo está incrustado en las grietas de las rocas.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
2. Notas
apretar: morder fuerte
echar raíces: echar raíces. Roca agrietada: Roca de montaña agrietada, es decir, grietas en la roca.
Miles de pruebas: se refiere a innumerables penurias y golpes. Dureza: Fuerte y poderosa.
Ren: Lo que sea, lo que sea, lo que sea. Joel: Tú.
Traducción
Párate firme sobre las colinas verdes y nunca te relajes, originalmente profundamente arraigadas en las grietas de las rocas.
Después de haber sido templados muchas veces, los huesos aún son fuertes y pueden volar hacia el este, el oeste, el norte y el sur.
3. Breve análisis
De hecho, el bambú del poema también refleja la noble personalidad del autor Zheng Banqiao. En la vida, el poeta es una especie de bambú de roca que tiene estrechos vínculos con la gente de clase baja, odia el mal tanto como el odio y no teme a los poderosos. Los poemas sobre pinturas de Zheng Banqiao, al igual que sus pinturas, tienen un fuerte sentido tridimensional y pueden apreciarse como pinturas. Este poema es así. El bambú y la piedra son muy vívidos en la escritura del poeta. También se describe que el viento sin sustancia pasa. Pero la búsqueda del poeta no se centra sólo en la forma externa, sino en inyectar sus propios ideales e integrar su propia personalidad en cada roca y bambú finos y duros, de modo que el bambú y la piedra revelen un animal con un profundo significado exterior y un encanto interior.
Este es un poema que utiliza objetos para expresar aspiraciones, y también es un poema sobre objetos. Este poema se centra en la tenacidad y persistencia del bambú, la tenacidad del bambú de roca, la rectitud del hierro, la integridad indomable y el carácter indomable.
El lenguaje de todo el poema es sencillo, vivaz y persistente.
4. El poema "Bamboo and Stone" de Zheng Banqiao es muy urgente.
Zheng Xie, un hombre de bambú y piedra, insiste en que las montañas verdes no se relajarán y que la raíz está en la roca rota.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte. 【Nota】1. Bambú y Piedra es un poema.
2. Afirmación: La metáfora está firmemente arraigada, como si estuviera mordiendo y no soltando. 3. Moler: tortura.
Perseverancia: firme y fuerte. 4. Joel: Eso.
Significado: El viento del sureste al noroeste sopla con fuerza y no puede ser derribado. [Explicación] Este es un poema con un significado profundo.
Las dos primeras frases dicen que el bambú tiene sus raíces en rocas rotas y tiene una base sólida. La segunda oración dice que no importa cómo sople el viento desde todas las direcciones, el bambú y la piedra siguen siendo fuertes y fuertes.
Si bien elogia el espíritu firme y tenaz de Zhu Shi, el autor también implica la fuerza de su propio carácter. "Soportar todo tipo de dificultades, permanecer fuertes y dejar que prevalezcan los vientos del este, oeste, norte y sur" se utiliza a menudo para describir la postura firme de los revolucionarios en la lucha y su carácter inquebrantable cuando el enemigo ataca.
[Sobre el autor] Zheng Xie (Yin Kai) (1693-1765), nacido en Banqiao, Xinghua (ahora condado de Xinghua, provincia de Jiangsu), fue un famoso calígrafo y pintor de la dinastía Qing. Qingzhu nunca relajó su abrazo hacia Qingshan. Resulta que sus raíces están profundamente arraigadas en las grietas de la roca.
Después de miles de golpes y torturas, sigue siendo duro como el hierro, por mucho viento que haga tu tierra.
5. ¿Cuál es el poema original de Bamboo and Stone de Zheng Banqiao?
El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de la roca.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
1. Descripción básica
"Bamboo and Stone" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Zheng Xie, un famoso calígrafo y pintor de la dinastía Qing.
Este poema se centra en la tenacidad y persistencia del bambú. Es un poema pictórico que alaba a Yanzhu y también es un poema sobre objetos.
Dos. Traducción
El bambú está profundamente arraigado en las verdes montañas y sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas. Después de sufrir miles de torturas y golpes, sigue siendo muy fuerte. Ya sea que sople el viento del sureste en el caluroso verano o el viento del noroeste en el frío invierno, puede resistirlo y seguir siendo tan tenaz como siempre.
Tres. Disfruta
Este es un poema con un significado profundo. Las dos primeras frases dicen que el bambú tiene sus raíces en rocas rotas y tiene una base sólida. La segunda oración dice que no importa cómo sople el viento desde todas las direcciones, el bambú y la piedra siguen siendo fuertes y fuertes. Al tiempo que elogia el espíritu fuerte y tenaz del bambú, el autor también expresa su espíritu indomable que no teme ningún golpe. Este poema se utiliza a menudo para describir la postura firme de los revolucionarios en la lucha y su carácter inquebrantable cuando el enemigo ataca.
Cuatro. Introducción al poeta
Zheng Banqiao (1693-1765) fue un funcionario, pintor y escritor de la dinastía Qing. Nombre Xie, nombre de cortesía Kerou, nacionalidad Han, de Xinghua, Jiangsu. Vivió en Yangzhou toda su vida y se ganó la vida vendiendo cuadros. Uno de los ocho excéntricos de Yangzhou. Sus poemas, caligrafía y pinturas son sobresalientes e independientes, y son conocidos como las "Tres Maravillas" en el mundo. Es bueno pintando orquídeas, bambúes, piedras, pinos, crisantemos y otras plantas. Pinta desde hace más de 50 años y sus logros son los más destacados. Autor de "Las obras completas de Banqiao". Erudito Kangxi, Yongzheng Juren, Qianlong Yuan e68a 84 a2 ade 79 fa 5 e 981933133365633933 Jinshi. Después de estudiar como académico, se desempeñó como funcionario en el condado de Fan, provincia de Henan y el condado de Weixian, provincia de Shandong. Para invitar a personas hambrientas a convertirse en altos funcionarios, pidieron enfermedades.
6. Poemas sobre Zheng Banqiao
1, Bambú y Piedra
Insistir en las verdes montañas y nunca relajarse, las raíces están cortadas en las rocas. Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
2. "Inscrito en media olla de Lan Rui"
La pintura de la olla está medio oculta y la pintura azul está medio contenida. No te desahogues, no tengas miedo de pudrirte.
3. Jiang Qing
La niebla envolvió la montaña y los truenos y la lluvia nunca cesaron. A mitad del atardecer, vomité desde la Torre Wangjiang.
4. Orquídeas en el acantilado
El acantilado tiene miles de pies y las orquídeas están en el cielo. Hay un hombre que recoge leña y no puede alcanzarla para partirla.
5. "Pintando Orquídeas"
La hierba de las orquídeas ha crecido, pero las montañas tienen un significado profundo. Si eres leal y digno de confianza, ¿por qué molestarte en pelear con otros?
6. Bambú
Un tramo tras otro, miles de ramas y hojas. No florezco, así que no molesto a las abejas ni a las mariposas.
7. "Orquídea"
La orquídea de primavera aún no ha florecido en la orquídea de verano, y todo recuerda a la gente que no se detenga después de ver todos los altibajos, así es; solo una maceta de orquídea, sácala y plántala varias veces.
8. "La Reina de las Nieves en las Montañas"
Cuando abrí la puerta por la mañana, estaba llena de nieve. La nieve estaba muy clara, las nubes eran ligeras. y el sol estaba muy frío. No hay una gota de flores de ciruelo congeladas en los aleros, lo cual es una especie de soledad.
9. "El Departamento del Condado de Wei de Año Nuevo pinta bambú".
Yazhai yacía escuchando a Xiao Zhuxiao, sospechando que era el sonido del sufrimiento de la gente. Algunas historias breves del condado de Caozhou siempre se centran en la situación de cada rama y hoja.
10, Canción de Nieve
Una pieza, dos piezas, tres o cuatro piezas, cinco piezas, seis piezas, siete piezas, ocho piezas, noventa piezas. Miles de innumerables piezas volaron hacia la flor del ciruelo y desaparecieron.
7. Apreciación de las frases de Zheng Banqiao (Bambú y piedra)
Índice de bambú y piedra
Antecedentes del autor
Anotación y Explicación
Traducción de rimas
Apreciación de frases célebres
Zhu Shi
(Dinastía Qing) Zheng Xie
Guarda las montañas verdes,
la raíz de la materia En la roca quebrada.
Aún fuerte después de muchas dificultades,
La dirección del viento es este, oeste, sur y norte.
[Editar este párrafo] Antecedentes del autor
Zheng Xie (1693-1765), cuyo verdadero nombre era Kerou, también era conocido como Banqiao o taoísta Banqiao. Xinghua, Jiangsu. Nacido en 1693, el año 32 del reinado Kangxi de la dinastía Qing. Su padre, Li Zhengan, es profesor privado en el condado y enseña a cientos de estudiantes. Zheng Xie estudió con su padre desde que era niño. Le encantaba leer libros de historia y poesía, aprender y memorizar todos los libros que leía. Cuando era adolescente, fui a la escuela en Zhou Zhenmaojiawan. Los eruditos de Kangxi y Yongzheng fueron a Nanjing para el examen rural en el año de Renzi (1732). En el primer año del reinado de Qianlong, Chen Bing fue a Beijing para realizar el examen del Ministerio de Ritos en 1736 y aprobó el examen Jinshi. En 1742, el séptimo año del reinado de Qianlong, fue nombrado magistrado del condado de Fan, provincia de Shandong. En 1746, el undécimo año del reinado de Qianlong, fue transferido al magistrado del condado de Wei. Zheng Xie era un funcionario y amaba a la gente como a un hijo. Cuando fue nombrado magistrado del condado de Wei, resultó ser un año difícil. Independientemente de la obstrucción de los demás, abrió un almacén para pedir prestado grano y pidió a la gente que escribiera pagarés, salvando a más de 10.000 personas. También llevaron a cabo extensos trabajos de construcción, construyeron piscinas y reclutaron personas hambrientas para trabajar y alimentarlas. Ese otoño la cosecha no fue buena. Zheng Xie quemó los pagarés de la gente; la gente del condado de Wei sintió su amabilidad y construyó un salón ancestral para él. En Zheng Xie, la justicia civil se ha manejado de manera justa y no ha habido un solo caso injusto en 12 años. En el decimotercer año del reinado de Qianlong (1748), Qianlong visitó Shandong y designó a Zheng Xie como la historia de la caligrafía y la pintura. Sello autograbado de Zheng Xie: una historia de la caligrafía y la pintura en el período Qianlong oriental.
Zheng Xie es un funcionario íntegro. Más tarde, debido a una antigua enfermedad, renunció a su cargo y vivió en Yangzhou. No consiguió nada más que unos pocos volúmenes de libros de Liao Liao y se ganaba la vida vendiendo pinturas. Como uno de los "Ocho excéntricos de Yangzhou", sus poemas, caligrafía y pinturas son conocidos en el mundo como las "Tres Maravillas". Sus poemas fueron escritos por Tao Yuanming y Lu Fangweng, y pintó el bambú Su Li Ke Dongpo. La caligrafía de Zheng Xie combina escritura corriente y escritura cursiva, formando un sistema propio, conocido como "Liu Shu and a Half" y más tarde "Banqiao".
Sus obras incluyen "Notas de poesía de Banqiao", "Notas de poesía de Banqiao", "Cartas de Banqiao", "Pinturas de Banqiao", "Libros impresos del Sr. Banqiao", etc.
[Editar este párrafo] Comentario y explicación
Piedra de bambú: Bambú enraizado en huecos. El poeta es un pintor famoso y sus pinturas de bambú son particularmente famosas. Este es un poema que escribió sobre una pintura de bambú y piedra.
Echar raíces: echar raíces, echar raíces.
Originales: originales, originales.
Roca Rota: Roca Rota.
Grind: tortura, frustración.
Huelga: Huelga.
Perseverancia: perseverancia, perseverancia.
Ren: Como sea.
Joel: Tú.
[Editar este párrafo] Traducción con Rimas
Nunca dejes ir las colinas verdes.
Las raíces han penetrado profundamente en la roca.
Aunque templado, se vuelve más duro.
Que venga el viento del este, del oeste, del norte y del sur.
[Editar este párrafo] Apreciación de frases célebres
Este poema se centra en la tenacidad y persistencia del bambú. No es sólo un poema en alabanza de las pinturas de Yan Zhu, sino también un poema en alabanza de los objetos. Al principio, la palabra "persistencia" se usa para personificar a Yanzhu, que ya transmite su encanto; las dos últimas oraciones describen con más detalle el carácter de Yanzhu, después de innumerables dificultades, se ha convertido en una figura particularmente recta y nunca le teme al este. Viento fuerte del oeste, norte y sur. Zheng Xie no sólo elogió la belleza de la poesía del bambú, sino que también pintó el bambú vívidamente. En sus palabras, pintó bambú para consolar a los trabajadores del mundo. Por lo tanto, este poema está escrito sobre el bambú en la superficie, pero en realidad se trata de personas. Se trata del carácter recto y obstinado del autor. Él nunca se doblegará ante ninguna fuerza maligna. Al mismo tiempo, este poema también puede tocarnos en la vida, en un entorno tortuoso y duro, podemos superar las dificultades y enfrentar la realidad, y ser tan fuertes y valientes como Yanzhu.
2 Zhu Shi nació en Chen Dezhong en 1943 y sus seudónimos son Zhu Shi y Jia Yangsheng. Originario de Leshan, Sichuan. En 1983, fue admitido en el Departamento de Drama de la Academia de Teatro de Shanghai para continuar sus estudios durante un año. Guionista de segundo nivel. Miembro de la Asociación Provincial de Escritores de Sichuan, Asociación Provincial de Dramaturgos de Sichuan, Asociación Provincial de Artistas de Televisión de Sichuan, Secretario General de la Asociación de Creación de Dramas Emei de Sichuan, Director de la Asociación de Investigación de Teoría de la Ópera de Sichuan, Miembro del Comité Permanente de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Leshan, Vicepresidente Presidente de la Asociación de Artistas de Cine y Televisión de Leshan y Secretario General. Se dedica principalmente a la televisión, el teatro y la creación literaria. Entre ellos, la película escénica para televisión de 1981 "Longing for Water" ganó el segundo premio por obras literarias destacadas de la provincia de Sichuan; la serie de televisión "Spring River Returns" ganó el tercer premio del primer drama sencillo televisivo excelente del suroeste en 1987; La serie "Trueno, poesía, alma, fénix de fuego" ganó el tercer premio del Programa Nacional de Educación Social de Televisión Excelente de 1992 del Ministerio de Radio, Cine y Televisión y la Sociedad de Radio y Televisión de China. Se han incluido muchas obras en prosa en la serie de prosa y ensayo de la Academia Literaria de la Asociación Provincial de Escritores de Sichuan. La letra se incluyó en la "Lista de dramaturgos de Sichuan".