Interpretación:
Mirando hacia el este, hacia mi casa en Chang'an, el camino está muy lejos, lágrimas de nostalgia mojan mis mangas y empañan mi rostro.
Nos encontramos a toda prisa en el caballo sin papel ni bolígrafo. Sólo te pedí que le dijeras a mi familia que están a salvo.
Introducción:
Cen Shen (715-770), poeta de la dinastía Tang. Originario de Jiangling, Jingzhou (ahora parte de Hubei). Según las "Notas cronológicas de los poemas recopilados de Cen Shen·Crónica de Cen Shen" de Liu Kaiyang, este poema fue escrito en el año 749 d.C. (el octavo año de Tianbao) cuando el poeta se dirigía a Anxi (ahora condado de Kuqa, Región Autónoma Uygur de Xinjiang). ) para asumir el cargo. Este fue el primer viaje de Cen Shen a las regiones occidentales para desempeñarse como secretario del shogunato de Gao Xianzhi, el gobernador de Anxi. En ese momento, el poeta tenía 34 años. Su fama en la primera mitad de su vida fue insatisfactoria, por lo que no le quedó más remedio que ir a la fortaleza a servir.
Poema original:
"Encuentro con el enviado a Beijing" Dinastía Tang: Cen Shen
Mirando hacia el este desde mi ciudad natal, el camino es largo y mis mangas están llenos de lágrimas. ?
Nos reuniremos pronto sin lápiz ni papel, y confiaré en ti para decirme que estás a salvo.
Información ampliada:
Este poema está escrito de forma natural y auténtica, pero eso no quiere decir que sea corriente y corriente. Por el contrario, ver lo extraño en lo ordinario es una característica importante de este poema. Por ejemplo, la palabra "inmediatamente" en la tercera oración es realista, pero podemos ver las dificultades del viaje del autor y el futuro lejano.
La razón por la que es tan elogiado es principalmente porque está escrito de forma natural y auténtica. "El camino hacia el este de mi ciudad natal es largo". Después de conocer al enviado que vino a Beijing, el autor permaneció en silencio durante mucho tiempo y se limitó a mirar en silencio hacia el este. El tema de la nostalgia se reveló poderosamente tan pronto como apareció. introducido. A medida que avanzamos hacia el oeste, nuestra ciudad natal se aleja cada vez más. Las tres palabras "el camino es largo" no solo señalan este hecho, sino que también evocan fácilmente el concepto de "dejar el odio es como la hierba primaveral, viajar más lejos y regresar a". vida" (Li Yu [Qing Ping Le]) Los sentimientos vienen.
La primera frase es sólo narrativa, no romántica, pero la emoción viene de sí misma. "Dragon Bell" en la segunda oración significa mojar, y toda la oración dice: Limpiarme las lágrimas me ha mojado las mangas, pero las lágrimas de mi cara aún no están secas. Aunque este tipo de escritura es exagerada, es extremadamente simple y verdaderamente reproduce el estado de ánimo de una persona común y corriente que siente mucha nostalgia, sin la menor pretensión.
El propósito de "informar sobre la paz" en la cuarta oración es consolar a la familia. El motivo del consuelo es que el autor se da cuenta, por su inextricable nostalgia, de que su familia también está pensando en él y en el consuelo. de los miembros de la familia equivale a que el poeta se consuele a sí mismo: de uno mismo a los demás, y luego de los demás a uno mismo. Sin la maravillosa pluma de hacer flores, ¿quién podría escribir giros tan ricos en las tres palabras más comunes del "informe de paz"? ¡Wan Zhuan!
Enciclopedia Baidu——Enviado a Beijing