Cuando la gente en Zheng quiere comprar zapatos, primero encuentran sus pies y luego se sientan en ellos. Cuando llegan al mercado, se olvidan de cuidarlos. Cuando ya lo había tomado, dijo: "Olvidé guardarlo". En cambio, volvió a tomarlo. Cuando se rebeló, fue despedido del mercado y no pudo desempeñar sus funciones. La gente decía: "¿Por qué no intentarlo?". Él dijo: "Es mejor tener fe que tener confianza.
Traducción: Había un hombre de Zheng que quería comprar zapatos. Él fue el primero en hacerlo. midió la talla de sus pies y los midió y puso la talla buena en su asiento, pero cuando llegó al mercado, se olvidó de traer la talla buena ya había recibido los zapatos, (y luego se acordó que él). había olvidado traer la talla) y le dijo al vendedor de zapatos: "Olvidé traer mi talla. "Regresó a casa para conseguir la talla que había pedido. Cuando regresó al mercado, el mercado había cerrado y no compró ningún zapato. Alguien le preguntó: "¿Por qué no pruebas la talla de los zapatos en tu ¿pies?" Y dijo: "Prefiero creer en el buen tamaño que en mis propios pies". ”
Oraciones fragmentadas
Cualquier persona de Zheng que quiera comprar un par de zapatos debe primero cuidar sus pies y luego colocarlos para sentarse cuando llegue. en el mercado, se olvidan de cuidarlos. Ahora que lo ha hecho, dice: "Olvidé defender la virtud. "Devuélvelo/tómalo. Cuando regresó, se detuvo en el mercado, por lo que no podía caminar. El hombre dijo: "¿Por qué no intentarlo? " Dijo: "Ning/fidelidad, no/confianza.
Notas
Deseo: voluntad, querer. 3.: (me gusta) persona. (posposición atributiva) 4. Xian: En primer lugar, de antemano. 5. Grado (duó): medida. (verbo) 6. Y: Conjunción Shun Cheng significa entonces 7. Lugar: colocar, poner. (verbo) 8.: pronombre, it, aquí se refiere al buen tamaño. 9. Qi: Suyo, se refiere al pueblo Zheng. (Pronombre) 10. Sentado: significa "asiento", asiento. 11. Para: Esperar. 12.: ir... ir, ir. (verbo) 13. Cao: tomar, llevar. (verbo) 14. Ya: Ya. (adverbio de tiempo) 15. Obtener: obtener; 16. Zapatos: zapatos. (sustantivo) 17. Nai: Entonces 18. Sostener: Tomar, lo mismo que "operar" en este artículo. (verbo) 19. Grado (dù): tamaño medido. (sustantivo) 20. Y: espera. 21.Anti: Carácter Tongjia, igual que "hui", regresa. 22. Detener: el significado original se acabó y el significado extendido es dispersarse. 24. Sui: Entonces. 25. Dijo: Di. 26. Ning (nìng): adverbio. Más bien, más bien. 27. Wu: No, aquí significa no puedo, no puedo. 28. Confianza: cree en ti mismo. 29. Para: utilizar. 30. Yo: Yo. 31. El mercado ha terminado: El mercado se ha dispersado. 32. El mercado ha terminado: Espera hasta que vayas al mercado.
La moraleja satiriza a quienes se ciñen a estereotipos y no respetan los hechos objetivos. A través de la historia de Zheng Ren comprando zapatos, esta fábula retrata a un personaje conformista que prefiere creer en el tamaño que en sus propios pies. Esta historia le dice a la gente que deben ser flexibles cuando encuentren dificultades y no ceñirse a las reglas.