Biografía de Xie Hongwei y traducción palabra por palabra al chino clásico de la lectura china clásica de Xie Hongwei

Texto original: , Chen, Ye. Xie Hongwei es de Chenjun, Yangxia. Texto original: Padre, de la prefectura de Wuchang. Del condado de Shu, el segundo hijo de Yan tampoco tuvo herederos y tomó a Hong como su heredero. El nombre de mi padre es Xie Si y es el prefecto de Wuchang. El tío Xie Jun es el segundo hijo de Sikong Xie Yan. Xie Jun no tenía hijos propios, por lo que consideraba a Xie Hongwei como su hijastro.

Texto original: El verdadero nombre de Hongwei es secreto y es culpable de guardar secretos. Por eso utiliza sus palabras y sus hechos, el espíritu de su infancia, para juzgar el tiempo. Luego dijo que su tío y su tío tenían nombres diferentes y que las personas eran diferentes entre sí. Basta pensar en este niño, ser profundamente sensible a este niño.

Traducción: El verdadero nombre de Xie Hongwei es secreto. Como violaba el tabú de mi madrastra, utilicé palabras en lugar de nombres. Cuando Xie Hongwei era niño, estaba lleno de elegancia, pero era digno y cauteloso. Cuando encontró la oportunidad adecuada, el hermano menor de su padrastro, Xie Hun, tenía fama de ser un conocedor. Cuando conoció a Xie Hongwei, pensó que era diferente de la gente común. Xie Hun le dijo a Xie Si: "Este niño es profundo y sabio. Se convertirá en una persona destacada. Es suficiente tener un hijo así".

Texto original: la familia de Hongwei es pobre y frugal, pero rico y cómodo. Sólo colecciona miles de libros y se enriquece, lo que no tiene nada que ver con el resto.

La propia familia de Xie Hongwei siempre ha sido pobre, pero la carrera de su padrastro es muy rica. Heredó sólo unos pocos miles de libros de su padrastro, sin dejar dudas sobre el salario.

Texto original: El estilo mixto es distante y altivo, con poca remuneración, y sólo se remunera con el espíritu, previsión, solidez y promoción del clan.

Xie Hun tiene un estilo honesto y rara vez interactúa con los demás. Sólo reuniéndonos con sus hijos Xie Lingyun, Xie Zhan, Xie Zhai, Xie Hongwei y otros podremos apreciar el significado del texto.

Texto original: He probado banquetes y he vivido en Wuyi Lane, así que lo llamo un viaje a Wuyi. Sólo se puede discutir sobre la riqueza mirando hacia adelante. Hong Wei quedó impresionado por sus palabras en todo momento y fue elogiado por las fuerzas especiales. Lo llamaban Weizi.

Traducción: Había una vez un grupo que descansaba y vivía en Wuyi Lane, por eso se llamaba Wuyi Tour. Xie Zhan y otros son talentosos, ingeniosos y elocuentes. Xie Hongwei siempre persuade a todos con palabras sencillas. Xie Hun lo respetaba particularmente y lo llamaba erudito microscópico.

Texto original: En el octavo año de Yixi, el grupo de Liu Yi estaba sumido en el caos, y su esposa, la princesa Jinling, confió a Hongwei las tareas del hogar.

En el octavo año de Yixi, Xie Hun fue castigado por ser cómplice de Liu Yi, por lo que la princesa confió los asuntos familiares de Xie Hun a Xie Hongwei.

Texto original: Un magnífico agente se gana la vida. En los negocios, obtienes lo que pagas. Se ordenó al emperador Gaozu que enviara a la princesa Jinling a Dongxiang.

Xie Hongwei se gana la vida para la familia de Xie Hun, administra su negocio y hace cosas como trabajar en una oficina gubernamental. Cada dólar y cada pie de ingreso y gasto se registra en el libro mayor. Xie Hongwei fue trasladado a Tongzhilang. Después de que el emperador Gaozu ascendiera al trono, la princesa Jinling fue degradada a Dongxiang.

Texto original: Han pasado nueve años desde que morí, pero mi habitación ha sido renovada, el granero está lleno y mis discípulos están ocupados, por lo que no es diferente de la vida normal.

Debido a que fue declarada culpable en la dinastía anterior y tenía un alto carácter moral, el emperador Gaozu le permitió devolverle el favor. Han pasado nueve años desde la muerte de Xie Hun, pero la casa de Xie Hun está muy ordenada, el granero está lleno y los sirvientes están siempre disponibles, cada uno con sus propios asuntos, como de costumbre.

Texto original: La recuperación se suma a lo antiguo. Suegros en casa y en el extranjero, taoísmo y costumbres, viejas ideas. Asegúrate de suspirar o derramar lágrimas cuando comiences, sentirás que es grandioso y sutil.

Los campos se cultivan más que antes. Los familiares y amigos con apellidos extranjeros son todos viejos amigos. Cualquiera que venga a ver a Dongxiang-kun regresar a su país y vea una familia tan ordenada no puede evitar suspirar. Algunas personas incluso derramaron lágrimas y quedaron profundamente conmovidas por la benevolencia y la rectitud de Xie Hongwei.

Texto original: El sexo es solemne y el comportamiento debe seguir la etiqueta. El lado de la familia que los sigue es demasiado respetuoso. Jiangling se encuentra en la ciudad de Taizu y es popular por la literatura.

Xie Hongwei es estricto y rígido por naturaleza, y debe comportarse de acuerdo con la etiqueta. Sirve a los familiares de su padrastro con respeto y atención, algo que va más allá de la gente común. Taizu custodiaba Jiangling, que era la capital del rey.

Texto original: Mi madre estaba preocupada por dejar su trabajo, por eso la llamó piedad filial y la sirvió durante más de un año sin cambiar los platos. Su hermano menor, Yao, era censor en Lizhong y murió en el cuarto año de Yuanjia.

Debido a la muerte de su madre, Xie Hongwei renunció a su trabajo. Durante el período de duelo, se sabe que la gente es filial. Más de un año después, sigue siendo vegetariano. El hermano de Xie Hongwei, Xie Yao, fue nombrado consejero del emperador y murió en el cuarto año de Yuanjia.

Texto original: Redweed come verduras y llora excesivamente. Aunque me quité la ropa, todavía no escupí pescado.

Hong Wei se siente solo, es como un padre, sus hermanos y amigos son los mejores del mundo.

Xie Hongwei había sido vegetariano durante mucho tiempo y su ceremonia conmemorativa fue más grandiosa de lo habitual. Aunque el período de luto había terminado, todavía se negaba a comer pescado. Xie Hongwei perdió a sus padres a una edad temprana y sirvió a su hermano y a su padre como a un colega. Los dos hermanos son muy amigables y armoniosos, y hoy nadie puede alcanzarlos.

Texto original: Yao no habla mal de las personas, pero le gusta evitarlas. Cada vez que Yao hablaba, lo usaba para confundir a la gente.

Xie Hongwei nunca habla mal de los demás, pero a Xie Yao le gusta comentar sobre los demás. Cada vez que Xie Yao involucra a otros en su discurso, Xie Hongwei a menudo se desvía de otros temas.

Texto original: En el noveno año, Dongxiang se hizo rico, con más de diez jardines y casas, y cientos de esclavos.

En el noveno año de Yuanjia, Dongxiang se convirtió en rey, dejando tras de sí una gran cantidad de riquezas, más de diez jardines y casas, y cientos de esclavos.

Texto original: Hong Wei no tenía nada que ganar, por lo que fue enterrado en privado. "Es despreciable pelear por dinero entre parientes. Si te divides más o menos hoy, no te cansarás. ¿Te volveré a ver después de mi muerte?"

Xie Hongwei, por otro lado, No tomó dinero y usó su salario oficial para dirigir Dongxiang Your funeral. Xie Hongwei_: "Pelear por dinero entre parientes es lo más despreciable. Ahora, si tienes más dinero, puedes usarlo por separado, y si tienes menos dinero, no te cansarás. Después de morir, ¿a qué te importará?" ¿Al respecto?"

Texto original: Diez años después, murió a la edad de cuarenta y dos años. El mundo entero lo lamentó mucho. Se ordenó acampar a dos mil personas para completar el funeral. El título póstumo Era demasiado común.

Yuan Jia falleció hace diez años a la edad de cuarenta y dos años. Xie Hongwei murió y el emperador lo lamentó mucho. Envió a 2.000 personas para organizar el funeral hasta que terminó el funeral. Para la corte imperial, era muy común que Xie Hongwei recibiera un regalo póstumo.