¡Quién conoce la transliteración mandarín del japonés~~!

El de arriba es "japonés".......

"Japonés" es tu moda

El Romaji es Ni Hong Go (Go es audio y no se puede escribir en chino).

El maestro no es Shanshan... es el senador Sei (せんせぃ).

No es Jiang Ne... es Jia) o Jia, puedes decir adiós "sa yo. u na la" (さよぅなら), y luego nos vemos mañana (まだぁした).

Buenos días, jaja, tú (ぉはよぅ) y yo

Nada lo demás es un problema

Buen día (siempre que se pueda usar durante el día):

Konich wa (こんにちは)

Cuando nos conocimos, por favor cuídanos: haji I ma xi te yo lo xi ku o ne ga (doblaje) I xi ma su.

Buenas noches: Oh Surya Meena Sayi

¿Qué hora es: I Manan Kidsugar?

Trabaja duro: vamos, Ma De

Te amo: Ai·Xi·Tru (ぁぃしてる)

Me gustas: (wa ta xi wa ki mi no ko to )su ki de su o su ki da yo (me gustas, la partícula modal detrás no tiene que ser "oh", puedes sentirlo tú mismo).

PD: Los párrafos entre paréntesis se pueden omitir. Es a la vez sujeto y objeto. Sólo di que te gusta.

También hay una frase repugnante: Sólo te tengo a ti: Vata xi Wakimidak.

La palabra Kimi también se puede cambiar de manera casual, como "Tengo un solo maestro" wa ta xi wa sen sei da ke.

vascript" src="/style/tongji.js">