Ensayos chinos clásicos de Ying Zheng

1. Hay una traducción clásica china de "You Zheng" en el pabellón: "Es tan hermoso".

Las personas que lo acompañaban le dijeron a Zheng Yiyin: "Sólo Liu Jing estaba dos o tres millas detrás. " "Zheng Peng le recomendó que se convirtiera en un estudiante intolerante y distintivo del Templo Bifa.

A la edad de dieciocho o diecinueve años, Zheng Yi se convirtió en emperador y se convirtió en un adolescente. Zheng Xiang bromeó con Liu Jing y finalmente". se convirtió en primer ministro.

Acaba de llover. "Después de hablar sobre el autoexamen y el saludo, el artículo de Liu Jing es brillante, ¿verdad?"

Cuando regresé a Beijing de esta gira, no escribí un poema: "Es realmente porque te vi admirando el paisaje:" Liu Jing será un talento en el futuro. De repente encontró una cuarteta tallada en el pabellón.

Zheng Kun se fue porque lo admiraba desde hacía mucho tiempo. Los estándares de alojamiento y alimentación no son diferentes a los suyos. Los manantiales y las rocas son particularmente hermosos. "Tres años después, ¿quieres escribir un poema en el pabellón?", Dijo Liu. Más tarde, fue admitido al examen imperial. Con vistas a las montañas y los ríos, manejó piedras de tinta y otras herramientas de estudio junto a Zheng Yunyin.

El hijo de Liu Jing es Liu Zhan. Zheng Xiang se sentó durante mucho tiempo y le dijo a su joven Zheng Han: "¿Escribiste la pregunta? Antes de que se secara la tinta, me levanté y caminé cinco o seis millas.

Zheng Xiang quedó muy impresionado Con este excelente poema, Shi se sorprendió. De ahora en adelante, déjalo ir a la academia contigo, aprobar el examen imperial y ser admitido en el examen imperial. ¿Qué importa si miras la oscuridad? Y las rocas también son hermosas, por lo que escribió esto especialmente en él. Un poema estúpido, dijeron Zheng Han y otros. No había peatones en ninguna dirección en ese momento. El padre de Liu Zhan era un erudito pobre, y debe haberlo hecho. logros extraordinarios en la literatura.

Ya no lo considero como un sirviente

2. Zheng Kun tradujo el chino clásico al Zuo Zhengyu. Texto original

Antes de Liu Zhan, yo era un erudito pobre. Cuando él era mayor, escribió un artículo sobre Zuo Zheng 189. Simplemente sentado en Shangshan, el Pabellón Xie Ma, con vistas a las montañas y los ríos. Llueve, las rocas son hermosas y los manantiales son buenos. Después de medio día, partió a cinco o seis millas de distancia. Dijo: "Esta victoria no se puede llevar, así que ¿por qué no llegar tarde?" "Pero regresó al pabellón y quiso escribir un poema. Cuando lo miras, todavía está húmedo. Es asombroso, es lo mejor. Cuando no había gente viajando de norte a sur, dijo: "Sólo Liu Jing está dos o tres millas detrás". "Declaración de Gongxi: "¿Es verdad? Bai Jing dijo: "En realidad, veo que todos los ministros están cantando y disfrutando, y tienen algo que decir". "Acepten la culpa y la admiración. La consulta pública ha pasado. Cuando regresé a Beijing, advertí a mis hijos que Han y Han habían dicho durante mucho tiempo: "Habrá un genio en el futuro y su literatura debe ser extraordinaria". "De ahora en adelante, puedo dejarte * * * dormir en cualquier lugar de la academia, como tú. Ya no tengo instrucciones". En los últimos tres años, todos los artículos han sido bien fundamentados y poderosos. Si alguien vuelve a ser famoso, será llamado a estudiar el Templo Dharma y Phi para salvar la dinastía Qing. (Seleccionado de "Taiping Guangji")

Anotar...

1, um: pronuncia y y n.

2. Liu Zhanzhi: se refiere al padre de Liu Zhan, Liu Jing.

3.Jingbu Shangshan: topónimo.

4. Generales: Presenciales.

5. De: inspiración.

6.: Leer correctamente, comer.

Traducción

El padre de Liu Zhan, Liu Jing, es un mal erudito. Cuando era adolescente, cuidaba bolígrafos, tinta, piedras de entintar y otros utensilios de estudio junto a Zuo Zheng. Cuando tenía dieciocho o diecinueve años, Zuo Zheng sugirió hacer un viaje a Shanshan en la capital, descansar en el Pabellón Ma y contemplar las montañas y los ríos. Acababa de llover en ese momento y las montañas eran hermosas, las rocas eran increíbles y los manantiales y las rocas eran increíbles. Después de estar sentado durante mucho tiempo, Zuo Zheng se levantó y caminó cinco o seis millas. Él dijo: "Es tan hermoso, pero no puedes escribir poesía. ¿Qué hay de malo si tienes que (ver) oscuridad?" Entonces regresó al pabellón y quiso escribir un poema sobre él. Pero me di vuelta y vi una cuarteta escrita en el pabellón. La tinta aún estaba húmeda. Zuo Zheng quedó muy sorprendido por este maravilloso poema. En ese momento, no había peatones viajando de norte a sur. Las personas que lo acompañaban le dijeron a You Zheng: "(Justo ahora) sólo Liu Jing estaba dos o tres millas detrás". ¿Escribiste este poema?" Liu Jing Ju. Se inclinó y dijo: "Esto es realmente (porque) me inspiré cuando te vi admirar el paisaje, así que escribí este estúpido poema". Después de decir eso, reflexionó sobre él mismo y se inclinó. El Sr. Zuo Zheng se maravilló durante mucho tiempo antes de irse.

Después de regresar a Beijing, Zuo Zheng les dijo a sus sobrinos Zheng Han, Zheng Han y otros: "Liu Jing será un genio en el futuro y tendrá logros sobrehumanos en la literatura. De ahora en adelante, pueden dejarlo vivir con ustedes en el "Todos los estándares de Su y los demás no son diferentes a los tuyos. Nunca volveré a tratarlo como a un sirviente". Más de tres años después, (Liu Jing) escribió un artículo con una hermosa retórica y una profunda filosofía. Él (finalmente) tomó dos exámenes imperiales y se hizo famoso de una sola vez. Zuo Zheng lo reclutó para estudiar en Dharmaphimpur.

3. El texto original de "La esposa de Buzi" en chino clásico

Buzi, originario del condado de Zheng, confeccionó pantalones para su esposa. Su esposa preguntó: "¿Cómo son estos pantalones ahora?". El marido dijo: "Como mis pantalones viejos". La esposa destruyó sus pantalones nuevos y los hizo lucir iguales.

Si estás en la ciudad, compra una tortuga y tráela. Si cruzas Yingshui, crees que tienes sed. Si bebes verticalmente, morirás.

Traducción

Buzi, originario del condado de Zheng, le pidió a su esposa que le hiciera pantalones. Su esposa preguntó: "¿De qué están hechos estos pantalones ahora?". El marido dijo: "Al igual que mis pantalones viejos". Su esposa arruinó los pantalones nuevos, al igual que sus pantalones viejos.

La esposa del Sr. Bu, originaria del condado de Zheng, fue al mercado, compró una tortuga y la trajo a casa. Después de pasar el río Heying, pensé que (la tortuga) tenía sed, así que la dejé beber agua (en el río) y la perdí.

?

Razón:

Decirle a la gente que sea flexible y no rígida.

4. Traducir las obras clásicas chinas "La biografía de Zhu Maichen", "Las palabras de Jueying", "Yu Yi" y "Painting Bamboo" 1. Al principio, Zhu Maichen fue destituido de su cargo y estaba esperando que el emperador fuera reelegido. Se quedó con los guardias del condado de Kuaiji para comer todos los días. La corte imperial le concedió el puesto oficial de magistrado del condado en Kuaiji, sobornó a los ministros para que se pusieran la ropa que se habían quitado antes y regresaron al gobierno del condado con sus sellos oficiales atados con cintas. En el momento de la planificación, los funcionarios de planificación del condado de Kuaiji se reunían para beber y desdeñaban comprar ministros. Cuando el comprador entró en la trastienda, el cuidador de la mansión comió con él. Cuando estaba casi lleno, el comprador me mostró unas cintas con sellos oficiales. El encargado de la oficina gubernamental pensó que era extraño, así que dio un paso adelante para tomar la cinta y miró el sello. Era el sello del prefecto de Kuaiji. El cuidador se sorprendió, salió de la casa y se lo contó a los funcionarios. Los coleccionistas estaban borrachos y gritaban: "¡Eso es una tontería!" El guardia dijo: "Intentad mostrármelo". El viejo conocido que siempre despreció a los compradores entró en la habitación y miró el sello oficial. (Asustado) Corrió hacia atrás y gritó: "¡Eso es verdad!" Todos los presentes estaban asustados.

2. El rey Zhuang de Chu organizó un banquete para entretener a sus ministros. Cuando oscureció, el vino estaba lleno. , la mayoría de las personas que esperaban cerca estaban borrachas y las velas del pasillo estaban apagadas. En ese momento, alguien sacó la ropa de la reina en la oscuridad y se la quitó. El rey de Chu dijo: "Ahora la vela se está apagando. Alguien me vistió, toqué la borla de su sombrero y se lo quité. Envía a alguien rápidamente a buscar una vela y ver quién ha sido arrastrado por el sombrero. El rey Chu dijo: "¡Alto!" "Él inmediatamente dio la orden: "Toma una copa conmigo. No seré feliz si no te quitas el sombrero". "Entonces, nadie tenía una borla en el sombrero y nadie sabía quién fue arrancado por la reina. De esta manera, el rey Chuzhuang y sus ministros bebieron vino felices hasta que terminó el banquete. Más tarde, el estado de Wu movilizó su ejército para atacar a Chu. Estado A menudo había un hombre que tomaba la iniciativa y derrotaba al enemigo cinco veces, tomaba las cabezas de los generales enemigos y se las presentaba al rey de Chu. El rey de Chu se sorprendió y le preguntó: "No tengo. algún cariño especial hacia ti." ¿Por qué eres tan amable conmigo? Respuesta: "Soy la persona a la que le quitaron el sombrero antes en el templo". "Para entonces debería haber sido castigado hasta la muerte. He sido culpable durante mucho tiempo y no he servido. Ahora tengo el honor de hacer lo que debe hacer un ministro, y también puedo ayudarte a derrotar a Wu y fortalecer a Chu. "El Libro de los Cantares" dice: "Guang El estanque está lleno de juncos. "Estamos hablando de una mente amplia y grande que puede acomodar cualquier cosa.

Vi una partida de ajedrez en casa de un amigo. Un invitado perdió muchas veces. Me reí de su error de cálculo y siempre quise cambiarlo por Después de un rato, el invitado pidió jugar al ajedrez conmigo. Solo jugué algunas piezas y el invitado ya había tomado la iniciativa. Al final del juego, pensé más. Al final, el invitado ganó por 13. Me dio tanta vergüenza que no podía hablar.

Más tarde, cuando me invitaron a ver ajedrez, me senté y miré en silencio todo el día.

Las personas que estudian hoy en día suelen criticar los errores de los antiguos cuando leen sus libros; ahora, cuando se llevan bien con los demás, también les gusta hablar de los errores de los demás. Es imposible que las personas estén libres de fallas, pero ¿tratan de intercambiar posiciones entre sí y estiman con calma que realmente no tienen la culpa? Puedo reconocer los errores de los demás, pero no puedo ver los míos. Puedo señalar pequeños errores en los demás, pero no mis propios grandes errores. No tengo tiempo para comprobar mis propios errores. ¿Dónde puedo contárselo a los demás?

Existen estándares para el nivel del ajedrez. La gente puede ver cada error e incluso si quieren defender sus errores anteriores, no pueden ocultarlos. En cuestiones de razón, cada uno está de acuerdo con lo que piensa que es correcto y cada uno objeta lo que piensa que es incorrecto. No hay ningún santo como Confucio en el mundo. ¿Quién puede juzgar lo que es verdaderamente correcto o incorrecto? Entonces los errores de otras personas no son necesariamente ganancias, y tus propios errores no son necesariamente grandes errores. Es solo que todos se ríen unos de otros y ni siquiera son tan buenos como los jugadores de ajedrez cuando no se detienen.

Mi casa tiene dos casas con techo de paja, y el bambú crece en los lados sur y oeste. En verano, las ramas y hojas de Hsinchu recién se han desplegado, los árboles están a la sombra y el sol brilla intensamente. Poner una cama en el bosque de bambú es muy fresco y cómodo. A principios de otoño e invierno, saque el marco de la pantalla, corte ambos extremos, colóquelo horizontalmente para formar un panel y luego péguelo con papel de seda blanco uniforme. Cuando el clima es cálido y soleado, las moscas medio congeladas vuelven a volar, golpeando el papel de la ventana y tocando sus tambores. En este momento, la desordenada sombra de bambú en el papel de la ventana es una imagen natural, ¿no? El bambú que pinté no fue heredado de mi maestro. La mayor parte provino de ventanas de papel, paredes blancas, luz del sol y sombra de la luna.

Al enseñar en una escuela privada junto al río, a menudo me levanto temprano por la mañana para observar los bambúes otoñales. En ese momento, el humo, las sombras del sol y las gotas de rocío flotaban entre las escasas ramas y las densas hojas. Entonces la sensación en mi pecho era excitante y tuve la idea de pintar. De hecho, el bambú que se reflejaba en mi mente en ese momento ya no era el bambú que veía frente a mí, así que rápidamente tomé la piedra de entintar para moler la tinta, desdoblé el papel de dibujo, tomé la iniciativa de escribir. y pronto se convirtió en una pintura. En este momento, el bambú dibujado por la pluma no es el bambú reflejado en la mente. En definitiva, es una regla indiscutible que las ideas se producen antes de escribirse, sin embargo, el desbordamiento de intereses fuera de la ley depende enteramente de la suerte personal; ¿Es como pintar?

5. La antigua traducción del texto original de Zheng Renzhi

Ying Hou decía: “El pueblo Zheng decía que el jade no se podía utilizar si no se pule, como lo llamaba la gente de la dinastía Zhou; Ratones sin cera. La gente de Zhou pasó con Huai Pu y dijo: "¿Quieres comprar Pu Dao?" "Jia Zheng dijo: "Lo quiero". "Por su simplicidad. Mira, es un ratón, pero no puedes quitártelo en agradecimiento. Hoy, Lord Pingyuan es famoso por su santidad, pero se rindió a su padre, Sand Dune. Este hombre todavía está protegido por The El respetado rey del mundo no es tan inteligente como Jia Zheng. Está deslumbrado por el nombre pero no lo sabe "

Traducción

Ying Hou dijo: "La gente Zheng lo llama. Jade sin procesar, conocido como Pu de rata sin procesar por la gente de Zhou. Una vez, Zhou Ren tenía un boleto en su bolso. Se encontró con un hombre de negocios de Zheng y le preguntó: "¿Quieres comprar un boleto?". El comerciante Zheng pensó que estaba vendiendo "Pu" y dijo: "Quiero comprarlo". Zhou sacó el parque de su bolso y se lo mostró. Resultó ser una rata encurtida y sin procesar. El comerciante Zheng se negó y dijo que no. Ahora el Sr. Pingyuan se considera muy moral y goza de buena reputación en todo el mundo. Pero cuando Lord Anping y Li Dui mataron al rey Zhao Wuling en el Palacio Sand Hill, el rey Zhao Huiwen, como hijo humano, no vengó a su padre. Lord Pingyuan se convirtió en ministro del rey Zhao Huiwen, y los reyes del mundo aún se mantuvieron alejados. a él. Qué estúpido. Desde este punto de vista, todos los reyes del mundo no son tan inteligentes como los comerciantes de Zheng, y sus comerciantes todavía no pueden distinguir entre "Pu" y "Pu"; los reyes del mundo no pueden distinguir entre virtuosos y no virtuosos; , pero todavía lo respetan. "¡Todo esto se debe a que el nombre me confundió y no sabía la verdad!".

6. El texto original del texto clásico chino "Comprar regalos y devolver perlas".

Algunas personas Chu vendieron sus perlas a Zheng. Eran los gabinetes de Mulan, ahumados con canela, decorados con perlas y jade y decorados con jade rosa. Zheng Guoren compró el joyero y devolvió la perla. Se puede decir que es un éxito de ventas, pero no es una buena perla.

Traducción

Un hombre del estado de Chu fue al estado de Zheng a vender sus perlas.

Hizo una caja con flores de magnolia (para contener orbes), la inciensó con canela y pimienta (y otras especias), la decoró con perlas (tesoros) y jade (piedras) y la decoró con jade verde. Como resultado, la gente de Zheng compró su cofre del tesoro pero le devolvió sus orbes. Se puede decir que este (un hombre Chu) vende cajas, ¡pero no se puede decir que (él) pueda vender orbes!

Iluminación: Zheng Ren solo prestó atención a la apariencia e ignoró la esencia, lo que le hizo tomar decisiones inapropiadas y no ver la importancia del orbe. El “sobreenvasado” de Churen también es ridículo.

7. ¿Qué tipo de carácter de Liu Jing expresa la respuesta de lectura clásica china de You Zheng? Nuevo libro Tang Wu Zhuan.

Wu, llamado Bocang. El bisabuelo Zayd era el hermano menor del emperador. Yuan Heng era un erudito que estaba cansado de ser el orden primitivo de China. Los generales de la ciudad de Jifu eran arrogantes y arrogantes, y Yuan Heng dijo que estaba enfermo. Dezong Qin era un hombre talentoso y fue llamado miembro del otro departamento, Wai Lang. A la edad de tres años, se mudó a Langzhong, Yousi, y asumió su puesto oficial. Después de ser criticado por Cheng Pin en "Censor" Yan Ying ①, el emperador lo miró y dijo: "¡Qué primer ministro!""

Las ideas de Shun, Wang y otros fueron atraídas al partido y se negaron a aceptarlo. El censor Liu Yuxi quería ser juez, pero Yuan Heng no estuvo de acuerdo y el tío Wenzi estaba muy descontento. El príncipe heredero elogió a Xiang, y el príncipe también sabía que fue nombrado ministro en el segundo. año de Yuan He, y firmó una carta para juzgar los asuntos familiares. El emperador siempre supo que Yuan Heng tenía razón, por lo que confió en los demás tanto como fue posible. Cuando Li Kun, que estaba en el oeste de Zhejiang, quiso ir al Hajj, También le pidió crédito al primer ministro Zuo Zheng. Yuanheng dijo: "No, vine sin invitación, estuve de acuerdo, pero no puedo responder. ¿Puedo quedarme en Corea del Norte? "Su Majestad acaba de ser entronizada y el mundo tiene sus ojos y oídos. Si un funcionario traicionero se sale con la suya, se le ordenará que se vaya. "El emperador huye de él y lo persigue. Pero una mala planificación llevó a lo contrario. En ese momento, el Reino de Shu era recién nombrado y Gao Chongwen era frugal. No sé cómo gestionar a los funcionarios, por lo que al emperador le resulta difícil reemplazarlo. Zhao Yuanheng fue designado enviado de Jiannan Xichuan y el duque del condado de Linhuai en el condado de Xiao. El emperador lo envió a Anfumen para expresar sus condolencias. Chongwen fue a Chengdu con hilos de oro, cortinas, música de geisha y artesanía ingeniosa. El Reino de Shu quedó desierto. Yuan, apaciguamiento y moderación, frugalidad y generosidad hacia la gente, en comparación con tres años, la cima y la base fueron minuciosas, y los bárbaros regresaron a casa. Elegante y solemne, aunque es más ligero que el objeto, es sumamente oportuno para abrir una habitación.

Ocho años después, fue llamado a gobernar. Li Jifu y Jiang Li discutieron varias veces frente al emperador, pero Yuanheng era independiente y no tuvo nada que ver con eso. El emperador lo llamó el mayor. Ji Fu murió, Huai y Cai pelearon y el emperador informó al comisario político que bajara del avión. Wang Chengzong le pidió perdón a Wu Yuanji para que la gente entendiera las cosas en vano, pero tardó en responder y fue irrespetuoso, y Yuanheng lo despidió. Se quejó y calumnió durante varios capítulos. Unos días después, entró en Corea del Norte y abandonó Jing'an. La noche sigue cayendo. El ladrón golpeó a Yuanheng en el hombro y luego en el muslo izquierdo. Todos huyen asustados, hiriendo a Yuan Heng. Luosi envió un mensaje para robar y matar al primer ministro, y viajó más de diez millas para llegar a la corte. Todos los funcionarios le tenían miedo y se desconocía el nombre del maestro. Después de un tiempo, Ma Yi volvió al primer puesto, que era bien conocido tanto en casa como en el extranjero. El emperador quedó impactado por la noticia y se declaró en huelga. Mientras estaba sentado en la reunión de Yan Ying con el Primer Ministro, me entristeció no haber vuelto a comer. Déjalo en manos de Stuart y séle leal todos los días.

(Seleccionado de "Nuevo Libro de Tang·Wu Zhuan")

Notas: ① Yan Ying: El nombre del Palacio Chang'an en la Dinastía Tang, ubicado en la Puerta Yan Ying .

②Ye (xié): armonía.

Traducción:

Wu, llamado Bocang. Su bisabuelo Wu Zaide era el hermano menor de la emperatriz Wu Zetian. Después de que Wu aprobó el examen de Jinshi, fue ascendido gradualmente a magistrado del condado de Huayuan. En ese momento, los generales del ejército en los suburbios de Beijing eran arrogantes y dominantes, dañando a los funcionarios y al pueblo, y Wu no pudo encontrar una manera de dimitir. Dezong admiraba mucho su talento y lo reclutó como ministro de Relaciones Exteriores de Bibi (uno de los cuatro departamentos del Ministerio de Justicia). Fue ascendido a médico del departamento correcto tres veces en un año. Es minucioso, es perfecto, es muy competente. Fue ascendido a censor de Zhongcheng. Una vez, cuando lo llamaron al Palacio Yan Ying, el emperador lo vio irse y lo elogió: "¡Este hombre realmente tiene el talento de un primer ministro!""

Después de que Shunzong subió al trono, el rey envió La gente persuadió a Wu para que se uniera al partido, pero Wu He se negó a aceptarlo. El supervisor Liu Yuxi le pidió a Wu que fuera el juez. Wu no estuvo de acuerdo, y el rey estaba aún más descontento. Sucedió que Wu fue nombrado príncipe. , por lo que el príncipe lo conocía como ministro en el segundo año de Xianzong, quien era empleado junto con Zhongshu y también fue sentenciado a residir en el Ministerio.

El emperador Xianzong de la dinastía Tang siempre supo que Wu insistía en la justicia y era recto, por lo que lo trataba con cortesía y confianza especial, a diferencia de otros primeros ministros. Li Kun, del oeste de Zhejiang, solicitó una audiencia con el emperador y luego afirmó que estaba enfermo y quería posponer la fecha de su audiencia con el emperador. El emperador pidió al primer ministro Zuo Zheng y a Zuo Zheng que aprobaran la solicitud de Li Yong. Wu Dui dijo: "No, Li Yong pidió verlo en persona. El emperador emitió un edicto para aceptar la citación, pero no vino. Parece que Li Yong tiene la última palabra sobre si debe comparecer ante el tribunal. Tan pronto como su majestad ascendió al trono, todos en el mundo levantaron los oídos y le prestaron atención. Si los traidores pueden hacer lo que quieran, la majestad del emperador y el decreto imperial desaparecerán". Xianzong pensó que tenía razón. , por lo que envió una carta para instar a Li Kun a acudir a la corte. Después de que el truco de Li Kun fue expuesto, realmente se rebeló abiertamente. En ese momento, el Reino de Shu acababa de ser pacificado. Gao Chongwen era el gobernador militar y no sabía cómo gobernar, por lo que al emperador le resultó difícil encontrar a alguien que lo reemplazara. Wu Yuanheng fue designado como nuestro enviado especial para entregar la espada, y el emperador fue personalmente a Anfumen para expresar sus condolencias y despedirlo. Cuando Gao Chongwen abandonó Chengdu, se llevó casi todo el oro, la seda, las cortinas, la música de geisha y las artesanías, y la tierra Shu fue saqueada casi por completo. Después de su llegada, Wu se mostró tranquilo, estricto en la disciplina política, diligente y frugal, y bueno con la gente. Tres años más tarde, el pueblo era armonioso y próspero, y los bárbaros querían regresar a la corte imperial. Wu tiene un carácter tranquilo. Aunque no le gustaba socializar, los miembros de la familia seleccionados por el gobierno eran todos talentos en ese momento.

En el octavo año de Yuanhe, fue llamado a Beijing para presidir los asuntos gubernamentales. Li Jifu y Jiang Li se pelearon por algunos asuntos frente al emperador, lo cual fue discordante. Sólo Wu siempre ha caminado por el camino correcto y no ha violado a ningún partido. El emperador lo elogió como un hombre moral. Después de las batallas entre Li Jifu y Huaicai, el emperador entregó todos los asuntos de los cardenales estatales a Wu Yuanheng. Wang Chengzong fue al tribunal para pedir el perdón de Wu Yuanji (no para hacer una cruzada) y envió a alguien a informar al gobernador, diciendo que era arrogante y grosero. Wu Heng regañó al mensajero y lo echó. Wang Chengzong le guardaba rencor y repetidamente incriminó y calumnió a Wu en monumentos conmemorativos. No mucho después de que Wu fuera a la corte, acaba de salir de la mansión Jing'anli. Poco antes de medianoche, se encontró con un gángster que le disparó en el hombro y le cortó la pierna izquierda. El séquito en el carruaje luchó con los gánsteres, pero todos huyeron presas del pánico, por lo que los gánsteres mataron a Wu. La gente en el yamen del gobernador gritó "el ladrón mata al primer ministro" durante más de diez millas, y el asunto fue denunciado al tribunal. Los funcionarios de la corte imperial estaban asustados y se preguntaban qué primer ministro había sido asesinado. Poco después de que su caballo regresara al gobierno, sólo las personas dentro y fuera de la corte sabían que era Wu. Los funcionarios pertinentes informaron de ello al emperador, quien quedó estupefacto y se negó a acudir a la corte. Me entristecí tanto cuando convoqué al Primer Ministro en Yan Ying Hall que no comí dos veces. Más tarde, a Wu se le concedió el título de Situ, con el título póstumo de "Zhongyi".