Para en un templo en Hengshan, escribí este poema en la torre de la puerta.

Al detenerme en un templo en Hengshan, escribí este poema en la torre. ¿[Autor] Han Yu? En la dinastía Tang

Las cinco montañas se llamaban los Tres Gongs y las cuatro montañas formaban un anillo, con el Monte Song en el medio.

La montaña Hengshan está ubicada en un lugar remoto con muchos demonios y fantasmas. Dios ha autorizado al Dios Nanyue a ser el poder supremo.

A mitad de la montaña, las nubes y la niebla llenan el aire, aunque hay agujas para subir a la cima.

Vine aquí bajo la lluvia de otoño, el clima era sombrío y no había viento.

La oración silenciosa de mi corazón parece hacerse realidad. ¿No es cierto que una persona recta puede estar bien informada?

Después de un rato, las nubes se disiparon y dejaron al descubierto los picos prominentes, mirando hacia la cima de las montañas.

El pico Zigai está conectado con el pico Tianzhu, y las montañas escarpadas con grandes altibajos están conectadas con Zhurong.

El formidable Jasón desmontó, hizo una reverencia y caminó directamente hacia el palacio de los dioses por el camino de pinos y cipreses.

Las paredes rosadas contra los pilares rojos son deslumbrantes, y las pilastras sobre los símbolos fantasmales son verdes o rojas.

Sube las escaleras e inclínate para ofrecer carne y vino como humilde ofrenda de dinero.

El anciano a cargo del templo puede entender este carácter sagrado. Miró el templo repetidamente y se inclinó ante mí una y otra vez.

Hand Cup Jiao me enseñó a lanzar, diciendo que este tipo de juego es el más difícil, al igual que la guitarra.

Fui exiliado a la naturaleza. Afortunadamente, no morí. Tenía suficiente comida y ropa para morir aquí hasta el final.

Una vez cortado el deseo del rey, aunque Dios me bendiga, no lo conseguiré.

Esta noche, el templo permanecerá en el tribunal supremo, y las estrellas y la luna quedarán oscurecidas por la niebla de la montaña.

El mono grita la campana para que suene la mañana, y el sol está frío por el este.

Etiqueta: otras escenas de escalada al templo

La ceremonia de adoración de las Cinco Montañas es como adorar a los Tres Reinos. Cuatro de las Cinco Montañas rodean el Monte Song.

La montaña Hengshan se encuentra muy lejos y tiene muchos monstruos. Dios autorizó a Nanyue Dios a ser un héroe.

A mitad de la montaña, las nubes están brumosas. Aunque es extremo, ¿quién podrá llegar a la cima?

Cuando llegué, resultó que había una lluvia otoñal continua, el clima era sombrío y no había brisa.

La oración silenciosa en mi corazón parece haberse hecho realidad. ¿No es la integridad la capacidad de estar bien informado?

En un instante, las nubes barrieron los picos prominentes de las montañas. Miré hacia los picos y de repente penetré en las nubes.

El pico Zigai está conectado con el pico Tianzhu y la montaña Shiyu está conectada con Zhurong.

Yan Sendou desmontó de su caballo y adoró de una manera emocionante, y caminó directamente al palacio de los dioses por el sendero de pinos y cipreses.

La pared rosa resalta las columnas rojas, y los símbolos de fantasmas en las pilastras son verdes o rojos.

Sube las escaleras e inclínate para ofrecer vino y carne, esperando demostrar tu sinceridad con humildes sacrificios.

El anciano a cargo del templo puede comprender la voluntad divina, mirarme y espiar, e inclinarme ante mí una y otra vez.

Enséñame a tirar bolas de masa en una taza, diciendo que este presagio es el más difícil para un guitarrista.

Fui exiliado a la naturaleza y sobreviví. Estoy dispuesto a morir aquí con mucha comida y ropa.

El deseo de convertirse en príncipe o general ha sido cortado hace tiempo. Incluso si Dios lo bendiga, le resultará difícil lograrlo.

Esta noche me quedé en el templo budista y viví en el pabellón alto. La luna y la luna están cubiertas por montañas brumosas.

Antes del amanecer, el simio llora y suena la campana, y el frío este se eleva lentamente en el cielo.

"Templo Hengshan" Grabé este poema en la torre (1): Tour. Hengyue: Nanyue Hengshan, en la actual Hunan.

⑵Nivel de sacrificio: el orden jerárquico de la ceremonia del sacrificio. Sangong: El Gran Maestro, Taifu y Taibao de la dinastía Zhou fueron llamados Sangong para mostrar su respeto. Más tarde, se convirtió en el nombre colectivo del puesto oficial más alto en la corte. Quan: una "comparación".

⑶ Frase "Sifang": Significa que el lado chino de las cuatro ciudades en el este, oeste, norte y sur está rodeado por la montaña Songshan en el medio.

(4) Dimensión del fuego: la antigua teoría de los cinco elementos pertenece a las cinco direcciones, a saber, madera, fuego, agua, metal y tierra. El sur pertenece al fuego, por lo que la dimensión del fuego pertenece al sur. . v: tiro de esquina. Falso: Conceder. Mango: Poder.

5] Pobreza: cansado, usado aquí como verbo.

[6] Festival de Otoño: La montaña Hanheng es la estación de lluvias otoñales continuas en el sur. Oscuro: oscuro y opaco. Qing: Uno es "Qing".

(7) Frase "Concéntrate": Recé en silencio en mi corazón para que el tiempo mejorara, y en realidad se hizo realidad.

(8) Jingswei: describe la brisa que se lleva las nubes. Picos: El monte Hengshan tiene un total de 72 picos. De repente: la forma de mantenerse erguido. Qing: Uno es "Qing".

⑼ Frase de "Zigai": El monte Hengshan tiene cinco picos, a saber, el pico Zigai, el pico Tianzhu, el pico Shiyu, el pico Zhurong y el pico Furong.

Los Cuatro Picos se citan aquí para describir la majestuosidad del Monte Hengshan. Lanzar: describe las subidas y bajadas de las montañas.

⑽solemne: asombro. Negrita: significado impactante. Adoración: Agradezca a los dioses por su éxito. Sendero de Pinos y Cipreses: Hay pinos y cipreses a ambos lados del camino. Tendencia: dirección. Gong Ling: se refiere al templo Hengyue.

⑾Danzhu: pilar rojo. Brillo conmovedor: el brillo brilla.

⑿ Frase "fantasma": Las paredes y pilares están cubiertos de fantasmas de colores.

⒀ Dos frases para "promoción": apático (yǔlǚ): jorobado, aquí describe inclinarse para mostrar respeto. Recomendado: Oferta. Tocino (fǔ): carne seca. Vino tibetano: un sacrificio a los dioses. Humilde: escaso sacrificio. Ten claras tus intenciones: sé sincero y genuino.

[14] Orden del templo: nombre oficial. Durante la dinastía Tang, cada uno de los cinco templos tenía un director que era responsable de adorar a los dioses y de los asuntos del templo. Conocer la voluntad de Dios: comprender la voluntad de Dios. suēxū: levanta la cabeza y abre los ojos. Exploración: describe prestar atención a las palabras y los colores.

⒂ Dos frases de "tomados de la mano": el comando del templo le enseñó a Han Yu la adivinación, y se determinó que era el presagio más auspicioso. Jiao: una antigua herramienta de adivinación. Nan Yu Tong: Otros hexagramas son incomparables.

[16] Escape to the wild: exilio a la frontera sur. Gan: Me gustaría pasar el resto de mi vida así.

⒄ Una frase de "La Reina": Significa que este deseo de perseguir fama y fortuna ha sido cortado hace mucho tiempo. Incluso si los dioses quieren darme tal bendición, no funcionará. Zong: Aun así. Esfuerzo: Difícil de lograr.

⒅·Gaoge: El "conserje" del título. Baba: Débil luz de luna.

⒆ Frase de "El grito del simio": Cuando el simio llama, antes de que te des cuenta, amanece. Movimiento de campanas: Los templos antiguos hacían sonar las campanas para indicar la hora, con el fin de facilitar el trabajo y el descanso.

⒇ Gao (π 颢o) Gao: Describe la brillante luz del sol.

Escribí este poema en la torre de la puerta. Como género literario, las canciones son un reflejo de la realidad objetiva en la mente del poeta. Debido a la diferencia entre la realidad objetiva y la situación del poeta, el estilo artístico de la poesía también ha cambiado. "Heng Yue" y "Mountain Stone" son obras con el mismo tema, pero sus estilos son obviamente diferentes. "Rock" es hermoso y elegante, pero este poema es simple y denso.

El poeta expresó sus profundos sentimientos mirando los picos de Hengyue, rindiendo homenaje a los dioses del templo de Hengyue, adivinando buenas o malas perspectivas profesionales y permaneciendo en los templos. Por un lado, estaba contento de haber finalmente regresado al norte vivo en el desierto, pero por otro lado, expresó su descontento con la accidentada carrera oficial. Esto en realidad era una especie de * * * hacia el gobernante supremo.

Las primeras seis frases están escritas por Wang Yue. Las magníficas habilidades de escritura y el extraordinario lenguaje resaltan el elevado estatus de Nanyue entre las montañas en ese momento y brindan razones para viajar lejos. "Iré" está escrito en las siguientes ocho frases. Cuando llegué a las montañas, la lluvia de otoño era continua y lúgubre; cuando subí a la montaña, de repente empezó a llover y aparecieron los picos de las montañas. Toda la sección utiliza el cielo otoñal en constante cambio como fondo, resaltando los abruptos y majestuosos picos lejanos y cercanos. La escena es vasta y majestuosa. Las palabras "Me calmé y oré, esperando obtener una respuesta", con la ayuda del espíritu de Heng Yue, despertaron el deseo de adorar a Dios y orar a Dios en el siguiente párrafo. Las siguientes catorce frases sobre la "solemnidad" son el núcleo de todo el poema. Aunque Han Yu visitó Nanyue, nunca se fue para disfrutar de las famosas montañas y lugares escénicos. Más importante aún, quería expresar sus sentimientos melancólicos que nadie entendía y no tenía dónde hablar ofreciendo sacrificios a los dioses. Al describir lo que ve y siente, utiliza palabras humorísticas en sus palabras solemnes, lo que hace que la escritura sea interesante. Las últimas cuatro frases tratan sobre pasar la noche en un templo budista. Después de ser degradado, dormí profundamente hasta el amanecer y escribí con una mente amplia y una gran capacidad de escritura. La última frase "clima frío" hace eco de "Lluvia de otoño" y "Yin Qi", y todo el capítulo está bien organizado.

Aunque este poema tiene escaso valor ideológico, es muy distintivo en su expresión artística. Todo el artículo se compone de tres partes: escenografía, narrativa y lirismo. Tiene un ámbito amplio, colores ricos, lenguaje sencillo y vigoroso, y narrativa libre y flexible. La extensión no es corta, pero rima hasta el final y está escrita de una sola vez. La mayoría de las dos oraciones terminan con tres tonos y algunas terminan con "plano y plano". Las sílabas son sonoras y poderosas, pesadas pero no flotantes, bastante poderosas. Admiré al segundo poeta, pero él no creía en el budismo. En su famoso memorial "Alentando los huesos de Buda", dijo que "desde que el budismo entró en China, la vida de los emperadores no puede ser larga", lo que provocó que Xianzong se enojara y casi. perdió la vida. Este desvío fue principalmente para visitar las montañas, pero la orden del templo me animó a seguir las costumbres y también me sentí feliz por la adivinación. Frustrado por las repetidas desgracias, el poeta aprovecha para reírse de sí mismo y quejarse.

-

En el año 19 de Zhenyuan (803), hubo una grave sequía en Gyeonggi. Han Yu fue degradado al rango de Yangshan en Lianzhou (ahora Guangdong) porque escribió una carta pidiendo el perdón del pueblo. En el primer año de Yongzhen (805), fue indultado y dejó Yangshan hacia Chenzhou (ahora condado de Chenxian, Hunan).

En septiembre, fui de Chenzhou a Jianglingfu (ahora Jiangling, Hubei) para unirme al ejército. Escribí este poema mientras visitaba Hengshan en el camino. Este poema expresa profundamente su descontento con la accidentada carrera.

La montaña Hengshan se alza majestuosa y majestuosa en el extremo norte de la cuenca Hengyang en Hunan. El templo Hengyue en la montaña es una atracción turística. Las primeras seis frases de este poema tratan sobre la situación y el clima en Hengyue, utilizando una pluma noble y un lenguaje extraordinario. Primero se describen las Cinco Montañas Sagradas y luego se describe a Hengyue, lo que resalta el elevado estatus de Hengyue entre las Cinco Montañas Sagradas. Según la etiqueta de los antiguos emperadores, las Cinco Montañas Sagradas equivalen a los "Tres Señores" de mayor rango. Taishan, Hengshan, Huashan y Hengshan están ubicados al este, sur, oeste y norte de cada ciudad, con la montaña Songshan en el medio. Hengyue se encuentra en el caluroso y solitario sur. Los antiguos creían que aquí había muchos monstruos. El Emperador del Cielo concedió a Yueshen el poder de dedicarse a Xiongzhen. El poeta utiliza cuatro frases narrativas sucesivas desde las "Cinco Montañas" hasta Hengyue para allanar el camino. En las dos oraciones siguientes, se describió el peligro de la situación en Hengshan: Hay nubes en la ladera de la montaña de Hengyue, y las nubes brotan de vez en cuando. Hay una cima de montaña, pero ¿cómo escalarla? Los tres verbos "rociar", "ventilar" y "ocultar" se usan en una oración para describir la espesa niebla diaria en la montaña Hengshan, que es a la vez extraña y apropiada.

Utiliza las siguientes ocho oraciones para escribir sobre el montañismo. La frase "Ya voy" es a la vez una narración y una descripción de la escena. Describe la escena de la lluvia otoñal que se avecina, lo que da a la gente una sensación aburrida y deprimente. Para promover primero y luego suprimir, el poema debe ser impulsado hacia adelante. "Me calmé y oré, esperando obtener una respuesta, porque efectivamente los pensamientos rectos llegaron al cielo". Hengyue tiene un espíritu que hace que el clima cambie de nublado a soleado, lleno de poesía. La desaparición de las nubes y la aparición repentina de los picos de las montañas fueron originalmente cambios en la naturaleza misma, pero el poeta dijo que fueron el resultado de su "oración silenciosa" y su "sentimiento" de los dioses rectos. La palabra "integridad" tiene un significado profundo. Los dos versos siguientes se utilizan para describir la escena después de que la montaña desaparece. "A Moment" describe los rápidos cambios en el paisaje montañoso: en un momento, las nubes se mueven y se relajan, y los picos quedan expuestos. Mirando hacia atrás, los picos altos y empinados son como Optimus Prime sosteniendo el cielo. Este pareado es imaginario y da a la gente una sensación de iluminación repentina, de un brillo extraño. Según los registros de "Shui Jing Zhu", Hengshan tiene tres picos. Desde lejos, el cielo se oculta. Por lo tanto, "Zhongxiang Ji" escrito por Luohan en la dinastía Jin también decía: "Si pareces nubes, no verás su pico a menos que esté claro". "Zigai Peak" es un pareado que describe la conexión continua entre Zigai Peak. y el pico Tianzhu, y el pico de piedra. Los picos saltan y suben, y los picos suben y bajan. Este es un texto real. "Nanshan Jingcaotang Poems" de Wang You decía: "Se trata de escribir una escena real en la parte superior, usar 'picos y montañas para salir' para comenzar, cubriendo una realidad virtual, real y virtual; seguida de la repetición de la oración". senran bolong', Los cuatro picos son altos y empinados, que es el ámbito de la poesía antigua." Desde la perspectiva de la poesía, esta afirmación tiene sentido.

Las siguientes catorce frases, "solemnes", escriben sobre templos y son el centro de todo el poema. A través de la descripción de sacrificar sacrificios a Dios y orar al cielo, el poeta expresó sus sentimientos melancólicos que no tenía dónde expresar. La frase "solemne y solemne" expresa el significado del nombre Templo Yueyue. Se ha llegado al destino y las empinadas montañas son tan emocionantes que no puedo evitar desmontar y hacer una reverencia. A lo largo de un antiguo sendero de pinos y cipreses, me apresuré hacia el templo de los dioses. No sólo refleja los sentimientos sobrecogedores del poeta en ese momento, sino que también desencadena la atmósfera solemne. La frase "muro rosa" está escrita en las cuatro paredes detrás de la puerta del templo: la pared blanca como la nieve y los pilares bermellones se complementan, y el brillo flota, todos pintados en verde y rojo, llenos de imágenes de fantasmas, escribiendo; sobre las características del templo. Las siguientes seis frases "promoción" están escritas como sacrificios. El poeta subió las escaleras y se inclinó para ofrecer carne seca y vino al ídolo, esperando expresar su piedad a través de estos escasos sacrificios. El anciano a cargo del templo entendió muy bien la voluntad de Dios, miró hacia un lado y se inclinó. Tomó la copa de adivinación y le enseñó al poeta cómo tirarla; y luego, basándose en la adivinación, dijo que era el presagio más auspicioso, que no era fácil de conseguir para otros. Sin embargo, fue la conclusión "y dime que mi suerte es la mejor" lo que motivó la denuncia del poeta: Afortunadamente, no fue torturado hasta la muerte en Yangshan, donde fue desterrado. De ahora en adelante, mientras tenga suficiente comida y ropa, estará dispuesto a vivir aquí por el resto de su vida. ¿Dónde está la esperanza de príncipes, generales y ministros? Incluso si los dioses quisieran bendecirme, me temo que no pueden. Esta descripción y acusación es a la vez verdadera y conmovedora, y refleja profundamente la insatisfacción interior del poeta en ese momento. El poeta está preocupado por su futuro y por supuesto espera que la adivinación le dé una respuesta muy auspiciosa. Sin embargo, cuando supo que ésta era la respuesta "más auspiciosa", empezó a sospechar y se quejó. ¡Esto probablemente esté relacionado con su comprensión de la lucha política en Corea del Norte en ese momento!

Las últimas cuatro frases se pueden resumir como el significado del poema "Templo Suyue". Primero escribe la escena nocturna que viste en la estantería: la luz de la luna y las estrellas, oscurecidas por las nubes.

Luego, utilizando el poema de Xie Lingyun "El simio llora con sinceridad y conocimiento" ("Poesía de cruzar la cresta" de Jin Zhujian), escribió: "El simio llama y suena una campana. Prepárate para el amanecer". Sé que amanece cuando escucho el grito del simio, pero el poeta estaba tan profundamente dormido que ni siquiera escuchó el grito del simio ni la campana del templo al amanecer. El poeta fue degradado, pero durmió hasta el amanecer. Se puede ver que su mente amplia y la última frase "Han Tian" también se ocuparon de la "Lluvia de otoño" y el "Yin Qi" de arriba, y su pluma era vigorosa.

Este poema consta de tres partes: escenografía, narrativa y lirismo, que se integran en una sola, con una concepción artística amplia y una organización ordenada. Al comienzo del poema, comienza desde el panorama general y es majestuoso. Los picos Hengyue escritos en el medio son abruptos e imponentes, lo cual es impresionante. Ore a Dios para que esta sección sea armoniosa. De hecho, es la manera que tiene el poeta de ridiculizar y aliviar su aburrimiento. Las últimas frases reflejan claramente la actitud relativamente indiferente del poeta hacia la realidad, y su resentimiento por haber sido degradado a "salvaje" también es palpable. Rima hasta el final. Se utilizan tres tonos al final de la oración que rima (algunos usan "ping y oblicuo") y las sílabas son poderosas. El lenguaje de la poesía es simple y vigoroso, el estilo es flexible y libre, y el estilo de escritura es conciso y denso. Ya sea una concepción artística o una retórica, es única a su manera, eliminando los clichés de la poesía anterior. Tal como dijo Shen Deqian en "Tang Poems": "Las palabras son duras y duras, es suficiente". para la poesía pública. "Un templo en Hengshan" Inscribí este poema en la torre de la ciudad Contenido relacionado Antecedentes de la creación Autor: Anónimo Esta obra fue escrita en el año 805 d.C. (el primer año de Yongzhen). En el año 803 d. C. (el año 19 de Zhenyuan), hubo una grave sequía en Guanzhong y estalló la hambruna en todas partes. Han Yu escribió una carta al emperador pidiéndole que perdonara a la gente. Ofendió a Tang Dezong y a los poderosos, y fue degradado a la Orden Yangshan. ANUNCIO...

Han Yu (768 ~ 824), escritor, filósofo y pensador de la dinastía Tang, su hogar ancestral es la ciudad de Dengzhou, provincia de Henan, nacionalidad Han, nativo de Heyang, Henan. (ahora Jiaozuo, ciudad de Mengzhou, provincia de Henan). En sus últimos años, se desempeñó como Ministro del Ministerio de Personal, también conocido como Ministerio de Personal de Han, y su título póstumo fue Wen, también conocido como Duque Wen de Han. Después de 792, fue ascendido sucesivamente a enviado de Jiedu y supervisado como censor. Dezongmo fue degradado por escribir sobre las deficiencias de la actualidad. Durante el reinado de Tang Xianzong, fue médico, historiador y calígrafo chino de Guo Zi. En 819 (el decimocuarto año de Yuanhe), fue degradado como gobernador de Chaozhou porque disuadió a Xianzong de recibir los huesos de Buda. En ese momento, Mu Zong se desempeñaba como hijo del emperador, ministro del Ministerio de Guerra, ministro del Ministerio de Personal y censor imperial Jing. Políticamente, se opuso al gobierno separatista de las ciudades feudales. Xian Zongyuan y He participaron activamente en la guerra contra Huai y Wu Yuanji, y sirvieron como Sima en marcha de Pei Du. Ideológicamente, adoran el confucianismo y rechazan el budismo. Al mismo tiempo, defendió la teoría del destino. Se cree que el "Cielo" puede recompensar el bien y castigar el mal, y los humanos sólo pueden cumplir y obedecer el destino del Cielo. Sus pensamientos teístas se adaptaron a la necesidad de consolidar el dominio feudal; en literatura, se opuso a la prosa paralela desde las dinastías Wei y Jin, abogando por aprender el lenguaje en prosa de las dinastías anteriores a Qin y Han, convirtiendo la prosa paralela en prosa, ampliando la función expresiva. del chino clásico y abogar por que la literatura transmita la verdad. Junto con Liu Zongyuan, fue un defensor del movimiento de la prosa antigua en la dinastía Tang y abrió el camino de desarrollo de la prosa antigua desde las dinastías Tang y Song. Han Yu era bueno tomando prestadas las palabras de sus predecesores, centrándose en refinar el lenguaje hablado contemporáneo, y fue capaz de crear muchas oraciones nuevas, muchas de las cuales se han convertido en modismos hasta el día de hoy, como "añadir insulto a la herida", "fácil de resentimiento" y "caos". Es un maestro de las palabras. Han Yu es el fundador del concepto "ortodoxo" de China y una figura icónica que respeta el confucianismo y se opone al budismo. Las generaciones posteriores hablaron muy bien de Han Yu. La gente de la dinastía Ming lo consideraba el jefe de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Junto con Liu Zongyuan, fue llamado "Liu Han". de artículos" y "Wen Zong de las cien generaciones". Todas sus obras fueron recopiladas por el Sr. Chang Li. Antología.

Otras obras de Han Yu ○Spring Snow

○A principios de primavera, era miembro del Departamento de Agua/Lluvia de principios de primavera/Early Spring.

Dijo el profesor.

○Observaciones varias 4. Ma dijo

○Zuo se mudó a Languan para mostrárselo a su sobrino nieto Xiang.

○Más obras de Han Yu

="text/javascript" src="/style/tongji.js">