Un día, un pequeño mono estaba jugando junto al pozo.
Miró dentro del pozo y gritó:
Miró dentro del pozo y gritó:
? ¡Vaya! ¡DIOS MÍO! ¡La luna cayó en el pozo! ?
? ¡Vaya! ¡Oh Dios mío! ¡La luna cayó en el pozo! ?
Un mono mayor corrió, lo miró y dijo:
Un mono grande vino a verlo y dijo:
? ¡Dios mío! ¡La luna está realmente en el agua! ?
? Oh, mierda! ¡La luna cayó en el pozo! ?
El viejo mono se acercó.
El mono viejo también atropelló
También se sorprendió mucho y gritó;
También se sorprendió mucho y gritó:
? La luna está en el pozo. ?
? ¡Oh no, la luna cayó en el pozo! ?
Un grupo de monos corrió hacia el pozo.
Un grupo de monos corrió hacia el pozo,
Miraron la luna en el pozo y gritaron:
Vieron la luna en el pozo y gritaron :
? ¡La luna cayó en el pozo! ¡vamos! ¿dejar? ¡Sácalo! ?
? ¡La luna cayó en el pozo! ¡vamos! ¡Vamos a recogerlo! ?
Luego el mono más viejo se colgó boca abajo en el árbol con los pies en las ramas.
Entonces, el viejo mono colgó cabeza abajo del árbol.
¿Derribó a un mono? Apoyó los pies sobre las manos.
Sostén los pies del mono grande,
Todos los demás monos siguieron su ejemplo,
Los otros monos siguieron uno tras otro,
p>
Caminaron bien hasta la luna uno por uno.
Están conectados al pozo uno tras otro.
Justo antes de llegar a la luna, el mono mayor levantó la cabeza y vio la luna en el cielo.
Justo cuando tocaron la luna, el viejo mono miró hacia arriba y encontró la luna colgando en el cielo.
¿Gritó emocionado? ¿Don? ¡No seas tan estúpido! ¡La luna todavía está en el cielo! ?
Gritó emocionado:? ¡No seas estúpido! ¡La luna todavía cuelga en el cielo! ?
Un cuento en inglés para que los bebés lo escuchen antes de acostarse: Gentleman Durante la Dinastía Han del Este (Dinastía Han del Este), hubo un hombre llamado Chen Shi (Chen Ya).
En los primeros años de la dinastía Han del Este, había un hombre llamado Chen Ya.
Un día, un ladrón se coló en el salón de su casa. El ladrón se escondió detrás de la viga y esperó a que Chen Shi se durmiera.
Un día, un ladrón se coló en su habitación, se escondió en la viga y esperó a que Chen Ya se fuera a la cama antes de atacar.
Chen Shi encontró al ladrón, convocó a su familia y le dijo: "Para ser una persona recta, debes tener ambición. Las personas no nacen malas. Pero si una persona está acostumbrada a hacer cosas malas, lo hará". "La transformación será difícil. Liang Shangjun es esa persona".
Chen Ya encontró al ladrón y reunió a su familia y le dijo que la gente no podía ayudarse a sí misma. Las personas no nacen malas, los malos hábitos a menudo son causados por no prestar atención al desarrollo del propio carácter. Este es el hombre en las vigas de nuestra casa. ?
El ladrón escuchó esto y rápidamente saltó y se arrodilló en el suelo para pedir perdón.
Después de escuchar esto, el ladrón saltó de la viga al suelo, se arrodilló frente a Chen Ya, le pidió perdón y decidió ser una persona útil.
Este modismo se utiliza para referirse a un ladrón.
Este modismo se utiliza para describir a un ladrón.
Cuentos infantiles en inglés para dormir: Águila y flecha Un águila vuela en el cielo. En cuanto vio al conejo, se abalanzó sobre él.
De repente fue alcanzado por una flecha.
Cayó lentamente al suelo, la sangre brotaba de la herida.
Cuando el águila miró hacia abajo, descubrió que una de sus propias plumas estaba clavada en el astil de la flecha. ? ¡Bueno! ? Lloró. ? A menudo damos a nuestros enemigos los medios para destruirse a sí mismos. ?
Águila y Flecha
El águila vuela en el cielo. Cuando ve una liebre, se lanza en picado para atrapar a la presa.
De repente, alguien le disparó con una flecha.
El águila batió sus alas y aterrizó en el suelo. La sangre brota de la herida.
Miró hacia abajo y descubrió que la cola de la flecha en realidad estaba hecha de sus propias plumas, así que dijo dolorosamente. ¡Ay, siempre proporcionamos a nuestros enemigos las herramientas para destruirse a sí mismos! ?
Significado: Las personas a menudo se sienten heridas por sus propios motivos, y ese tipo de dolor es aún más incómodo.