Hay muchas imágenes específicas, sentimientos personales y contenidos subjetivos en los cursos de chino. Li Yu, la reina de la dinastía Tang del Sur, vio la impotencia de "el agua del manantial cayó y las rocas desaparecieron, y todo está en el mundo". Gong Zizhen vio el desinterés de "Las flores que caen no son cosas sin corazón, se convierten en barro primaveral para protegerlas". También es un cuervo, y en las fábulas suele ser una tonta y tonta. En las obras de Sidon y Shen, ella es una elfa inteligente y sabia. Diferentes autores tienen diferentes puntos de vista y diferentes lectores tienen diferentes sentimientos. Se ve afectado por muchos factores, como los conocimientos previos de una persona, su experiencia de vida, su perspectiva de comprensión, etc. , varias imágenes literarias deben formar imágenes diferentes en la mente de los lectores. Cuando todo el mundo lee "El sueño de las mansiones rojas", el taoísmo mira la pornografía, el confucianismo mira la etiqueta y el Yin y el Yang miran a Yi. Todo el mundo lee "Un paseo por la luna". Este niño ve la belleza de la noche iluminada por la luna y ese niño ve la dulzura de la familia. En el mismo artículo "La estrategia de la ciudad vacía", algunas personas leyeron la sabiduría de Zhuge Liang, mientras que otras vieron la precaución de Sima Yi. Las respuestas de los estudiantes a los materiales chinos variaron. Por lo tanto, la educación del idioma chino debe promover especialmente el diálogo igualitario entre profesores y estudiantes, y especialmente debe prestar atención a las experiencias emocionales y conocimientos únicos de los estudiantes. Hay un segmento de enseñanza cuando se trata de zorros y cuervos: Después de leer esta historia, ¿qué quieres decirle al zorro o al cuervo? La mayoría de los niños criticaron al zorro por ser astuto y engañoso, y dijeron que no se debía engañar al cuervo sin pensar. En ese momento, una niña susurró: "Cuervo, tu carne ha sido engañada. No estés triste. Te daré un trozo de carne para que comas". La niña no quería educar al cuervo para que lo culpara como a los demás. hijos, pero quería darle un pedazo de carne. ¿Cuán preciosa es esta clase de inocencia infantil? ¿No se trata la educación de China de nutrir las emociones de la gente? ¿No es esta bondad algo que deberíamos proteger? También dijo que durante la enseñanza de "El Zorro y el Cuervo", al pedir a los niños que hablaran sobre lo que habían leído, un niño dijo: "Cuando le pides algo a alguien, debes decir cosas buenas de él, y ella Aquí tienes ". En este momento, ¿debería el maestro decir: "Tu idea es única y puede conectarse con la realidad de la vida" y afirmar activamente la idea del niño? Por supuesto que no. Para respetar las opiniones de los niños hay que captar una cierta escala: podemos buscar diferencias en la comprensión del contenido y fomentar la innovación, pero una cosa es que debemos establecer valores correctos. En la enseñanza diaria, a menudo escuchamos voces diferentes. Debemos respetar las diversas respuestas de los estudiantes, escuchar las voces de los niños, permitir que los niños tengan opiniones que sean inconsistentes con las nuestras y brindarles orientación si hay desviaciones en los valores. Siempre que la dirección general sea correcta, deberían afirmarse positivamente.
La educación humanista del idioma chino reside en la penetración y la edificación, y reside en la influencia sutil. Es la lluvia primaveral que se cuela en la noche con el viento, alimentando el corazón de los niños sin dejar rastro. Este tipo de influencia es gradual y a largo plazo, y no puede ser inmediata, por eso digo: dejemos que los estudiantes distingan el bien del mal y comprendan la verdad en el lenguaje, y no lo enseñen en vano. Una vez que terminemos de estudiar el texto, no necesitamos agregar la cola política. Por ejemplo, después de aprender el conejito blanco y el conejito gris, tenemos que decirles a los niños que no aprendan el conejito gris, sino que aprendan el conejito blanco... Así no son las clases de chino. No gritamos consignas, no nos sentamos cuando estamos sentados y nos tomamos nuestro tiempo. Después de aprender "Mi camarada Qiu", ¿podemos seguir esperando que nuestros hijos no hagan trucos en clase? Después de aprender a "apresurarse", ¿podrán correr contra el tiempo? La construcción ideológica no se puede lograr de la noche a la mañana. No deberíamos gastar nuestro precioso tiempo hablando de sentimientos vacíos. Lo mejor es que los estudiantes utilicen el lenguaje estándar en el texto tanto como sea posible. Por ejemplo, sobre la marcha, creo que les pido a los estudiantes que hablen sobre lo que los inspiró a estudiar el texto. ¿Qué obtienes? Los niños simplemente dijeron que se apresuren. En esta clase lo traté así: Este texto debe haberte conmovido. Elija una o dos frases del texto como regalo para su compañero de escritorio y anímense mutuamente con sus compañeros.
(2) La educación china es muy práctica.
Cui Luan, presidente de la Asociación Nacional de Lenguas Menores, dijo: “Aprender la lengua materna no se trata principalmente de impartir conocimientos y revelar reglas, sino de estar expuesto a tantos materiales lingüísticos como sea posible y hacer uso de ellos. tantos recursos educativos chinos como sea posible. Cultivar el sentido del idioma a través de una práctica china rica y colorida, comprender y adquirir gradualmente y dominar gradualmente las reglas del uso del chino”.
La educación del idioma chino no debe perseguir deliberadamente la sistematicidad y integridad del conocimiento chino.
En el pasado, la enseñanza del chino estábamos acostumbrados a sistematizar el conocimiento chino, y lo más destacado era el análisis mecánico de palabras, oraciones y párrafos. Los nuevos estándares curriculares no requieren segmentación, resumir la idea general del párrafo y resumir la idea central. Esto es razonable. Vygotsky dijo: "Antes de los doce años, es necesario deshacerse de la conciencia y pensar con conceptos, lo cual está más allá de la posibilidad de la mente". Se cultivarán las capacidades de desarrollo, análisis racional e interpretación. Entonces, ¿debería abandonarse por completo la práctica de subdividir y resumir los centros? No puedes renunciar a ello por completo. En cada unidad elegiremos un texto típico y realizaremos el ejercicio de resumir el centro en párrafos. Por ejemplo, artículos con estructuras típicas, como "Bosque del Noreste", y artículos con pistas claras, como "Huang Jiguang", hacen que los estudiantes se den cuenta de que así es como se escribió originalmente el artículo. Estos ejercicios segmentados también son una guía eficaz para. estudiantes a practicar.
¿En qué confían los estudiantes para generar sus conocimientos y habilidades? Apoyándose en una variedad de actividades de práctica del idioma. También podríamos tomar varias medidas para que los niños aprendan chino felizmente. Por ejemplo, podemos utilizar la competitividad de los niños para participar en algunas actividades competitivas. La competencia de palabras y la competencia de formulación de oraciones en el grupo de competencia son solo una actividad muy simple para despertar el interés de los estudiantes, mejorar su sentido de competencia y consolidar sus conocimientos. ¿Por qué no matar dos pájaros de un tiro? Muchos artículos de nuestros libros de texto cuentan historias, a modo de obra de teatro breve, como El pequeño geco tomando prestada su cola, La pequeña mariposa y la oruga, El paraguas de loto, La estrategia de la ciudad vacía y La armonía de las cosas. Si el maestro está dispuesto a darles a los niños algo de tiempo para actuar, ¿cuántos niños estarán ansiosos por intentarlo? Algunos profesores pueden decir que la tarea de clase de chino es tan pesada que realmente no tenemos tiempo. Creo que nos vendría bien una lección de práctica menos de vez en cuando. Una vez que los estudiantes estén completamente expuestos al texto, darles una clase para interpretar el contenido del texto será de gran beneficio para mejorar la habilidad china de los niños. Pueden profundizar su comprensión del texto mientras se preparan para la actuación. Hay otro argumento. Cuanto más se debate el texto, más clara se vuelve la verdad. Por ejemplo, la lección "Renunciar al tiro" pidió a los estudiantes que debatieran si Fowler, como jugador de fútbol, debería renunciar al tiro. A través del debate de los estudiantes, sentí profundamente la belleza de la personalidad de Fowler. Cuando hay una disputa sobre un personaje o evento en el texto, es fácil resolver el problema mediante una discusión.
Cómo aprender el lenguaje escrito es lo más importante y lo más problemático para nosotros. ¿Cómo ayudar a los estudiantes a aprender a escribir? La primera es internalizar el lenguaje del ensayo modelo en su propio idioma. Para internalizar, primero hay que entrar. Deje que los estudiantes lean esos hermosos artículos con emoción y ritmo, integren imágenes y emociones, produzcan videos internos, lean impulso y encanto, e incluso se den cuenta de contenido ideológico que es difícil de entender verdaderamente solo mediante el análisis del lenguaje. Sólo cuando los estudiantes las memorizan pueden formar gradualmente varias "preguntas de ejemplo" de escritura en sus mentes, lo que les permite seguir la escritura y la fuente al escribir. Normalmente tomamos en consideración el tiempo en la enseñanza, por lo que el tiempo que les queda a los niños para leer dista mucho de ser suficiente. Los estudiantes tienen poca acumulación de oraciones y estructuras de artículos hermosas. Sienten que no tienen ideas al escribir y su lenguaje es seco. Por eso, las clases de chino deberían estar llenas de libros. ¿Cómo les gusta leer a los niños? Todos hemos sido estudiantes y todavía recordamos que cuando éramos jóvenes nos gustaba leer en diferentes roles, con los compañeros leyendo entre ellos. Ahora existen lecturas de música y lecturas de interpretación, los cuales son sus métodos preferidos. Debemos utilizar diversas formas que les gusten a los niños para guiarlos en el aprendizaje del idioma y alentarlos a familiarizarse con el idioma. ¿No hay un dicho que dice: "Si lees trescientos poemas Tang de memoria, podrás memorizarlos incluso si no sabes escribirlos?". Se puede decir que la familiaridad es la mejor manera de aprender bien chino.
(3) Las características del idioma chino tienen un impacto importante en la educación del idioma chino.
Los caracteres chinos son un símbolo, un símbolo que contiene cultura. Los caracteres chinos son tangibles, tienen sonidos y ciertos significados. Pueden buscar significado a través de la forma y el sonido, que es una síntesis de forma, sonido y significado.
Estas características de los caracteres chinos requieren que sentemos una buena base para la alfabetización y la escritura, lo cual es de gran importancia para la mejora del dominio del chino de los estudiantes. Si esta base no se sienta bien, los estudiantes encontrarán obstáculos insuperables en su aprendizaje del chino. Una vez que se establezcan estas bases, el dominio del chino de los estudiantes mejorará rápidamente, incluso a pasos agigantados. La enseñanza de los caracteres chinos debe adherirse al principio de unidad pictórica, de pronunciación y de significado. El análisis y comparación de palabras similares, homófonas y polisémicas es una parte indispensable de la enseñanza de la alfabetización y la escritura.
Dígales a los estudiantes de primaria que la forma de la "madera" es como un árbol, donde la línea horizontal inferior representa las raíces y la línea horizontal superior representa las copas de los árboles. De esta manera pueden entender visualmente el significado de "poner el carro delante del caballo". . ¿No es esto divertido y efectivo? Los radicales reflejan las reglas de la estructura de los caracteres chinos y deben dominarse. Pero no podemos malinterpretar los caracteres chinos a nuestro antojo. Por ejemplo, podemos interpretar la palabra "Zhao" como "un japonés mató a cuatro personas con un cuchillo y derramó cuatro gotas de sangre". ¿Cómo reducir esta mala interpretación arbitraria? El "Manual de enseñanza del carácter chino para escuelas primarias", publicado por la Editorial Popular de Guangxi y editado por el Sr. Huang, experto en lingüística y filología, es de gran ayuda para la alfabetización. Podemos preparar un libro de referencia de este tipo que nos ayude a mejorar la calidad de la enseñanza de la alfabetización.
Los métodos chinos de formación de palabras a menudo se pueden combinar en palabras, afijos en oraciones y oraciones conectadas en párrafos en virtud de la asociación semántica, sin estar restringidos por el léxico. Debemos prestar atención a la comprensión general e ignorar el análisis mecánico. Se debe lograr cultivar el sentido del lenguaje de los estudiantes leyendo más. La lectura múltiple tiene dos significados: por un lado, es la exposición a una gran cantidad de materiales lingüísticos y, por otro, es la lectura repetida de obras famosas. Sólo leyéndolo repetidamente podemos comprender mejor los pensamientos y sentimientos de la obra y luego darnos cuenta del significado y valor especial de ciertas expresiones. Además de leer repetidamente textos seleccionados de los libros de texto, se debe recomendar a los estudiantes una gran cantidad de materiales lingüísticos para ampliar sus horizontes. Aquí quiero hablar sobre qué tipo de libros extracurriculares quiero estudiar: guiar a los niños a leer ampliamente libros excelentes que sean consistentes con las características de su edad y su nivel cognitivo. Lo que quiero decir especialmente es que al recomendar lecturas extracurriculares a los estudiantes, se debe considerar el nivel real del niño. Por ejemplo, los niños de tercer grado pueden leer cuentos de hadas e historias mitológicas que les interesen, como "La historia de la zorra Lenore", "El bosque de las marionetas", "Las aventuras de la cebolla", "El señor Popper y Sus Pingüinos", " Viaje al Oeste", etc. Si les das una copia de "La lectura cambia vidas", creo que nueve de cada diez veces no despertará su deseo de leer. En quinto y sexto grado, los horizontes ideológicos de los niños se han ampliado. Se pueden recomendar obras con historias complejas como "La educación del amor", "La vuelta al mundo en 80 días", "El romance de los tres reinos", "Ana de las tejas verdes". , "Girasol de Bronce", etc. En el "Boletín de enseñanza de chino" de febrero de este año, vi el artículo "Xiaohe Cailou Jiao Jian" con una bibliografía que presentaba los resultados de la prueba de lectura extracurricular de la escuela primaria Gongchenqiao. Los profesores interesados pueden consultarlo.
La enseñanza del chino también debe prestar atención a guiar a los estudiantes a pensar en el uso de palabras funcionales. Las palabras funcionales, especialmente las conjunciones adverbiales, se utilizan con mucha más frecuencia en el lenguaje escrito que en el lenguaje hablado. En el idioma chino, se debe prestar atención a guiar a los estudiantes a pensar sobre el uso de palabras funcionales. Sólo aprendiendo bien las palabras funcionales podremos utilizar el lenguaje escrito libremente y mejorar nuestro lenguaje hablado. Además, el uso de palabras funcionales está estrechamente relacionado con el desarrollo del pensamiento. Por ejemplo, la frase "Ese año sólo tenía quince años" expresa pesar por el heroico sacrificio de Liu Hulan. Si eliminas el adverbio "cai", se enfriará inmediatamente. Si fuera reemplazado por "ya", no solo haría frío, sino que también parecería que ha vivido demasiado. Otro ejemplo es "Me dio un arma". Si se omite el cuantificador, el significado de "Me dio un arma" cambia drásticamente. ¿Cómo enseñar palabras funcionales? Respuesta: ¡Permita que los estudiantes tengan más exposición a materiales lingüísticos, exposición repetida, lean más y comprendan más, para que comprendan el significado y el uso!
Después de estar sentado aquí durante tanto tiempo, les he contado a todos mi experiencia de aprendizaje. Como el nivel es limitado, los errores son inevitables. Por favor avise.
Los "Estándares del plan de estudios chino de educación obligatoria a tiempo completo (borrador experimental)" estipulan: "El plan de estudios chino en la etapa de educación obligatoria de nueve años debe estar abierto a todos los estudiantes, de modo que puedan adquirir el idioma chino básico. Las clases de alfabetización china deben cultivar el amor de los estudiantes por Los pensamientos y sentimientos sobre la lengua y los caracteres de la patria deben guiar a los estudiantes a comprender y utilizar correctamente la lengua y los caracteres de la patria, enriquecer la acumulación del lenguaje, cultivar el sentido del lenguaje, desarrollar el pensamiento y permitir que los estudiantes tengan. Las habilidades de lectura, escritura y expresión oral que satisfagan las necesidades reales también deben centrarse en mejorar el cultivo y el desarrollo moral de los estudiantes, para que puedan formar gradualmente una buena personalidad y una personalidad sólida, y promover el desarrollo armonioso de la moral. inteligencia, cuerpo y belleza."
Este pasaje estipula claramente los objetivos y tareas del plan de estudios chino en la etapa de educación obligatoria, y sus características sobresalientes. Es la diversificación de los objetivos de la educación china, es decir, de centrándose en la enseñanza de conocimientos y habilidades en el pasado para realizar la unidad armoniosa de conocimientos y habilidades, procesos y métodos, emociones, actitudes y valores.
Los "Estándares del plan de estudios chino de educación obligatoria a tiempo completo (borrador experimental)" resumen las características de la educación china en los siguientes tres aspectos:
Primero, enfatiza la diversidad de sentimientos sobre el idioma chino. materiales en forma Sexo, dando importancia a la edificación y experiencia del idioma chino. La rica connotación humanista de los cursos de chino tiene un profundo impacto en los campos espirituales de los estudiantes, y las reacciones de los estudiantes ante los materiales chinos suelen ser diversas. Por lo tanto, no sólo debemos prestar atención a la influencia del idioma chino y la orientación valorativa del contenido de la enseñanza, sino también respetar las experiencias únicas de los estudiantes en el proceso de aprendizaje. De la experiencia impuesta por el profesor a la experiencia personal del alumno.
La enseñanza del idioma chino tradicional se centra en el adoctrinamiento. La comprensión del texto por parte de los estudiantes a menudo se basa en repetir como loros y tomar como criterio la enseñanza del profesor. Aunque este tipo de enseñanza también enfatiza las "adivinanzas", la "comprensión" y la "experiencia" de los estudiantes, su esencia es una experiencia falsa, impuesta por el maestro. La implementación de la enseñanza de humanidades debería cambiar esta situación, alentar a los estudiantes a experimentar de forma independiente y reconocer las diversas respuestas de los estudiantes a los materiales chinos.
En segundo lugar, el plan de estudios chino se caracteriza por una riqueza en humanidades más que en ciencias. Su objetivo es el espíritu y el alma de los estudiantes en lugar de su inteligencia y habilidades. Su modo de acción es la edificación en lugar de la medición. 'Las respuestas a los materiales chinos son personalizadas y diversas en lugar de universales y únicas. Esto distingue estrictamente la materia china de las ciencias naturales como matemáticas, física, química, etc., que tienen una gran importancia teórica y práctica. Aunque esta diferencia es tan obvia, hace mucho tiempo que no se reconoce ni valora plenamente. Siempre oculta intencionalmente o no la esencia de la educación china, distorsiona el alma de la educación china y la reduce a una herramienta para la política vulgar y diversas ideologías. Pierde su valor debido y retrasa la construcción y el desarrollo espiritual de una generación tras otra. . Despertar del alma.
Lo que quiero señalar aquí es que enfatizar la experiencia y la edificación no niega por completo el papel del entrenamiento y la recitación. Para contenidos de enseñanza altamente instrumentales, los métodos tradicionales de recitación y formación siguen siendo eficaces. Por ejemplo, el cultivo de la capacidad de escribir no se puede lograr únicamente con la crianza, sino que requiere un duro entrenamiento. Pero la formación requerida para el chino no es la popular formación de habilidades para tomar exámenes que está completamente divorciada de la experiencia de la vida y de la vida real. El idioma chino debe capacitar a los estudiantes para que lean, piensen, experimenten y sientan, y esta "formación" en realidad significa permitirles practicar la lectura y la escritura libremente. La tarea del docente es participar, leer, discutir y comunicarse con ellos. Ahora hay montones de libros de tareas, exámenes, trabajos completos, compilaciones, colecciones, secretos, arte de la guerra, etc. La formación que guían es suficiente para rebelarse contra la educación china.
En cuanto a recitar artículos y citas famosas, es aún más necesario. La capacidad de memoria en sí misma es una habilidad muy importante y es la base de todas las demás habilidades. Los niños tienen una memoria muy fuerte y es totalmente posible y muy beneficioso para ellos memorizar algunos capítulos excelentes. Si la memoria se deja de lado durante mucho tiempo, disminuirá, lo que no sólo desperdiciará recursos, sino que también afectará el desarrollo de otras habilidades e incluso promoverá el envejecimiento prematuro de la persona. En lo que respecta a la enseñanza del chino, leer en voz alta es la forma más eficaz de cultivar el sentido del lenguaje. Los antiguos decían mucho, es realmente una experiencia. Es una lástima que nuestra enseñanza del idioma chino en la escuela secundaria haya descuidado seriamente las habilidades de recitación, y algunos poemas memorizados desde la escuela primaria hasta la secundaria se hayan olvidado por completo. Creo que si una persona puede recitar fácilmente más de 300 poemas de las dinastías Tang y Song y más de 100 párrafos famosos de la prosa china antigua, entonces. Su alfabetización china no será muy diferente.
La capacidad de práctica del idioma chino de los estudiantes no se forma en el proceso de "hablar" en clase, sino en la "práctica" suficiente de los estudiantes. La clase de chino debería ser un lugar para que los estudiantes "practiquen" chino. Las aulas de chino deben construir un mundo abierto de aprendizaje del chino y abrir canales de conexión entre la vida en el aula y la vida social. En la enseñanza del chino, se debe guiar a los estudiantes para que participen activamente en las actividades de práctica del chino y se esfuercen por mejorar sus habilidades prácticas. En la enseñanza de la lectura, los profesores no deben considerar los libros de texto chinos como textos muertos establecidos, sino como recursos de aprendizaje construidos y desarrollados conjuntamente por profesores y estudiantes. Deberíamos abrir más canales para la práctica de chino de los estudiantes y permitirles tener un amplio acceso a materiales chinos, mejorando así la capacidad de práctica de chino de los estudiantes.
En tercer lugar, preste atención a cultivar un buen sentido del lenguaje y una comprensión general. El sentido del lenguaje debe cultivarse a través de la percepción global. Hay dos interpretaciones de las características generales del sentido del lenguaje.
Una es poner el lenguaje y los personajes en un contexto específico para experimentar plenamente el significado profundo de su expresión, en lugar de explicaciones exegéticas palabra por palabra, lo que fragmenta el artículo; la segunda es captar la comprensión global, integral y general del; objeto del habla, en lugar de un análisis fragmentado, teniendo en cuenta la comprensión y la segmentación específicas de todos los aspectos y niveles. En comparación, este último puede revelar mejor la singularidad del sentido del lenguaje. La integridad del sentido del lenguaje a veces se manifiesta como confusión, es decir, ambigüedad e incertidumbre, que es diferente de la confusión. Cuando las personas perciben palabras, a menudo sólo tienen el resultado intuitivo de lo correcto o lo incorrecto, pero no pueden distinguir el proceso de juicio sensorial del lenguaje, que se manifiesta como una especie de "conocimiento", una comprensión de "saberlo pero no necesariamente saber por qué". es". La integridad del sentido del lenguaje está relacionada con el pensamiento intuitivo, por un lado, y con la tradición cultural única de los chinos, por el otro. El chino es un idioma en el que "la gente gobierna" y los caracteres chinos invitan a la reflexión. La gramática utiliza el orden de las palabras y las palabras funcionales como medio, "con énfasis en la psicología y menos en la forma". Está fijada en la estructura del lenguaje y se centra en la inducción de la mente y la materia, la comprensión intuitiva y la síntesis general, y la estructura del pensamiento es vaga. Estas características promueven el desarrollo del pensamiento de imágenes, el pensamiento experiencial, el pensamiento intuitivo y las habilidades de razonamiento analógico del pueblo Han, haciendo que la comprensión general, el sentimiento general y el pensamiento confuso sean las principales y buenas formas para que el pueblo Han experimente los objetos del habla. El sentido general del lenguaje evita la unilateralidad de "no ver el bosque por los árboles" y las deficiencias de ser más breve que el análisis y difícil de comprender en profundidad. Se puede ver que el sentido del lenguaje es una comprensión integral y multinivel del lenguaje en un instante.