Lord Grim, borracho en el campo de batalla, expresa las emociones audaces, alegres y emocionadas de los soldados que custodian la frontera, y es el espíritu de valentía y valentía para afrontar la muerte.
Esta frase proviene de "Liangzhou Ci" escrita por Wang Han en la dinastía Tang.
"Liangzhou Ci"
Texto original:
La copa luminosa de vino de uva te recuerda que debes beber Pipa inmediatamente.
Lord Grim, borracho y tirado en el campo de batalla, ¿cuántas personas han luchado en la antigüedad?
Traducción:
En la fiesta del vino, el suave vino de uva se llenó en exquisitas copas luminosas y los cantantes tocaron rápidos y alegres sonidos de pipa para animar a beber. Sus caballos y corren al campo de batalla para matar al enemigo y servir al país. Los soldados están llenos de orgullo.
Debes emborracharte hoy antes de poder descansar. ¿Y qué pasa si te emborrachas en el campo de batalla? Esta expedición para servir al país originalmente estaba destinada a estar envuelta en cuero de caballo, pero no a regresar con vida.
Información ampliada:
El trasfondo creativo de "Liangzhou Ci":
"Liangzhou Ci" es la letra de Yuefu, basada en Liangzhou (ahora Hexi, provincia de Gansu). ), área de Longyou) cantando melodías locales. "New Tang Book·Le Zhi" dice: "Todas las melodías musicales de Tianbaojian llevan el nombre de áreas fronterizas, como Liangzhou, Yizhou, Ganzhou, etc.".
Este poema tiene un fuerte color local. A juzgar por el título, Liangzhou pertenece a la frontera noroeste; a juzgar por el contenido, el vino era una especialidad de las regiones occidentales en ese momento, las copas luminosas se importaban de las regiones occidentales, la pipa se producía en las regiones occidentales y Hujia era un Instrumento musical popular en el noroeste. Todos estos están relacionados con el estilo de la frontera noroeste.
Acerca del autor de "Liangzhou Ci":
Wang Han, nombre de cortesía Ziyu, nació en Jinyang. Fue un Jinshi en el primer año del emperador Ruizong Jingyun de la dinastía Tang. Se desempeñó como funcionario durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Más tarde fue degradado a Daozhou Sima y murió en el cargo degradado. Es audaz por naturaleza, le gusta jugar y beber, puede escribir letras y cantar y bailar solo.
La mayoría de los temas de sus poemas tratan sobre jóvenes en el campo de batalla, mujeres exquisitas, alegres canciones y banquetes, etc., expresando sus suspiros por la corta vida y sus amplios sentimientos de disfrutar el tiempo oportuno. placeres. Las palabras son como hermosas nubes, y las nubes están repletas de magníficas flores; el sonido del poema es como el hada sheng y el arpa Yao, que es indescriptible. "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene un volumen de sus poemas, con un total de catorce poemas.
Enciclopedia Baidu-Dos Liangzhou Ci