"You Are My Child" fue escrita por Lucado, ilustrada por Martínez y traducida por Guo Enhui a China Women's Publishing House.
"What You Need" fue escrito por Luke Duo, ilustrado por Krupa y traducido por Guo Enhui a China Women's Publishing House.
Te amo como tú [EE.UU.] escrito por Luke Duo, pintado por Martínez [EE.UU.], traducido por Guo Enhui de China Women's Publishing House.
Green Nose (estadounidense) Luke escribió muchas obras y Guo Enhui las tradujo a la Jiangxi People's Publishing House.
Porque te amo (estadounidense), escrito por Luke, traducido por Qiu Huiwen y Guo Enhui, Jiangxi People's Publishing House.
"Flores en el alambre de púas" (italiano) escrito por Glaze, (italiano) escrito por Innocent, (italiano) escrito por Innocent, traducido por Dai Wei de Tomorrow Publishing House.
El autor de "El gato que vivió durante un millón de años" (japonés), traducido por la dinastía Tang, Jielie Publishing House.
"A Fallen Leaf" de Baskaria (EE.UU.), traducido por Ren Rongrong, Nanhai Publishing House.
"Adiós, abuela Emma" (japonés) está escrito por Atsuko, y (japonés) está traducido por Amethyst de la editorial Saruwata Otsuka Nankai.
"Thank You, Tasha" (japonés) autor Atsuko, (japonés) traducido por Saruwata Otsuka Nankai Publishing House Amethyst.
"Declaración del Jefe Seattle" (EE.UU.) Jefe Seattle, (EE.UU.) Jeffers Map, traducido por Ke, Hebei Education Press.
El jardín secreto de Shaun: (EE.UU.) Stewart, (EE.UU.) Smolto, traducido por Guo Sihui, Hebei Education Press.
"The Lost Corner" de Silver Beer Glass Band, traducido por Chen Mingjun, Nanhai Publishing House.
"Encuentro con la gran perfección en el rincón perdido" (EE. UU.) está escrito por Silver Beer Glass Band y traducido por Chen Mingjun de Nanhai Publishing House.
Seznik, autor de "Hugo·Dream" (EE. UU.), traducido por Huang Jue Relay Publishing House.
(Reimpreso de /forum.php?view thread&tid=3.extra=page%3D1)