¿Quién puede presentarme a Chiaki Sui?

Zhang Xian de miles de años

Sonidos de "鶗邴" varias veces, y luego el sonido de Fangfei descansa. Aprecia la primavera y elige los pliegues rojos restantes, cuando la lluvia es suave y el viento violento y las ciruelas son verdes. Hay sauces en Yongfeng, no queda nadie y el sol está lleno de flores y nieve.

No toques la cuerda de Yao, porque puedes culpar a la cuerda de Ji por hablar. El cielo no es viejo, el amor es difícil de romper, el corazón es como una doble malla con miles de nudos. Ha pasado la noche y la luz de la ventana este no se ha apagado.

Zhang Xian

(990-1078), nombre de cortesía Ziye, nació en Wucheng (ahora Huzhou, Zhejiang). En el octavo año del reinado de Tiansheng (1030), se convirtió en Jinshi y finalmente se convirtió en médico en el examen imperial. Su Ci es tan famoso como Liu Yong, pero su talento no es tan bueno como el de Liu Yong. Sin embargo, su estilo Ci es sutil, significativo y elegante. También es un poeta importante en las dinastías Chengyan, Ou, Qisu y Qin. El contenido de su Ci no es tan bueno como el de Liu Yong. Rico y abierto, con logros artísticos considerables. También fue uno de los primeros letristas que creó una gran cantidad de palabras lentas y melodías largas, e hizo una cierta contribución al desarrollo del estilo de las palabras. Está "Anlu Ci", también conocido como "Zhang Ziye Ci".

Zhang Xian usó una vez "las nubes atravesaron la luna y las flores formaron sombras", "las sombras de los columpios volaron a través de la pared", "no había nadie en el camino de los sauces y la caída los amentos no dejaban sombras", y "no tan buenos como las flores de durazno, todavía casados ​​con el viento del este" "" y otras frases se llaman "Zhang Sanying" o "Taoxing se casa con Dongfeng Langzhong".

Esta canción "Thousand Years Old" escribe sobre las alegrías y tristezas de la separación y el reencuentro, con un tono emocionante y lleno de idas y vueltas y rencores.

La primera película utiliza completamente escenarios descriptivos para resaltar e implicar la tristeza del hermoso amor frustrado. El comienzo de la frase trae a colación la voz lúgubre de Qian'er y declara que la hermosa primavera ha vuelto a pasar. Proviene de "Li Sao" "Me temo que la anciana cantará primero, lo que hará que la hierba de su marido no tenga fragancia". De la palabra "tú", se puede ver que han estado enamorados por más de un año, pero por resistencia, esta tristeza es diferente a la de la primavera, así, llega con prisa y se va con prisa. El sentimiento de apreciar la primavera surge espontáneamente, por lo que hay un acto de "apreciar la primavera y romper las flores rojas restantes". El llamado "rojo roto" simboliza el amor que ha sido destruido pero que aún es fuerte. La palabra "Zhe" puede expresar mejor el incomparable cariño del amor que ha sido devastado por el viento y la lluvia. Inmediatamente después de "La lluvia es suave, el viento es tormentoso y las ciruelas son verdes en temporada" están las dos frases más importantes de la película: En la superficie, tratan sobre la estación y el paisaje, pero se utilizan como juego de palabras, y hablan de la destrucción del amor. Es normal que las ciruelas sean amarillas y lluviosas ("El caso del jade verde" de He Zhu), pero cuando las ciruelas son verdes, es un desastre si son atacadas por una tormenta despiadada. ¡Qué vergüenza que el primer amor de la juventud sufra semejante golpe! Después de este desastre, la hermosa primavera regresó con el sonido de un rugido. La víctima desatendida es como el sauce en este momento, y su amor ha fallecido como amentos. La frase "Yongfeng Liu" proviene de "Yangliu Ci" de Bai Juyi, "En el jardín Yongfeng, nadie pertenece a esa persona todo el tiempo".

Cambia la cabeza "No toques la cuerda , porque culparás a la cuerda extremadamente fuerte". "Decir" llegó muy de repente. Yaoxian, la cuarta cuerda de la pipa. Si la cuerda está llena de resentimiento, inevitablemente emitirá la voz más fuerte para expresar agravios. En este ambiente extremadamente resentido, la víctima continuó expresando su determinación de resistir, diciendo: "Dios no es viejo, el amor es difícil de romper". Estas dos frases están adaptadas del poema de Li He "Si el cielo tiene amor, el cielo también envejecerá", pero el significado no es exactamente el mismo. Lo que se enfatiza aquí es que el cielo no envejecerá y el amor nunca será cortado. apagado. ¿Cómo es este amor? "El corazón es como una doble red de seda con miles de nudos." "Si" y "Si" son juegos de palabras homofónicos. En esta red de amor están firmemente unidos entre sí a través de miles de nudos. Cualquiera que quiera destruirla será en vano. Ésta es la palabra completa "policía". Mis pensamientos todavía persisten y no me doy cuenta de que la noche de primavera ha pasado. En este momento, la ventana este no es blanca y la luna menguante todavía brilla. Para concluir de esta manera, las palabras se agotarán pero el sabor perdurará para siempre.

Este poema tiene alta rima y profunda emoción, es a la vez sutil y trascendente. Se puede decir que tiene la belleza de la elegancia y la audacia.

ed idiomática china All rights reserved