¿Alguien tiene el texto completo de las medidas de la provincia de Hunan para implementar la "Ley de seguridad vial de la República Popular China"? Gracias,

Las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación de la Ley de seguridad vial de la República Popular China" fueron aprobadas en la 21ª reunión del Comité Permanente del Décimo Congreso Popular de la provincia de Hunan el 31 de mayo de 2006 Aprobada, por la presente promulgada y vigente a partir del 1 de septiembre de 2006.

El Comité Permanente del Congreso Popular de la Provincia de Hunan

31 de mayo de 2006

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Según "La Ley de Seguridad Vial de la República Popular China (en adelante, la "Ley de Seguridad Vial") y el "Reglamento de Aplicación de la Ley de Seguridad Vial de la República Popular China" (en adelante, el " Reglamento de Ejecución"), combinados con las condiciones reales de esta provincia, formulan estas medidas.

Artículo 2 Los conductores de vehículos, peatones, pasajeros y unidades y personas físicas relacionadas con las actividades de tráfico rodado dentro de la región administrativa de esta provincia deberán cumplir con estas medidas.

Artículo 3 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior garantizarán que el trabajo de gestión de la seguridad del tráfico vial sea coherente con la construcción económica y el desarrollo social, garantizarán fondos para la seguridad del tráfico vial y mejorarán la infraestructura vial para establecer e implementar una carretera; sistema de responsabilidad de seguridad vial y mecanismo de respuesta a emergencias en caso de accidentes de tránsito, establecer y mejorar el mecanismo de coordinación para el trabajo de seguridad vial, incluir el trabajo de seguridad vial en el alcance de la evaluación integral de la gestión de la seguridad laboral y la seguridad social, estudiar periódicamente el trabajo de seguridad vial, organizar evaluación del estado de la seguridad vial; organizar los departamentos pertinentes para llevar a cabo evaluaciones de la seguridad vial. La publicidad y la educación sobre seguridad vial mejorarán la conciencia sobre la seguridad vial en toda la sociedad.

Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas subdistritales, de acuerdo con sus responsabilidades, harán un buen trabajo en la gestión de la seguridad vial dentro de sus respectivas jurisdicciones, fortalecerán la publicidad y la educación sobre la seguridad vial, instarán a las unidades pertinentes a implementar el sistema de responsabilidad de seguridad vial y eliminar los peligros de seguridad de manera oportuna.

Artículo 4 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública del gobierno popular a nivel de condado o superior es responsable de la gestión de la seguridad del tráfico vial dentro de su propia región administrativa.

El departamento de gestión y supervisión de la seguridad de la producción coordinará y supervisará los departamentos pertinentes para implementar medidas y responsabilidades de seguridad del tráfico vial, y organizará los departamentos pertinentes para llevar a cabo inspecciones especiales de seguridad del tráfico vial.

Las unidades relevantes, como noticias, publicaciones, radio y televisión, deben llevar a cabo publicidad y educación sobre seguridad vial, publicar anuncios de servicios públicos sobre seguridad vial y publicar rápidamente información relevante sobre la gestión de seguridad vial.

Los departamentos administrativos educativos y las escuelas deben incorporar conocimientos sobre seguridad vial en el contenido de la educación jurídica y organizar no menos de dos horas de clase de educación temática sobre seguridad vial por semestre en la etapa de educación obligatoria. organizarse en carreteras o vías urbanas Realizar actividades físicas.

Los departamentos de transporte, construcción, planificación, finanzas, maquinaria agrícola, industria y comercio, salud, supervisión, calidad y supervisión técnica, administración judicial, supervisión de seguros y otros departamentos deberían hacer un buen trabajo en el tráfico vial relevante. trabajos de seguridad en el ámbito de sus respectivas responsabilidades.

Artículo 5 Las agencias, empresas, instituciones, grupos sociales y otras organizaciones fortalecerán su propio trabajo de gestión de la seguridad vial y cumplirán las siguientes disposiciones:

(1) Establecer y mejorar el el sistema de gestión de seguridad vial de la unidad será determinado por una persona a cargo de organizarlo e implementarlo;

(2) Educar a los conductores de la unidad para que respeten las leyes y regulaciones de seguridad vial y realizar evaluaciones;

( 3) Realizar mantenimiento, conservación e inspecciones de seguridad de los vehículos de motor, mantener los vehículos en buenas condiciones técnicas y de seguridad y eliminar los riesgos de seguridad de manera oportuna.

Artículo 6 El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública desempeñará estrictamente sus funciones de conformidad con la ley, simplificará los procedimientos de servicio y mejorará la calidad del servicio; fortalecerá la gestión del equipo de policía de tránsito y la construcción de; conducta y disciplina policial para garantizar que la aplicación de la ley sea justa, estricta, civilizada y eficiente. Implementar estrictamente el sistema de evasión y la separación de multas y pagos; aceptar conscientemente la supervisión de la sociedad y los ciudadanos;

Los gobiernos populares de todos los niveles y sus departamentos de seguridad pública, finanzas y otros no emitirán cuotas de multas a los departamentos de gestión del tráfico de los órganos de seguridad pública ni las emitirán en forma disfrazada; No utilizar el monto de las multas como criterio para evaluar a los agentes de la policía de tránsito.

Capítulo 2 Vehículos y conductores

Sección 1 Vehículos de motor y conductores de vehículos de motor

Artículo 7 Un vehículo de motor se registrará de conformidad con la ley Sólo después. Al obtener el certificado de registro, la matrícula y el permiso de conducir, se puede conducir en la carretera.

Si un vehículo de motor que aún no está matriculado necesita circular por la carretera de forma temporal, deberá solicitar una matrícula de tráfico temporal. Las solicitudes de placas de tránsito temporales se limitan a dos veces, y cada período de uso no excederá de treinta días.

Se puede emitir una pequeña cantidad de matrículas de automóviles pequeños mediante una tarifa, y todos los ingresos se incluirán en el fondo de asistencia social para accidentes de tránsito, sujeto a la gestión presupuestaria que el Provincial formulará. Gobierno Popular.

Artículo 8 Los vehículos de motor que circulen por carretera deberán cumplir con las siguientes disposiciones:

(1) Se instalará una placa de matrícula en la posición especificada en la parte delantera y trasera del motor. vehículo, y no se instalará al revés ni al revés; no se instalarán placas de matrícula falsificadas o alteradas;

(2) Los automóviles deberán estar equipados con extintores de incendios eficaces y señales reflectantes de advertencia de averías del vehículo;

(3) Vehículos dedicados al transporte de pasajeros. La carrocería o compartimento trasero de los camiones pesados ​​y medianos y sus remolques deberán pintarse con spray con un número ampliado que sea 2,5 veces la matrícula del vehículo. La matrícula ampliada debe estar hecha de material reflectante y la fuente rociada debe ser coherente con la fuente del número de matrícula.

Artículo 9 Los vehículos de autocar deberán cumplir con las normas técnicas de seguridad de los vehículos de motor y contar con una matrícula de vehículo de autocar y un permiso de conducción emitido por el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública.

Los instructores de formación en conducción de vehículos de motor deberán poseer un certificado de formador expedido por el departamento provincial de formación en conducción de vehículos de motor y presentarlo ante el departamento de gestión del tráfico del órgano provincial de seguridad pública.

Artículo 10: Implementar un sistema de registro de información de seguridad de los conductores de vehículos de motor. El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública registrará con precisión las infracciones de seguridad del tráfico, los puntos acumulados, los accidentes de tráfico y otra información de los conductores de vehículos de motor, y la hará pública a través de Internet, los medios de comunicación u otros canales, y proporcionará tráfico gratuito. consultas para propietarios o conductores de vehículos de motor. Los registros de seguridad brindan comodidad.

Si el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito descubren que un vehículo de motor tiene antecedentes de conducta ilegal sin resolver, notificarán de inmediato al propietario del vehículo de acuerdo con la información de contacto registrada en el expediente de gestión de vehículos.

Artículo 11 Si una empresa de reciclaje de vehículos de motor desguazados desmantela turismos, camiones u otros vehículos en funcionamiento de gran tamaño desguazados, deberá informar al departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública o al departamento de gestión del tráfico del público. órgano de seguridad, dos días antes del desguace y desmantelamiento se debe realizar una supervisión in situ. Sección 2 Vehículos no motorizados y conductores de vehículos no motorizados

Artículo 12 Los vehículos no motorizados equipados con dispositivos eléctricos, como bicicletas eléctricas y sillas de ruedas motorizadas para personas discapacitadas, deben registrarse antes de poder circular por la carretera. .

Si solicitas la matriculación de vehículo sin motor, deberás presentar el certificado de origen del vehículo, el certificado de calificación de fábrica del vehículo y el certificado de identidad del propietario.

Si el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública considera que cumple con las condiciones para la emisión de certificados después de la revisión, emitirá un certificado de registro y una placa de matrícula de manera oportuna.

Artículo 13 Después de la pérdida, pérdida o daño de la placa de un vehículo sin motor dentro del alcance de registro, el propietario del vehículo sin motor deberá presentar su certificado de identidad y vehículo y solicitar para un reemplazo en la autoridad de registro original.

Capítulo 3 Condiciones de acceso a la carretera

Artículo 14 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y los departamentos administrativos de transporte y construcción, de acuerdo con la división de responsabilidades y de conformidad con las normas y especificaciones técnicas nacionales pertinentes, los departamentos administrativos de transporte y construcción deben establecer instalaciones de seguridad vial como señales de tráfico, marcas, semáforos, etc., instar a las unidades de gestión de carreteras a fortalecer el mantenimiento de las carreteras para garantizar que las carreteras estén en buenas condiciones técnicas; Los departamentos administrativos de transporte deben fortalecer la supervisión de las empresas de transporte y las terminales (estaciones) de pasajeros, la supervisión y la inspección de la seguridad del tráfico vial.

Los departamentos administrativos pertinentes deben fortalecer la rectificación de los tramos de carretera propensos a accidentes de tráfico y mejorar las instalaciones de seguridad vial.

Las instalaciones de seguridad vial de nueva construcción, renovación o ampliación deberán diseñarse y construirse simultáneamente de acuerdo con las normas nacionales. Aquellas que no hayan sido inspeccionadas o aceptadas no se entregarán para su uso.

Artículo 15 Las entradas y salidas de vehículos de motor a lo largo de las carreteras se establecerán en secciones con un flujo de tráfico relativamente pequeño de acuerdo con los requisitos de seguridad y suavidad del tráfico vial, y se instalarán señales y marcas de ceda el paso.

Para agregar o cerrar intersecciones a nivel, pasos de vehículos de motor o entradas y salidas de vehículos de motor en ambos lados de las vías urbanas, se debe obtener el consentimiento del departamento de construcción y del departamento de gestión de tráfico de la seguridad pública. órgano.

Artículo 16 Antes de aprobar edificios de gran escala a lo largo de vías urbanas y otros proyectos de construcción que puedan afectar la seguridad del tráfico, los departamentos de construcción y planificación deberán contar con los dictámenes firmados por el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública.

Si la unidad gestora cambia el uso de un gran edificio urbano para dedicarlo a actividades tales como comercio, exposiciones, entretenimiento, deportes, restauración, educación y formación, etc., que puedan afectar a la seguridad y tranquilidad del tráfico rodado, debe informar a la agencia de seguridad pública antes de cambiar el uso Registrado por el departamento de gestión.

Artículo 17 La construcción de estacionamientos públicos (depósitos) y estaciones de autobuses (estaciones) en áreas urbanas de ciudades y condados (ciudades) debe incluirse en la planificación urbana y realizarse simultáneamente con la construcción urbana.

Los gobiernos, grupos, empresas e instituciones construirán estacionamientos (garajes) de acuerdo con los planes y estándares. Los estacionamientos (garajes) de apoyo se pondrán en uso al mismo tiempo que el proyecto principal, y no se desactivará ni se utilizará para otros fines sin autorización.

Artículo 18 El departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública podrá designar espacios de estacionamiento dentro del ámbito de las vías urbanas de acuerdo con las condiciones del tráfico sin afectar el paso de peatones y vehículos.

Debido a emergencias o eventos de gran escala, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá determinar una zona de estacionamiento temporal dentro de la vía o suspender el uso de los espacios de estacionamiento en la vía.

Ninguna otra organización o individuo podrá habilitar o eliminar espacios de estacionamiento, ni colocar obstáculos en los espacios de estacionamiento.

Capítulo 4 Normas de Circulación Vial

Sección 1 Normas Generales

Artículo 19 Al entrar o salir de una vía, los vehículos deberán reducir la velocidad o detenerse para mirar a su alrededor y dar camino a la carretera. Tienen prioridad los vehículos en circulación normal y los peatones. En las secciones donde se permite la entrada y salida de vehículos de motor a carriles y aceras no motorizados, los vehículos de motor no deberán obstaculizar el paso normal de vehículos no motorizados y peatones al entrar o salir.

Artículo 20 Los vehículos que cambien de carril no afectarán el paso normal de otros vehículos y peatones, y deberán cumplir con las siguientes normas:

(1) Permitir que los vehículos o peatones que circulen en el carril prestado vaya primero en el carril;

(2) Conduzca en secuencia y no cambie de carril para vehículos motorizados con frecuencia;

(3) No cambie más de dos carriles para vehículos motorizados continuamente a la vez;

(4) ) Al cambiar del carril izquierdo y derecho al mismo carril, los vehículos del carril izquierdo ceden el paso a los vehículos del carril derecho. Sección 2ª Normativa de paso de vehículos a motor

Artículo 21 Si existieran dos o más carriles para vehículos a motor en el mismo sentido y no existieran señales o marcas de límite de velocidad, la velocidad máxima en las vías urbanas será de 70 kilómetros por hora. La velocidad máxima en carreteras y autopistas exclusivas es de noventa kilómetros por hora.

Artículo 22 Al conducir un vehículo de motor, no deberá utilizar auriculares o tapones para los oídos para escuchar la radio o comprobar información de comunicación, ni otras conductas que dificulten la conducción segura; no deberá utilizar dispositivos que interfieran con la tecnología del tráfico; equipo de monitoreo; instalar registros de conducción de acuerdo con las regulaciones. No cambie ni dañe los datos del registrador de conducción.

Artículo 23: Cuando la vía esté despejada y la línea de visión sea buena, los vehículos de motor circularán rápida y continuamente dentro de la velocidad prescrita y no obstruirán el paso de los vehículos que los sigan.

En una intersección controlada por semáforos, si un vehículo liberado antes de esta señal de liberación todavía está en la intersección, se le debe permitir pasar primero.

Al encontrarse con otro automóvil, si no puede determinar correctamente la situación que tiene delante debido a la discapacidad visual causada por las luces de los vehículos que se aproximan, debe reducir la velocidad de su vehículo y conducir con seguridad.

Cuando los vehículos a motor se encuentren con vehículos no motorizados o con peatones que circulan por la vía, deberán ceder el paso.

Artículo 24 Cuando un vehículo de motor gire, cambie de carril, adelante, gire en U o se estacione al costado de la vía, deberá encender el intermitente con una anticipación de cien metros a cincuenta metros. .

Cuando un vehículo de motor realice un giro en U o giro a la izquierda, deberá ingresar con anticipación al carril guía o circular hacia el carril más a la izquierda a una distancia de 150 a 50 metros del lugar donde se realizó el giro en U o giro a la izquierda. se lleva a cabo, y no obstruirá el paso de otros vehículos y los peatones con normalidad.

Artículo 25 Los vehículos de motor estacionados en la vía deberán cumplir con las siguientes normas:

(1) En los tramos de vía designados con espacios de estacionamiento, se estacionarán en los espacios de estacionamiento, y la carrocería del vehículo no deberá exceder el espacio de estacionamiento;

(2) Al entrar o salir del estacionamiento o espacio de estacionamiento en la carretera, no debe obstruir intencionalmente el paso normal de otros vehículos o peatones.

Artículo 26 Cuando un vehículo de motor se estacione temporalmente en la vía, deberá cumplir con las siguientes normas:

(1) Estacionarse en el sentido de avance, y por el lado derecho del vehículo. el cuerpo no deberá estar más allá del borde de la carretera Treinta centímetros;

(2) Encienda las luces de advertencia de peligro por la noche y cuando se encuentre con condiciones climáticas de baja visibilidad como viento, lluvia, nieve, niebla. , etc., también debe encender las luces de perfil y las luces de posición traseras al mismo tiempo;

(3) En carreteras con paradas de taxis, los taxis deben estacionarse en el costado derecho de la parada. para recoger y descargar pasajeros, pero no se les permite entretener a los invitados en carreteras sin paradas de taxis, los taxis deben cumplir con las normas sobre estacionamiento temporal de vehículos de motor;

(4) Al entrar o Al salir de una parada de estacionamiento, los autobuses deben detenerse en orden y en filas individuales a un lado de la parada de estacionamiento, y temporalmente no pueden ingresar a la parada de estacionamiento, esperar en una sola fila en la autopista más a la derecha para ingresar a la estación, y no permitido entretener a los pasajeros en la parada.

Sección 3 Reglamento de paso de vehículos sin motor

Artículo 27 La conducción de vehículos sin motor deberá cumplir con las siguientes normas:

(1) Cuando no sean de motor los vehículos no están divididos en En los carriles para vehículos de motor, las bicicletas y las bicicletas eléctricas pueden circular en un radio de no más de 1,5 metros del borde derecho de la vía, otros vehículos no motorizados pueden circular en un radio de no más de 2,2 metros del el borde de la carretera, y los vehículos de tracción animal deben pasar dentro de un rango de no más de 2,2 metros del borde de la carretera; pasar dentro de un rango de no más de 2,6 metros del borde de la carretera;

(2) Al pasar por una intersección controlada por semáforos y encontrar una señal de liberación, ceda el paso a los vehículos y peatones que hayan sido liberados antes de esta señal de liberación;

(3) Mantenga una caja fuerte. distancia de vehículos no motorizados adyacentes y ceder el paso a los peatones en vías que se mezclan con peatones;

(4) Ceder el paso a los peatones al pasar por un cruce de peatones

(5) Si lo hay; es una señal de giro, encienda la señal de giro antes de girar

(6) Si falla el freno, salga del automóvil y avance

(7) La velocidad máxima; no excederá los 15 kilómetros por hora;

(8) Las bicicletas y bicicletas eléctricas pueden transportar un niño menor de doce años, y los niños menores de seis años deben usar un asiento de seguridad;

(9) Los menores que conduzcan bicicletas y bicicletas eléctricas no podrán transportar personas.

Sección 4 Normas para Peatones y Pasajeros

Artículo 28 Los peatones deberán cumplir las siguientes normas en la vía:

(1) Cuando no haya En las vías con aceras, los peatones deben pasar a menos de un metro del borde de la vía;

(2) No se les permite ingresar a autopistas u otros carriles cerrados para vehículos motorizados;

(3) ) no esperará a los vehículos en la carretera ni atraerá vehículos en funcionamiento;

(4) no distribuirá anuncios de productos, venderá artículos ni realizará otras actividades promocionales en la carretera;

( 5) no atraerá ni interceptará vehículos en la carretera con el fin de mendigar, guiar el camino, proporcionar servicios de alimentación y alojamiento, etc.;

(6) El transporte de ganado no deberá afectar el paso normal de los vehículos .

Artículo 29 Los pasajeros deberán observar las siguientes normas:

(1) Nadie podrá subir o bajar de un vehículo de motor antes de que se haya detenido;

>(2) No subir ni bajar del coche por la ventana;

(3) Al bajar del coche, no debe afectar el paso normal de otros vehículos y peatones.

Sección 5 Disposiciones especiales sobre vías rápidas

Artículo 30 En caso de desastres naturales, condiciones climáticas severas o accidentes de tránsito importantes que afecten gravemente la seguridad del tránsito, la gestión del tránsito de los órganos de seguridad pública Los departamentos pueden tomar medidas de control del tráfico, como limitar la velocidad de los vehículos, cambiar de carril, suspender temporalmente el tráfico y cerrar carreteras. Si las medidas de control de tráfico tomadas requieren la cooperación de la agencia de gestión de carreteras, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública notificará de inmediato a la agencia de gestión de carreteras, y la agencia de gestión de carreteras cooperará.

Cuando se cierre una carretera, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública lo implementará estrictamente de acuerdo con las condiciones correspondientes, velará por que las medidas adoptadas sean científicas y razonables y organizará las fuerzas policiales para desviar tráfico y restaurar el orden del tráfico de manera oportuna.

Las condiciones para el cierre de carreteras serán formuladas por el departamento de gestión del tráfico del órgano provincial de seguridad pública junto con la agencia provincial de gestión de carreteras.

Artículo 31 Cuando un vehículo de motor ingrese a la calzada desde el lugar de estacionamiento, primero deberá girar con la señal de giro a la izquierda, aumentar la velocidad a más de 60 kilómetros por hora en el arcén o carril de emergencia, y no obstruirá la circulación normal de los vehículos por la calzada.

Después de que un vehículo de motor se avería, el conductor debe mover rápidamente el vehículo al arcén derecho o al carril de emergencia para repararlo por sí mismo; si no puede moverse, el conductor debe llamar a la policía rápidamente; El vehículo debe ser remolcado por un vehículo de rescate, grúa o tracción. Cualquier unidad o individuo tiene prohibido brindar servicios de reparación de vehículos en las carreteras.

Los vehículos en funcionamiento tienen prohibido cargar o descargar pasajeros en la carretera.

Artículo 32: Cuando un vehículo de motor se encuentre con un vehículo de delante que esté estacionado, esperando en fila o circulando lentamente, no deberá ocupar el carril de emergencia ni el arcén derecho para adelantar o estacionar al último vehículo en entrar. el carril deberá encender las luces de emergencia.

Después de un accidente de tráfico, se deben colocar señales de advertencia a 150 metros de la dirección del vehículo accidentado.

Artículo 33 Al realizar operaciones de rescate y limpieza, la unidad operativa deberá utilizar conos reflectantes y otras señales de advertencia llamativas para delimitar el área de operación a partir de 150 metros desde la dirección del vehículo que viene del sitio de operación. y consulte Las medidas de seguridad se toman de acuerdo con las normas pertinentes para las operaciones de construcción de carreteras.

Una vez finalizados los trabajos de construcción de la carretera, la unidad de construcción limpiará rápidamente el sitio de construcción e informará oportunamente al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública y a la agencia de gestión de carreteras. la señal de advertencia se retirará en el sentido opuesto al flujo del tráfico.

Capítulo 5 Tramitación de los accidentes de tráfico

Artículo 34 Cuando se trate de accidentes de tráfico, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá, si es necesario, retener el permiso de conducción de vehículos de motor del parte involucrada en el accidente de tránsito y expedir un certificado, además de la pena de embargo temporal o revocación de la licencia de conducción de vehículos de motor conforme a la ley, deberá ser devuelto dentro de los diez días.

Si para atender accidentes de tránsito se requiere inspección, tasación y evaluación, y es responsabilidad del departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública, no se cobrarán honorarios a las partes si así fuera; necesario ser ejecutado por una agencia de intermediación social, los honorarios correrán a cargo de las partes involucradas en el accidente según el tamaño de la culpa.

Artículo 35 Si un accidente de tránsito causa víctimas o pérdidas materiales que no pueden ser resueltas en tiempo oportuno, el responsable de la indemnización o el propietario del vehículo accidentado deberá prestar una garantía efectiva, si no la hubiere proporcionado; departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública. Los vehículos accidentados pertinentes podrán ser detenidos según las necesidades de manejo de accidentes de tráfico. El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública conservará adecuadamente los vehículos accidentados incautados y los eliminará de conformidad con las normas nacionales pertinentes.

Artículo 36 Si se produce un accidente de tráfico entre un vehículo a motor y un conductor de vehículo no a motor o un peatón, con resultado de víctimas personales o pérdidas patrimoniales, la compañía de seguros fijará el límite de responsabilidad del tercero obligatorio del vehículo a motor. Se proporcionará un seguro de responsabilidad civil dentro del alcance. Sin embargo, la parte del vehículo de motor asumirá la responsabilidad por la parte que exceda el límite de responsabilidad, si hay evidencia de que los conductores de vehículos no motorizados o los peatones han violado las leyes y regulaciones de seguridad vial, y el conductor del vehículo de motor ha tomado las medidas de eliminación necesarias; la parte del vehículo de motor deberá cumplir con las siguientes disposiciones Responsabilidad de indemnización:

(1) Si la parte del vehículo de motor es la principal responsable, deberá soportar el 80%;

(2) Si la parte del vehículo de motor tiene la misma responsabilidad, le corresponderá el 100% del sesenta;

(3) Si la parte del vehículo de motor tiene la responsabilidad secundaria, le corresponderá el 40%;

( 4) Si la parte del vehículo de motor no tiene responsabilidad, deberá soportar el 100% del 20;

(5) Si ocurre un accidente de tránsito en una carretera, la parte del vehículo de motor deberá soportar del 5% al ​​10% de la responsabilidad por compensación, pero el monto máximo de compensación no excederá los 10.000 yuanes.

Si el seguro de responsabilidad civil del vehículo de motor no es obligatorio, la parte del vehículo de motor deberá indemnizar al vehículo dentro del límite mínimo de responsabilidad del seguro por el que deba estar asegurado el vehículo por la parte que exceda del límite mínimo de responsabilidad del seguro. , la responsabilidad se calculará según lo previsto en el párrafo anterior.

Si un conductor de vehículo no motorizado o un peatón provoca intencionadamente un accidente de tráfico y causa pérdidas, la parte del vehículo motorizado no será responsable de indemnización.

Si se produce un accidente de tráfico entre un conductor de vehículo no motorizado o un peatón y un vehículo motorizado parado, y la parte del vehículo motorizado no es responsable del accidente de tráfico, no será responsable de indemnización.

Capítulo 6 Responsabilidades Legales

Artículo 37: Cualquier violación de las leyes y reglamentos de seguridad vial será ordenada para su corrección por el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública de conformidad con. Se sancionará la Ley de Seguridad Vial" y el "Reglamento de Ejecución". Si se impone una multa, el monto de la misma se implementará de acuerdo con las normas específicas estipuladas en estas Medidas. Si las leyes y reglamentos administrativos establecen lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones.

El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito deben adherirse al principio de dar prioridad a la educación y dar advertencias verbales a quienes infrinjan las infracciones de seguridad vial que no afecten el tránsito y den una advertencia verbal antes de dejarlos ir.

Artículo 38 Los peatones y pasajeros que violen las leyes y reglamentos sobre el tráfico por carretera serán multados con no menos de diez yuanes pero no más de veinte yuanes, según las circunstancias.

Los conductores de vehículos no motorizados que violen las leyes y reglamentos sobre el tráfico por carretera serán multados con no menos de 20 yuanes pero no más de 50 yuanes, según las circunstancias.

Artículo 39 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos mientras conduce un vehículo de motor será multado con 50 yuanes:

(1) No llevar permiso de conducir o licencia de conducir

; p >

(2) No utilizar los cinturones de seguridad de acuerdo con la normativa;

(3) Conducir una motocicleta sin utilizar el casco de seguridad de acuerdo con la normativa;

(4 ) Puertas del vehículo, El vagón no está cerrado;

(5) Entrar o salir del estacionamiento o plaza de aparcamiento en la vía y obstruir intencionadamente el paso normal de otros vehículos o peatones.

Artículo 40 Cualquier persona que conduzca un vehículo de motor en cualquiera de las siguientes circunstancias será multada con cien yuanes:

(1) Conducir un motociclista que se suelte del manillar o se cuelgue del manillar Artículos;

(2) Cambiar o dañar los datos registrados por el registrador de conducción;

(3) Usar dispositivos que interfieran con el equipo de monitoreo de tecnología de tráfico;

(4) Conducir en medio de la carretera en violación de las normas;

(5) Violar las normas de separación de carriles;

(6) Conducir sin respetar las señales y marcas de tráfico;

(7) Violar las restricciones de tráfico;

(8) No mantener una distancia segura con el vehículo de delante como se requiere;

(9) Dar marcha atrás; infracción de la normativa;

(10) Arrastre de un remolque en infracción de la normativa;

(11) infracción de la normativa sobre circulación alterna;

(12) Infringir la normativa sobre el uso de luces;

(13) Infringir la normativa sobre remolque de vehículos a motor averiados;

(14) Arrojar objetos a la vía;

(15) Infringir Se estipula el uso de bocina;

(16) Si un vehículo de motor se avería y no llama a la policía de acuerdo con las normas;

( 17) Si el vehículo está estacionado o estacionado temporalmente en violación de las normas, el conductor del vehículo de motor no se encuentra en el lugar o se niega a salir inmediatamente, obstruyendo el paso de otros vehículos y peatones;

(18 ) Conducir en intersecciones, rotondas, entradas o salidas de carreteras, o entrar o cruzar carreteras sin seguir las normas, detenerse o ceder el paso

(19) Pasar por una intersección sin control de semáforos sin reducir la velocidad ni ceder el paso;

(20) Pasar una vía de ferrocarril sin semáforos o personal administrativo No reducir la velocidad o detenerse en un cruce para confirmar la seguridad;

(21) Conducir en una carretera sin semáforos. y no ceder el paso a los peatones que cruzan la vía de acuerdo con la normativa.

Artículo 41 Si un vehículo de motor transporta personas o mercancías en cualquiera de las siguientes circunstancias, se impondrá una multa de cien yuanes:

(1) Un vehículo de pasajeros que no sea de carretera transportar más pasajeros que el número aprobado pero menos del 20%;

(2) Conducir una motocicleta o un tractor para transportar personas en violación de las regulaciones;

(3) Vehículos de pasajeros que transporten carga en violación de las normas;

(4) La carga transportada viola los requisitos de carga.

Artículo 42 Cualquier persona que conduzca un vehículo de motor en cualquiera de las siguientes circunstancias será multada con 200 yuanes:

(1) Las instalaciones de seguridad para la conducción están incompletas o las piezas no cumplen con los estándares técnicos, etc. Conducir en la carretera en un vehículo de motor con posibles riesgos para la seguridad;

(2) Tomar drogas psicotrópicas o narcóticos controlados por el estado que afectan la conducción segura pero aún así conducir un vehículo de motor;

(3) Padecer una enfermedad Conducir un vehículo de motor con una enfermedad que impide la conducción segura de un vehículo de motor;

(4) Instalar una placa en violación de las normas;

(5) Bloquear o desfigurar deliberadamente la placa de un vehículo de motor;

(6) Cambiar el color de la carrocería, reemplazar el motor, reemplazar la carrocería o el bastidor sin completar el registro de cambio;

(7) Vehículos de pasajeros, camiones pesados ​​y medianos y sus El remolque no está pintado con aerosol con una placa agrandada como se requiere, o la placa agrandada no es clara;

( 8) No colgar una placa de vehículo de motor o no colocar una placa temporal;

(9) No colocar señales de calificación de inspección y señales de seguro de acuerdo con las regulaciones;

(10) Conducir por la vía sin estar registrado de acuerdo con la ley, no obtener placas temporales y no realizar inspecciones técnicas de seguridad de acuerdo con la reglamentación.

Artículo 43 Cualquiera que conduzca un vehículo de motor y cometa cualquiera de los siguientes actos será multado con 200 yuanes:

(1) Conducir en la dirección opuesta

( 2) Conducir en un carril exclusivo en violación de las regulaciones;

(3) En una carretera designada con un carril exclusivo para autobuses, un autobús o vehículo viola las regulaciones al conducir en otros carriles;

(4) Conducir en violación de las instrucciones del semáforo o de la policía de tránsito;

(5) Adelantar en violación de las regulaciones;

(6) Cambiar de carril en violación de las regulaciones ;

(7) Infringir la normativa para encontrarse con otros vehículos;

(8) Infringir la normativa para realizar un giro en U;

(9) Incumplir detenerse y ceder el paso cuando se encuentren con peatones que pasan por un cruce de peatones;

(10) vehículos de pasajeros fuera de carretera que transporten más del 20 % del número aprobado de pasajeros

(11; ) Vehículos motorizados de carga que transportan personal operativo en violación de las regulaciones;

(12) Transportan productos químicos peligrosos y no siguen las regulaciones;

(13) Pasan por cruces ferroviarios y violan las señales de tránsito; instrucciones del personal administrativo;

(14) Transportar artículos que exceden el límite a través de un cruce ferroviario y no pasar en el cruce ferroviario y a la hora especificada por el departamento ferroviario local

( 15) Enfrentamiento con coches de policía, camiones de bomberos, etc. en misiones de emergencia. Las ambulancias y los vehículos de rescate no ceden el paso según las normas.

Artículo 44 Cualquier persona que conduzca un vehículo de motor en cualquiera de las siguientes circunstancias será multada con 200 yuanes:

(1) Hacer o contestar llamadas telefónicas o mirar televisión;

(2) Usar auriculares o tapones para los oídos para escuchar la radio y verificar la información de comunicación

(3) Apagar el motor o andar en punto muerto al bajar una pendiente pronunciada; p>(4) Conducir continuamente durante más de cuatro horas sin detenerse ni descansar durante menos de 20 minutos;

(5) Los coches de policía, los camiones de bomberos, las ambulancias y los vehículos de rescate de ingeniería utilizan sirenas y señales luces en violación de las regulaciones

(6) Estacionamiento de taxis en la vía para entretener a los pasajeros en violación de las regulaciones

(7) Estacionamiento de autobuses en violación de las regulaciones para recoger y descargar pasajeros; , o entrar y estacionarse en violación de las regulaciones Estar parado y esperando a los invitados en las paradas.

Artículo 45: Cuando la carretera esté bloqueada o los vehículos hagan fila o conduzcan lentamente, cualquier persona que conduzca un vehículo de motor en cualquiera de las siguientes circunstancias será multada con 200 yuanes:

( 1) Entrar a una intersección en violación de las regulaciones;

(2) Estacionarse y esperar en un cruce de peatones o en un área de malla en violación de las regulaciones;

(3) Aprovechar; la vía para adelantar;

(4) Ocupar el carril contrario

(5) Cruzar vehículos en espera

(6) Ingresar a carriles no motorizados; aceras.

Artículo 46: Cualquier persona que cause una avería o un accidente mientras conduce un vehículo de motor y caiga en cualquiera de las siguientes circunstancias será multado con 200 yuanes:

(1) No encender las luces intermitentes de emergencia de acuerdo con la normativa

(2) No instalar señales de advertencia de acuerdo con la normativa

(3) No encender las luces de posición y traseras; luces por la noche;

( 4) El vehículo de motor aún puede moverse después de una avería y no se desplaza a un lugar que no obstaculice el tráfico.

Artículo 47 Si el instructor no sigue la ruta o el tiempo designado mientras aprende a conducir en la carretera, o si hay personas no relacionadas en el vehículo del instructor, el instructor será multado con 200 yuanes.

Quien conduzca un vehículo motorizado prohibido durante el período de prácticas o no coloque o cuelgue un cartel de prácticas de estilo uniforme en la parte trasera del vehículo como se requiere, será multado con 200 yuanes.

Artículo 48 Si un vehículo de motor comete cualquiera de los siguientes actos mientras circula por una carretera, se impondrá una multa de 200 yuanes:

(1) Conducir un vehículo de motor prohibido para entrar

(2) Conducir a una velocidad inferior a la velocidad mínima prescrita

(3) No mantener una distancia de conducción de acuerdo con la normativa; (4) Bajo No conducir de acuerdo con las normas en condiciones climáticas y de visibilidad;

(5) Dar marcha atrás, conducir en la dirección equivocada, hacer un giro en U a través de la divisoria central o estacionarse en la carretera ;

(6) Conducir en rampas, adelantar en el carril de aceleración o desaceleración;

(7) Circular o rodar sobre la línea límite de la carretera;

(8) Conducir en el carril de emergencia o arcén en situaciones que no sean de emergencia o Estacionarse

(9) Operar vehículos cargando y descargando pasajeros en la carretera

(10) Fallo; llamar a la policía rápidamente después de una avería;

(10) 1) Probar o aprender a conducir un vehículo de motor;

(12) Transportar personas en el transporte de un vehículo de carga ; Remolcar vehículos de motor;

(14) Los vehículos de rescate y las grúas no encienden las luces de advertencia ni las luces intermitentes de peligro cuando realizan tareas de rescate y limpieza.

Artículo 49: Cualquier persona que conduzca un vehículo de motor mientras su permiso de conducción de vehículos de motor esté retenido temporalmente será multado con 500 yuanes si conduce un vehículo de pasajeros, se le impondrá una multa de 1.000 yuanes si su vehículo de motor; es una motocicleta, se le impondrá una multa de 500 yuanes y una multa de doscientos yuanes.

Quien conduzca un vehículo de motor después de que se le haya revocado la licencia de conducir será multado con 800 yuanes; si es un vehículo de pasajeros, será multado con 1.500 yuanes; si es una motocicleta, será multado con 400 yuanes; yuanes.

Quien conduzca un vehículo de motor sin permiso de conducir será multado con 1.000 yuanes; si se trata de un vehículo de pasajeros, se le impondrá una multa de 2.000 yuanes; si se trata de una motocicleta, se le impondrá una multa de 500 yuanes; .

El que entregue un vehículo de motor a una persona que no haya obtenido el permiso de conducción de vehículos a motor o cuyo permiso de conducción de vehículos a motor haya sido retenido o revocado temporalmente, será sancionado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior. .

Artículo 50 Si el vehículo de una unidad de transporte incurre en alguna de las circunstancias previstas en los apartados 1 y 2 del artículo 92 de la Ley de Seguridad Vial y no corrige la situación después de ser sancionado, el responsable directo deberá ser El responsable será multado con 2.000 yuanes; si el responsable no corrige la infracción después de haber sido castigado dos o más, el responsable directo será multado con 5.000 yuanes.

Artículo 51 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos será multada con no menos de 500 RMB pero no más de 2000 RMB: (1) Falsificar, alterar o utilizar un certificado de registro de vehículo de motor, matrícula falsificada o alterada. , marca de inspección, marca de seguro y licencia de conducir

(2) Utilizando el certificado de registro de vehículo de motor, matrícula, marca de inspección y marca de seguro de otros vehículos

(3; ) Instalación ilegal de sirenas y luces de señalización

(4) Fuga después de provocar un accidente de tránsito, que no constituye delito

;

erved