Respuestas al texto clásico chino "Oveja hervida"

1. Oveja Hervida Jackpot

Texto original

Al principio de Pangu, los pájaros y las bestias podían hablar. Un día, el chacal y la oveja estaban bebiendo agua juntos. Quería cocinar sus ovejas, pero se quedó sin palabras. Él dijo: "¡Has enturbiado el agua, entonces deberías matarla!" La oveja le dijo: "El rey está arriba y la oveja está abajo, aunque está turbia. El chacal respondió: "Un día me ofendiste". ¡El año pasado, deberías matarla!" La oveja dijo: "Su Majestad cometió un error. Un día del año pasado, la oveja no nació. ¿Cómo pudo An ofender al rey?" "Tus padres me ofendieron y tú también me ofendiste". Entonces cocínalo. Como dice el refrán, si quieres más crimen, siempre lo encontrarás. Así es, así también se llama. ——Extraído de "Shi Yi Yan Yu"

Traducción

En los primeros días de la creación de Pangu, los pájaros y las bestias podían hablar. Un día, chacales y ovejas bebían agua del mismo río. El chacal quería cocinar la oveja y comérsela. Pensó que no tenía palabras (apropiadas) (es decir, razón), por lo que regañó a la fuerza a la oveja y dijo: "Has enturbiado el agua, así que no puedo beberla. ¡Es hora de matarla!". La oveja respondió: "El rey está arriba. Incluso si estropeo el agua, no te molestará". El chacal lo regañó de nuevo: "¡Deberías haberme matado un día el año pasado!". majestad cometió un error Todavía no he nacido, ¿cómo puedo ofender a Su Majestad?" El chacal pasó de la vergüenza a la ira y regañó a la oveja: "Tus padres me han ofendido, y también es tu culpa". Entonces cocinó el oveja y se la comió. Como dice el refrán, si quieres culpar, culpa a los demás, no te preocupes por encontrar un delito. De eso estoy hablando.

Anotaciones para...

1. Pangu: la primera persona que creó el mundo en la mitología china. El segundo volumen de "Taiping Magnolia" cita las palabras de Wu Xu de "Marzo y cinco calendarios" de los Tres Reinos: "El cielo y la tierra son tan caóticos como un pollo, y Pangu nació en él. Ocho mil años, el cielo y la tierra se abrió, y el cielo despejado era el cielo, y el cielo nublado era la tierra. Pangu estaba entre ellos, uno El cielo cambia nueve veces, los dioses están en el cielo y los santos están en el mundo. El cielo tiene diez pies de alto, la tierra tiene diez pies de espesor y Pangu tiene diez pies de largo. Por lo tanto, tiene ocho mil años. La cantidad de días es extremadamente alta, la tierra es extremadamente profunda y Pangu es extremadamente larga. está Huang San "Huntian Cai": "¿Por qué Pangu creó el cielo y la tierra, y cómo el espíritu humano creó las montañas y los ríos?" La "Autobiografía de la generación" de Liu Bannong: "Sin embargo, en la literatura china, el El cambio del chino clásico al vernáculo ha sido una gran anécdota desde Pangu."

2. Nada: Imposible.

3. Redacción: Se refiere a la elección de palabras al hablar y escribir. Esto se refiere a razones y excusas.

4. Significado: Significa...

2. A principios del período Pangu, los pájaros y las bestias podían hablar.

Un día, un chacal y una oveja estaban bebiendo agua del mismo río. El chacal quería cocinar la oveja y comérsela. Pensó que no tenía palabras (apropiadas) (es decir, razón), por lo que regañó a la fuerza a la oveja y dijo: "Has enturbiado el agua, así que no puedo beberla. ¡Es hora de matarla!". La oveja respondió: "El rey está arriba. Incluso si estropeo el agua, no te molestará". El chacal lo regañó de nuevo: "¡Deberías haberme matado un día el año pasado!". majestad cometió un error Todavía no he nacido, ¿cómo puedo ofender a Su Majestad?" El chacal pasó de la vergüenza a la ira y regañó a la oveja: "Tus padres me han ofendido, y también es tu culpa".

Así que cocinó la oveja y se la comió. Como dice el refrán, si quieres culpar, culpa a los demás, no te preocupes por encontrar un delito.

De eso estoy hablando.

3. La traducción del texto clásico chino "El chacal cocina la oveja" de Pangu Kaibai En los primeros tiempos, los pájaros y las bestias podían hablar.

Un día, un chacal y una oveja estaban bebiendo agua del mismo río. El chacal quería cocinar la oveja y comérsela. Pensó que no había retórica (es decir, razón) (Du apropiada), por lo que regañó a la fuerza a la oveja y dijo: "Has enturbiado el agua. No puedo beberla. ¡Deberían matarla!". El rey está arriba y yo abajo. Cuéntame. Mezclar el agua no te impedirá. El chacal me reprendió de nuevo: "¡Un día del año pasado me ofendiste, deberías matarte!". cometí un error un día del año pasado, aún no había nacido, ¿cómo podría ofenderme, Su Majestad?" El chacal pasó de la vergüenza al enojo y culpó a la oveja: "Tus padres me han ofendido, y también es tu culpa. "Entonces cocinó la oveja y se la comió. Como dice el refrán, si quieres culpar, culpa a los demás, no te preocupes por encontrar un delito.

De eso estoy hablando.

4. ¿Qué opinas de leer este artículo chino clásico? Desde el punto de vista del chacal, es muy astuto y muy cruel.

Si quieres añadir culpa, ¿por qué no dices nada?

Desde la perspectiva de una oveja, debes mejorar tu propia fuerza y ​​no ser masacrado por otros. Al comienzo de Pangu, los chacales cocinaban ovejas y los pájaros y las bestias podían hablar.

Un día, el chacal y la oveja bebieron agua juntos. Quería cocinar sus ovejas, pero se quedó sin palabras. Él dijo: "¡Has enturbiado el agua, entonces deberías matarla!" La oveja le dijo: "El rey está arriba y la oveja está abajo, aunque está turbia. El chacal respondió: "Un día me ofendiste". ¡El año pasado, deberías matarlo!" ¡Matado!" La oveja dijo: "Su Majestad cometió un error.

Un día del año pasado, cuando la oveja no nacía, ¿ofendería al rey? El lobo se volvió avergonzado y dijo: "Tus padres me ofendieron. Tú también me ofendes". "Y luego lo cociné.

Como dice el refrán, si quieres agregar culpa, siempre puedes encontrarlo. Es decir, así también se llama.

——De " Yan Yu".

5. ¿Qué opinas de leer este artículo chino clásico? Desde la perspectiva del chacal, es muy astuto y cruel. Si quieres agregar culpa, ¿por qué no decirlo? Desde la perspectiva de las ovejas, debes mejorar tu fuerza. Masacrado por otros.

Oveja hervida

En los primeros días de Pangu, el chacal y la oveja bebían agua juntos. Él dijo que no. Dijo: "¡Has enturbiado el agua, así que deberías matarla!" Las ovejas le dijeron: "El rey está arriba y las ovejas abajo. Aunque esté turbio". El chacal respondió: "¡Un día del año pasado me ofendiste y merecías que te mataran a golpes!". La oveja dijo: "Su Majestad cometió un error". Un día del año pasado, antes de que naciera la oveja, ¿podría An ofender al rey? El chacal pasó de la vergüenza a la ira y dijo: "Tus padres me han ofendido y tú también me has ofendido". "Y luego lo cocinó. Como dice el refrán, si quieres agregar culpa, siempre puedes encontrarlo. Es decir, así también se llama.

——Extraído de "Shi Yiyan Yu"

6. "Pequeña prosa antigua" El significado de cocinar ovejas en el segundo volumen es: cualquier motivo es aceptable.

En los primeros días de Pangu, los pájaros y las bestias podían hablar. Un día, el chacal quiso hervir su oveja, pero se quedó sin palabras. Dijo: "¡Has enturbiado el agua, deberías matarla!". Las ovejas le dijeron: "El rey está arriba y las ovejas abajo. Aunque esté turbio". ”

El chacal respondió: “¡Me ofendiste un día del año pasado y deberías matarte a golpes!” La oveja dijo: "Su Majestad cometió un error". Un día del año pasado, antes de que naciera la oveja, ¿podría An ofender al rey? El chacal pasó de la vergüenza a la ira y dijo: "Tus padres me han ofendido y tú también me has ofendido". ”

Luego lo cocinó. Como dice el refrán, si quieres agregar culpa, siempre puedes encontrarlo.

Así es, así también se llama en los primeros días. de la creación de Pangu, los pájaros y las bestias podían hablar.

Un día, el chacal y la oveja estaban bebiendo agua del mismo río. El chacal quiso cocinar la oveja y comérsela. digamos, regañó a la fuerza a la oveja y dijo: "Has enturbiado el agua, así que no puedo beberla". ¡Es hora de matar! La oveja respondió: "El rey está arriba y yo abajo". Aunque enturbie el agua, no te molestará. El chacal lo regañó nuevamente y le dijo: "¡Deberías haberme matado si me ofendiste un día el año pasado!". La oveja dijo: "Su Majestad cometió un error". Un día del año pasado, todavía no había nacido. ¿Cómo podría ofender a Su Majestad? El lobo pasó de la vergüenza a la ira y regañó a la oveja, diciendo: "Tus padres me han ofendido, y esto también es culpa tuya". "

Así que cocinó la oveja y se la comió. Como dice el refrán, si quieres culpar, solo culpa a los demás, no te preocupes por encontrar un crimen.

Eso es lo que Me refiero a: Shi Yiyan La primera traducción al chino de las "Fábulas de Esopo" de Yu a finales de la dinastía Qing, traducida por el inglés Robert Thom y su maestro de chino el Sr. Mengshi

Datos ampliados:

"Fábulas de Esopo" de Yan Yu Introducción a la obra original de "Fábulas de Esopo": Se dice que "Fábulas de Esopo" es una colección de fábulas escritas por Esopo, un antiguo esclavo griego que fue liberado en el siglo VI. siglo antes de Cristo Hay 357 historias indias, árabes y cristianas en "Las fábulas de Esopo". Hay muchas fábulas, la mayoría de las cuales están relacionadas con animales.

Las historias que se cuentan en el libro son breves y concisas. las imágenes representadas son vívidas y vívidas. Cada historia contiene filosofía, o expone y critica las contradicciones sociales, o expresa opiniones sobre la vida. Comprender o resumir la experiencia de la vida diaria. Esta colección de fábulas muestra las relaciones sociales de la época al describir la relación entre. animales, principalmente la relación desigual entre el opresor y el oprimido.

El escritor condenó la opresión de las personas por parte de la sociedad de esa época y llamó a las personas acosadas a unirse y luchar contra los malhechores. " tuvo una gran influencia en la creación de fábulas europeas posteriores.

No es sólo un modelo de la literatura alegórica occidental, sino también una de las obras clásicas de mayor circulación en el mundo.

eserved