¿Quién conoce el poema original de "La muchacha del cabello rubio"?

[Editar este párrafo] Pieza impresionista para piano Debussy compuso veinticuatro "Preludios" de forma continua desde 1901 hasta 1913. Esta pieza está compuesta por Debussy e incluye doce piezas musicales. La octava pieza del primer volumen de. la pieza para piano "Preludios". Aunque esta colección de música se llama superficialmente "colección de preludios", ya no es similar en concepto e imagen a los preludios tradicionales. Debussy utilizó todos los medios de la paleta de colores del sonido del piano para crear un lenguaje novedoso y único, representando vívidamente una serie de imágenes musicales únicas y emocionales, y ampliando el campo interpretativo de "Preludio". "La muchacha del cabello rubio" es una de las obras más distintivas.

Ya en 1882, el autor ya había compuesto una canción lírica llamada "La muchacha del cabello rubio" basada en un poema llamado "Canción de Escocia". La letra es la siguiente:

¿Quién está sentado entre las flores de alfalfa en flor,

Cantando fuerte desde temprano en la mañana?

Es una niña de cabello rubio,

Sus labios color cereza eran exquisito.

Bajo el brillante sol del verano,

El canto de la alondra resonó,

El amor estaba en ella Brotó y creció en su corazón.

p>

Al componer esta pieza para piano del mismo nombre, el autor naturalmente volvió a su estilo musical inicial, pero también incluyó muchos factores de madurez posteriores. La música presenta un tema fresco y hermoso con características pentatónicas desde el principio. La melodía suave y el ritmo relajado de tres tiempos suben y bajan ligeramente, y la gentileza y la tranquilidad revelan la sonrisa de la niña llena de anhelo y fantasía. En la atmósfera armoniosa formada por la armonía modal compuesta de acordes paralelos en cuartas y quintas, este tema lírico se desarrolla y reproduce aún más, y finalmente termina en una atmósfera fresca y suave. Toda la obra es breve, delicada, sutil, eufemística y conmovedora, y reúne las características destacadas de la música impresionista.

Aunque esta canción no se publicó posteriormente, la imagen de la niña del poema dejó una profunda impresión en Debussy. En 1910, 28 años después, volvió a utilizar la versión original de la canción. Esta música de piano. Toda la obra es breve y concisa. Representa la imagen de una niña pura a través de tonos pentatónicos orientales. La melodía del tema tiene líneas claras y está llena de canto. Estilo musical "impresionista" También hay una canción japonesa del mismo nombre cantada por Hitomi Shitani, con la siguiente letra:

Cabello largo y rubio envuelto en el suave viento

La niña. sostiene un ramo blanco en sus brazos

Bajando la colina tan ligero como una pluma

Acercándose a su lado gentil

El canto brillante se debe a la relación eso es amor

El largo cabello rubio estaba envuelto en el suave viento

La niña sostenía el ramo blanco en sus brazos tan ligero como plumas

Bajando la colina al suave viento junto a él

El canto brillante es por la relación

La sonrisa color de rosa y el cielo azul

Los dos felices personas abrazadas

El canto brillante se debe a la relación

La sonrisa color de rosa y el cielo azul

Las dos personas felices abrazándose juntas cabello largo y rubio

p>

La niña envuelta en el suave viento es tan liviana como una pluma

Bajando la colina a su lado

Un color de rosa sonrisa y un cielo azul

Los dos felices se abrazaron, su largo cabello rubio

Envuelto en el suave viento, la niña era tan ligera como una pluma

Bajando la colina, su largo cabello rubio estaba envuelto en el suave viento

La niña caminó colina abajo tan ligera como una pluma

Ve hacia él

Ve con él

Pelo largo color cáñamoを

风がやさしくつつむ

otome はchestに白いbouquetを

花のように千里をくだり

やさしい比のもとへ

明るい歌声は爱をしてるから

亜马色の长い髪を

风がやさしくつつむ

Otome は は 白い花bouquet を

花のように山をくだり

やさしい比のもとへ

明るい歌声は爱をしてるから

バラ色のほほえみ青い空

福せな二人はよりそう

亜马色の长い髪を

风がやさしくつつむ

のように千里をくだる

比のもとへ

バラ色のほほえみ青い空

Luckyせな二人はよりそう

亜马色の长い髪を

风がやさしくつつむ

Otome は飞のようにをくだる

亜马色の长い髪を

风がやさしくつつむ

otome は飞のように山をくだる

比のもとへ

比のもとへ

[Pinyin romano]

Amairo no nagai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsumu

Otome wa mune ni shiroi hanataba o

Hane no youni oka o kudari

Yasashii kare no moto e

Akarui utagoe wa koi o shiteru kara

Amairo no na

gai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsumu

Otome wa mune ni shiroi hanataba o

Hane no youni oka o kudari

Yasashii kare no moto e

Akarui utagoe wa koi o shiteru kara

Bara iro no hohoemi aoi sora

Shiawase na futari wa yori sou

Amairo no negai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsumu

Otome wa hane no youni oka o kudaru

Kare no moto e

Bara iro no hohoemi aoi sora

Shiawase na futari wa yori sou

Amairo no nagai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsumu

Otome wa hane no youni oka o kudaru

Amairo no nagai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsumu

Otome wa hane no youni oka o kudaru

Kare no moto e

Kare no moto e

iv>