Un personaje histórico que miraba espadas mientras estaba borracho.

65438+Chen Liang, un patriota, persistió en resistirse al oro durante toda su vida. Era amigo político y académico de Xin Qiji. Estaba frustrado en su vida. No ganó el primer premio hasta los cincuenta años y murió al año siguiente. Todos fueron expulsados ​​y atacados por el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur. En el año 15 de la dinastía Song, él y Xin Qiji discutieron el plan de restauración en Ehu, provincia de Jiangxi, pero luego sus planes fracasaron. La palabra probablemente fue escrita alrededor de esta fecha.

Este poema escribe sobre la vida militar en toda la capital. También se puede decir que trata sobre la vida en el imaginario ejército anti-Jin. La primera película describe la magnífica escena en la que los soldados reciben la orden de ir al campo de batalla una mañana de otoño. Las dos primeras frases tratan sobre la noche y el amanecer en el campamento militar. La frase "mirar la espada después de beber" tiene tres significados: "mirar la espada" se refiere a la ambición, "mirar la lámpara" se refiere al tiempo y "mirar la espada después de beber" significa no olvidarse de servir al país. La segunda frase, "Soñé con tocar la trompeta y entrar al campamento", está escrita sobre despertarse al amanecer y escuchar las majestuosas trompetas de varios campamentos militares, una tras otra.

2. Borracho, encendió la lámpara para ver cómo se rompía la espada y le regaló palabras a Chen Tongfu Zhuang.

[Dinastía Song del Sur] Xin Qiji

Mirando la espada estando borracho, soñando con tocar el cuerno. El fuego principal se divide a ochocientas millas ④, y el sonido de cincuenta cuerdas que atraviesan la Gran Muralla es ⑤. Se trata de un desfile militar en el campo de batalla en otoño. Luffy, un caballo, vuela muy rápido y su arco es como un rayo. Acaba con el mundo de los reyes y gana fama antes y después de la muerte. ¡Pobre chico de pelo gris!

[Nota]

(1) Posición: nombre del monumento. El título es "Ci al pueblo de Chen Tongfu".

②Recoge la lámpara: recoge el núcleo de la lámpara de aceite para que brille.

3 Dreamback: Despierta. Toca la trompeta: Toca la trompeta en el ejército. Campamento militar: un campamento militar que está conectado en una sola unidad.

④Babaili: se refiere al ganado vacuno. En la antigüedad, había una vaca muy hermosa llamada "Balibo". Dar órdenes (Hu ι): se refiere a soldados subordinados. Emblema, en la antigüedad, se refiere a la bandera del ejército. Asado (asado): carne asada.

⑤Cincuenta cuerdas: En la antigüedad existía un instrumento musical de cincuenta cuerdas. Este término se refiere a los diversos instrumentos de un conjunto militar. Turno: jugar. El sonido fuera de la fortaleza refleja la alegría de la fortaleza fronteriza.

⑥(Tierra) [Cuatro Tonos] Lu: Caballo feroz y veloz. Se dice que durante el período de los Tres Reinos, Liu Bei fue perseguido y escapó saltando a un río en el "Lu".

⑦Truenos y relámpagos (pìlì√): Relámpagos fuertes acompañados de ruido fuerte.

⑧ ⑧ ⑧(李⑧ o)Pero: Listo. Asuntos mundiales: se refiere a la recuperación de los Llanos Centrales.

[Traducción]

En un sueño de borrachera, encendí una lámpara de aceite para mirar la espada. Cuando desperté, oí sonar la bocina del campamento militar. Dale la carne cocida a tus subordinados para que la disfruten y deja que los instrumentos musicales toquen majestuosa música militar para levantar la moral. Este es el desfile de otoño en el campo de batalla.

Los caballos de guerra galopan como Lu, y los arcos y flechas hacen truenos. Completa la gran causa del rey de unificar el país y gana una buena reputación que se transmitirá de generación en generación. ¡Los pobres se vuelven canosos!

[Explicación]

Cuando Xin Qiji tenía 20 años, participó en el levantamiento contra el oro en su ciudad natal Li Wei (ahora Jinan, Shandong). Después del fracaso del levantamiento, regresó a la dinastía Song del Sur y sirvió como funcionario en muchos lugares. Estabilizó los medios de vida de la gente, entrenó al ejército y abogó firmemente por la recuperación de las Llanuras Centrales, pero fue rechazado. Más tarde, no se le permitió ser nombrado durante mucho tiempo y vivió recluido durante casi veinte años. Esta palabra expresa su sueño e ideal de toda la vida de resistir al enemigo y salvar al país, y expresa su dolor e indignación.

En la primera película de Zi, el guionista estaba deprimido en casa y solo podía beber para aliviar su pena, sin embargo, incluso cuando estaba borracho a altas horas de la noche, encendía la luz una y otra vez y miraba The; espada que ha estado conmigo durante mucho tiempo para luchar contra el enemigo, estoy ansioso por concentrarme en la línea del frente y enviar tropas a la Expedición al Norte. El autor entró en la tierra de los sueños con tanto anhelo y anhelo. Vagamente sintió que se acercaba el amanecer y los fuertes y majestuosos cuernos sonaron en los continuos campamentos militares. Recompensó a los soldados con un gran trozo de rosbif para compartir, y la banda militar tocó canciones agudas de guerra fronteriza para animarlos. En el campo de batalla de Qiufeng Hunter, revisó todas las tropas y caballos en preparación para la expedición.

El siguiente párrafo describe el resultado heroico y victorioso de la batalla: Los guerreros galopaban sobre sus caballos, tan rápidos como "Lu", tan rápidos como un rayo, tensaron sus fuertes arcos y dispararon miles de flechas; El sonido es como un "rayo", lo cual es emocionante. El enemigo se desplomó y fue completamente derrotado. Lideró a los soldados para completar finalmente la gran causa de recuperar las Llanuras Centrales y reunificar la patria, y ganó una reputación inmortal tanto durante su vida como después de su muerte. Aquí vemos la imagen de un general valiente, alegre y ambicioso. ¡Es "como un tigre, tragando miles de kilómetros como un tigre"! Sin embargo, al final de la palabra, el autor suspiró profundamente: "¡Sucedió en vano!" Cayó violentamente desde la cima de la emoción. Resulta que el majestuoso ejército, la formación de batalla al galope y la gloriosa victoria son todos sueños.

De hecho, bajo la represión del traidor grupo gobernante de Gou'an, el autor no pudo servir al país y sus años fueron en vano. ¡"Pobre Bai Hai" contiene mucha depresión, ansiedad, dolor e ira indescriptibles!

Desde la perspectiva de todo el mundo, existe un fuerte contraste entre lo heroico y lo trágico, el ideal y la realidad. El autor solo puede mirar la espada cuando está borracho, apresurarse a matar al enemigo en su sueño y lamentarse cuando se despierta. Esta es una tragedia personal y una tragedia nacional. El espíritu de lealtad del autor no puede olvidarse ya sea que esté despierto, borracho o soñando. Es una vívida encarnación de su noble y profundo patriotismo y dedicación.

3. La intención del borracho no es el vino, pero la intención del borracho no es el vino. El autor esboza un cuadro profundo y trágico: el protagonista está ebrio y mira atentamente su espada con una mecha brillante. A partir de la palabra "borracho", escribió sobre las preocupaciones del poeta por los asuntos nacionales, pero su ambición era difícil de ser recompensada. Se nota que el poeta bebió mucho vino antes de esto. Hay un poema "Da vino para aliviar el dolor". El uso de dos detalles, "levantar la lámpara" y "mirar la espada", revela profundamente la contradicción interior del poeta y explica el motivo de su tristeza, llena de tragedia. "Llevar una lámpara" para encender la mecha significa que la noche es profunda, y la palabra "mirar la espada" tiene una concepción artística particularmente profunda. No solo hace que la gente imagine un gesto con una luz fría, sino que también hace que la gente asienta. Imaginemos que todo se deriva de esto. A partir de los ocho personajes se teje un cuadro profundo y conmovedor. La profunda preocupación del poeta por el país y el dolor y la indignación reprimidos se reflejan plenamente aquí. El poeta miró fijamente la espada y entró en un sueño apasionante. Las siguientes ocho oraciones están en blanco y se centran en describir las escenas de la alucinación. "Dream Return" es una transición del realismo a la escritura, que no sólo permite imaginar la meditación del poeta sobre la espada. La frase "Tocar la bocina y luchar contra el batallón y la compañía" está llena de un fuerte sabor a la vida militar. El autor capta las cosas más distintivas, las describe y las representa. "Blowing the Bugle" consiste en tocar la corneta en el ejército para crear una atmósfera majestuosa. "Company Camp" representa la grandeza del campamento militar a través del sonido de trompetas.

4. Versos complementarios: Cuando estás borracho, puedes ver la espada. Cuando estás borracho, puedes ver la espada y soñar con tocar el cuerno. Puedes dar órdenes a lo largo de ochocientas millas, cruzar la Gran Muralla con cincuenta cuerdas y estacionar tropas en el campo de batalla en el otoño dorado. Luffy es un caballo que puede correr tan rápido como un rayo caído del cielo. Pero el rey ganó fama por sus asuntos terrenales durante su vida y después de su muerte. ¡Qué lástima! Esta es una frase que Xin Qiji le envió a Chen Liang (su apodo es Futong). Chen Liang fue un patriota que insistió en boicotear el oro durante toda su vida. Era amigo político y académico de Xin Qiji. Estaba frustrado en su vida. No ganó el premio mayor hasta los cincuenta años y murió al año siguiente. Todos fueron rechazados y atacados por el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur. En el decimoquinto año de la dinastía Song, él y Xin Qiji discutieron la reconstrucción en Ehu, Jiangxi. Pero todos sus planes fracasaron. La palabra probablemente fue escrita alrededor de esta fecha. Este poema describe la vida militar en toda la capital, o se puede decir que escribe sobre la vida imaginada en el ejército anti-Jin. La película final muestra la magnífica escena de los soldados estacionados en el campo de batalla una mañana de otoño. Las dos primeras frases hablan de la noche y el amanecer en el campamento militar. La frase "mirar la espada en estado de ebriedad" tiene tres significados: "mirar la espada" se refiere a la ambición y "mirar la luz" se refiere al tiempo. Leer sobre manejo de la espada después de beber es escribir para servir al país. La segunda frase, "Soñé con tocar trompetas y montar un campamento", describe despertarse al amanecer y escuchar las majestuosas trompetas sonar en cada campamento militar. La primera oración trata sobre la vista y esta oración trata sobre el olfato. Las siguientes tres frases describen las escenas del banquete, el entretenimiento y el desfile militar de los soldados, y el ámbito del poema se extiende y expande gradualmente. "Ochocientas Millas Asado" se refiere al rosbif. ¿El "Libro de Jin" tiene una vaca llamada Babaili? Inicio/SPAN>, Chang Ying Qi Ho Jiao, Wang Ji y Wang? Si ganas la apuesta y disparas, se te ordena explorar el corazón del toro. "Quizás" es la bandera militar. La frase completa significa soldados compartiendo rosbif bajo la bandera militar. "Cincuenta cuerdas cruzando la Gran Muralla" se refiere a una majestuosa y triste canción militar interpretada por varios instrumentos musicales. En la antigüedad, este instrumento tenía cincuenta cuerdas. Poema de Li Shangyin: "Me pregunto por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas". La palabra "cincuenta cuerdas" generalmente se refiere al conjunto. Hace referencia a un majestuoso y triste canto militar. La próxima película trata sobre las emocionantes escenas de la batalla: "Lu Feifei hecho de un caballo", "Luffy" y el nombre de un buen caballo. Se dice que durante el período de los Tres Reinos, Liu Bei tuvo problemas en Jingzhou. Saltó un metro y cruzó Tanxi ("Tres Reinos" citado de "Shishuo"), "Zuo" y "Ru". La euforia del general cuando lo logra. "Asuntos Mundiales" se refiere a la recuperación de los Llanos Centrales. Recuperar las Llanuras Centrales no es sólo un asunto del rey, sino también un asunto de interés común para el pueblo. Tan pronto como terminó la última frase, se convirtió en tristeza e indignación porque bajo la presión del grupo gobernante de la dinastía Song del Sur, la ambición de restaurar los ríos y montañas de la patria no pudo realizarse.

Este giro de los acontecimientos convirtió todos los deseos escritos anteriormente en fantasías y fracasó. El título es "Zhuangzi" y las primeras nueve frases son aceptables. Pero la última frase cambia el tono de todo el poema, haciéndolo más trágico que majestuoso. Las primeras nueve líneas son alegres y heroicas. La última frase muestra la enorme contradicción entre la realidad y los ideales, y la desilusión de los ideales en la vida real. Este es el dolor y la indignación de la vida política de Xin Qiji, y también es el dolor y la indignación de Chen Liang. Xin Qiji es conocido como el maestro de la audaz escuela de poesía Song. El estilo artístico que expresa esta palabra es el siguiente. Sus tonos y colores son completamente diferentes a los de Graceful School. En segundo lugar, la estructura y el diseño de sus primeras palabras cambiaron drásticamente. En términos generales, la forma de dividir las palabras en dos partes es escribir sobre paisajes y expresar emociones, respectivamente. Este sonido se divide en dos partes según el espectro de frecuencias. Pero esta palabra une estrechamente las dos partes, y el cambio es el comienzo de la segunda. Según su significado literal, las primeras nueve frases de esta palabra son una. La última frase "Sucedió en vano" tiene otro significado. Hay un gran giro al final de la primera palabra y la escritura es muy vigorosa. Las primeras nueve oraciones son todas palabras funcionales. La última oración es la realidad, la última oración niega las primeras nueve oraciones y las últimas cinco palabras niegan la primera docena de palabras. Las primeras nueve frases están escritas con entusiasmo, pero las últimas cinco palabras son irritantes y decepcionantes. También es raro en la poesía antigua. Esta técnica artística también refleja el estilo audaz y el espíritu original de Xin Ci. Pero Xin Qiji no mostró deliberadamente sus habilidades ni buscó la novedad. Esta técnica de expresión está estrechamente integrada con sus sentimientos de vida y su experiencia política. Debido a que su ambición de recuperar el terreno perdido es difícil de realizar y su corazón está lleno de emociones, naturalmente rompe la rutina formal. Esto no es de ninguna manera lo que puede hacer un escritor que solo presta atención a la forma literaria.

cript>