Si el futuro es un mal de amores, será un rumor largo. Proviene de "Enviar a Shaofu Zhao a Lu Chang" de Li Bai de la dinastía Tang.
El texto original es el siguiente:
Estoy aquí para celebrar la ciudad y enviar invitados de regreso a Songqing.
Como elogió al Rey de Chu, miró a Guang Lingtao.
Xi'an Zhao Wei Jiayu, nº 4 de la cresta Yingfeng.
Toma un barco hasta Luchang y observa cómo se elevan las nubes.
Ve al restaurante con un ventilador y agarra las pinzas de cangrejo.
Si el futuro es un mal de amores, será un rumor largo.
La traducción es la siguiente:
Vine a Yangzhou esta vez para despedir a mi amigo en Luchang. Vino a escuchar el sonido de las olas al igual que el Maestro Chu en Guangling para escuchar a la gente alabando las olas. Eres el tesoro de la familia Zhao, al igual que el hermoso sobrino y la hermosa mujer de la dinastía Han. Además, tienes un futuro brillante y eres más heroico que las otras cuatro familias famosas.
Una parada en Lu Chang es inolvidable. Tomaste un barco hasta Luchang y, hasta donde alcanzaba la vista, había una gran columna de humo. Sosteniendo un abanico de hojas de espadaña en la mano, agitando el abanico, bebiendo vino Jinling y comiendo cangrejos frescos del río Yangtze, despidiéndose. Cuando pienses en mí, canta una canción larga para expresar tu anhelo.
El trasfondo creativo es el siguiente:
Este poema fue escrito por el autor cuando se despedía del magistrado del condado de Dangtu, Zhao Yan, en Lu Chang. Según el libro "Li Bai y Dangtu" compilado por la Oficina de Crónica Local del condado de Dangtu, ciudad de Ma'anshan, se despidieron a principios de verano y otoño en el año 14 de Tianbao, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang (755 ), cuando la lluvia estaba a punto de llegar y el viento llenó el edificio. Estalló la rebelión de Anshi, la dinastía Tang comenzó a declinar desde su apogeo y los conflictos sociales continuaron apareciendo.