Ese camino es más o menos la transliteración del japonés "なるほど", pronunciado "na ru ho do", que significa "así es", "así es", y también puede entenderse como alguien pregunta "¿No es así?" la respuesta es "Eso es todo".
En japonés, "そぅですねね" también significa "así es" y puede interpretarse como "soudai sinie". Es comprensible que otros hayan dicho cosas que no sabían, pero ahora las saben y están de acuerdo con ellas.
Introducción:
En pocas palabras, si lo sabes, usa なるほど, si no lo sabes, usa そぅですね, y si lo sabes, acepta.
El énfasis de estas dos oraciones es diferente. Entre ellas, "なるほど" se enfoca en decir que a través de las explicaciones de otras personas, entiendo la verdad, que significa "así es" y "así es"; y "そぅです" "ね" se centra en estar de acuerdo con los puntos de vista de otras personas y hacerse eco de los demás, lo que significa "sí" y "sí".