Han Xin se fue a pescar al norte de la ciudad cuando no tenía nada que hacer. Muchas mujeres lavan ropa junto al río. Una mujer vio que Han Xin tenía hambre, así que le dio algo de comida y él comió durante decenas de días. Han Xin estaba muy feliz y le dijo a la mujer: "Te lo pagaré bien". La mujer estaba muy enojada y dijo: "Un caballero no puede valerse por sí mismo. (Es realmente triste). Te di comida porque te compadecí. ¡Así que no espero que me pagues!”
2. Jefe de pabellón significa jefe de pabellón en chino clásico
Durante el Período de los Reinos Combatientes, los países establecieron pabellones y pabellones en sus fronteras para defenderse de los enemigos. Durante las dinastías Qin y Han, se instaló un pabellón cada diez millas en el campo. El jefe del pabellón era responsable de la seguridad pública, la captura de ladrones, la gestión de los asuntos civiles y la retención de invitados. La mayoría son personas que han completado su servicio militar. Además, se le llama "duting" en la ciudad y en el ayuntamiento, y "menting" en la puerta de la ciudad. También dispone de un pabellón con las mismas funciones que el anterior. Fue abolido gradualmente después de la dinastía Han del Este. 2. En la dinastía Tang, varios ministerios de la provincia de Shangshu establecieron pabellones bajo la dirección del director y el director para ser responsables de la apertura y cierre de las puertas y comunicaciones provinciales.
Durante las dinastías Qin y Han, había pabellones cada diez millas, con pabellones largos para atrapar a los ladrones. "Registros históricos. Volumen 8. "La biografía de Gaozu": "Era fuerte y trabajó duro para convertirse en funcionario, y se desempeñó como director del Museo Sishui. "Diao Ancient Battlefield": "El propietario del museo me dijo que este antiguo campo de batalla a menudo estaba cubierto por tres ejércitos. Los fantasmas suelen llorar, pero el cielo está sombrío y huele mal".
Nombre oficial de Qin, también conocido como público. Es un jefe de sección administrativa por debajo del nivel del condado, equivalente al actual director de la estación de policía.
3. , llamado Ji. Su padre era Taigong y su madre era Liu Wei (M: O, abrigo). Antes de que naciera Gaozu, Liu Wei tuvo relaciones sexuales con Dios en su sueño. Vio un dragón en su cuerpo. Pronto, Liu Wei quedó embarazada y dio a luz a Gaozu, que tenía una nariz alta, una cara de dragón, una hermosa barba y 72 lunares en su pierna izquierda. y tiene una mente abierta. Siempre tiene el temperamento para hacer grandes cosas y no hace el trabajo productivo de la gente común. Cuando creció, trató de ser funcionario y se convirtió en director del Museo de Surabaya. A la oficina del gobierno le gusta beber y es muy femenino. A menudo va a Wang Wei y Wu Fu a beber a crédito. Cuando está borracho, Wu Fu y Wang Fu sienten que esta persona es extraña. Al comprar vino y quedarse en la tienda a beber, el número de personas que compraban vino aumentaría y el vino vendido sería varias veces mayor que la cantidad habitual. Al ver el extraño fenómeno de Long, las dos familias se separaron y llevaban cuentas al final del año. . Recoja el relato de Gaozu.
Gaozu fue una vez a Xianyang para hacer trabajo corvee. Cuando Qin Shihuang estaba de gira, vio a Qin Shihuang y suspiró y dijo: "Oh, esto es lo que debería hacer un caballero. ¡hacer!" "
El padre soltero (encarnación shàn, Fu Shan) tenía una relación cercana con el magistrado del condado de Peixian y se fue a vivir con el magistrado, por lo que se estableció en el condado de Peixian. Los héroes y funcionarios de Peizhong escucharon que el El magistrado tenía invitados distinguidos, así que todos fueron Felicitaciones. En ese momento, Xiao He era el magistrado del condado y era responsable de recibir los regalos. Le dijo al invitado que dio el regalo: "Si el regalo es inferior a mil yuanes, déjelo". Siéntate en el pasillo." "Cuando Gaozu era el director del pabellón, siempre menospreciaba a estos funcionarios, por lo que mintió en la tarjeta de presentación cuando visitó que estaba" felicitaciones por hacerse rico diez mil yuanes ", pero no trajo dinero. Cuando le entregó la tarjeta de presentación, Lu Gong estaba muy emocionado cuando vio a Gaozu. Se sorprendió. Rápidamente se levantó y caminó hacia la puerta para saludarlo. Lu Gong era una persona a la que le gustaba mirar las caras. Por la apariencia de Gaozu, lo respetaba mucho y lo llevó al salón de clases para sentarse. Ji siempre habla grandes palabras y rara vez logra algo. "Gaozu aprovechó la oportunidad para burlarse de los invitados y simplemente se sentó en la mesa, sin mostrar ninguna humildad. Estaba muy feliz bebiendo, por lo que Lu Gong le guiñó un ojo a Gaozu y le pidió que se quedara. Gaozu bebió el vino y se quedó. Dijo Lu Gong. : "He estado aquí desde que era un niño. Al igual que las entrevistas cara a cara. He entrevistado a más personas cara a cara. Liu Jili, tu cara es incomparable. Espero que lo aprecies. Tengo una hija biológica que está dispuesta a ser tu esposa y concubina. Después de que terminó el banquete, Ai Lu estaba muy enojado con Lu Gong y dijo: "Al principio, siempre quisiste que esta hija saliera adelante y la comprometiste con un noble". El magistrado del condado Pei está de acuerdo contigo, pero tampoco aceptas casarte con esta hija.
¿Por qué se la diste a Liu Ji tan casualmente hoy? Lu Gong dijo: "Esto no es lo que las mujeres saben". "Finalmente casé a mi hija con Liu Ji. La hija de Lu Gong era la emperatriz Lu y dio a luz al emperador Xiaohui y a la princesa Luyuan.
Cuando Gaozu era el curador, a menudo pedía permiso para ir a casa y Una vez, la reina Lu y sus hijos estaban desyerbando en los campos. Un anciano pasó y le pidió agua. La reina Lu le pidió que bebiera agua y le dio comida. y dijo: "Señora, qué persona más noble en el mundo". " La emperatriz Lu le pidió que volviera a ver a los dos niños. Cuando conoció al filial emperador Hui, le dijo: "La razón por la que la señora es tan destacada es por este niño. "También le hizo una mueca a Lu Yuan, y también era una cara rica. Después de que el anciano se fue, Gaozu salió de la casa junto a él. Justo ahora, la emperatriz Lu llevó al anciano por aquí y les dio una adivinación, diciendo que su madre y su hijo eran todos muy ricos y le dijeron a Gaozu la verdad. Gaozu preguntó dónde estaba el hombre, y la reina Lu dijo: "No está lejos. Entonces Gaozu persiguió al anciano y le preguntó qué pasó hace un momento. El anciano dijo: "Hace un momento vi que tu esposa y tus hijos se parecen a ti y tu cara es muy cara". Gaozu le dio las gracias y dijo: "Si es cierto lo que dijo el anciano, nunca olvidaré tu amabilidad". "Cuando el bisabuelo se hizo rico, nunca supo adónde iba el anciano.
Cuando el bisabuelo era el director del pabellón, le gustaba usar un sombrero hecho de piel de bambú. Le preguntó al Policía responsable de atrapar a los ladrones en la nieve. Hecho en el campo, lo usaba a menudo Más tarde, cuando se convirtió en un funcionario de alto rango, todavía lo usaba con frecuencia
4. Dirigió la traducción del chino clásico. Al principio, Yan Yanzhi, que estaba a cargo del ejército, estaba buscando a Yang y tenía una buena relación con él.
Más tarde, Yan Yanzhi fue transferido a Shi'. an County, donde visitaba a Tao Qian todos los días y siempre se emborrachaba. Cuando se fue, le dejó 20.000 yuanes a Tao Qian y les pidió que fueran al restaurante a beber una y otra vez. No había vino el 9 de septiembre, así que salí y me senté en el arbusto de crisantemo durante mucho tiempo. Sucedió que Wang Hong trajo vino, así que comencé a beber de inmediato y regresé cuando estaba borracho. La melodía, pero tenía un laúd sin cuerdas y felizmente lo bebería. Viene a expresar sus sentimientos. No importa quién venga a visitarlo, Tao Qian se entretendrá siempre que esté borracho primero. Ha llegado a este punto.
El condado vino a inspeccionar a Tao Qian. Cuando el vino que preparó estuvo maduro, Tao Qian se quitó la toalla de kudzu que tenía en la cabeza y filtró el vino.
5. Traducido del chino clásico: Huaiyin Hou Han Xin, nativo de Huaiyin, cuando era plebeyo, era pobre, tenía mal carácter, no podía ser elegido funcionario. y no podía ganarse la vida con los negocios. A menudo se quedaba en casas de otras personas por placer, y la mayoría de la gente lo odiaba. Durante varios meses, a la esposa del jefe del pabellón le desagradaba y lo llevaba a la cama en la habitación de atrás, pero no se preparaba. comida para él. Han Xin también entendió sus intenciones. Enfurecido, se fue y nunca regresó.
Han Xin estaba pescando en la puerta mientras varias ancianas lavaban algodón de seda. Xin tenía hambre, así que le dio a Han Xin un trozo de arroz para que comiera durante varias docenas de días. Han Xin estaba muy feliz y le dijo a la anciana: "Debo pagarle mucho al anciano". La tía dijo enojada: "Un caballero no puede mantenerse a sí mismo". Por simpatía por tu hijo, te di comida. ¿Quieres pagarme? "
"Un joven entre los carniceros de Huaiyin insultó a Han Xin y dijo: "Aunque eres alto y te gusta llevar espadas, en realidad eres un cobarde. Lo insultó en público y dijo: "Tú". No le tengas miedo a la muerte, solo usa tu La espada me apuñaló; "Si tienes miedo a la muerte, métete debajo de mi entrepierna. "Así que Han Xin lo miró atentamente, se inclinó, se tumbó en el suelo y subió desde su entrepierna. La gente en toda la calle se reía de Han Xin y pensaba que era tímido.
6. Chino clásico "El Hijo del Emperador Rojo" 》Traducción: En los últimos años de Qin Shihuang, cuando Liu Bang (el emperador de la dinastía Han) era el jefe del pabellón, escoltó a los trabajadores a Lishan, pero la mayoría de ellos murieron en el camino. Llegaron a Fengxize, solo una docena de ellos fueron liberados. Un hombre fuerte estaba dispuesto a seguir a Liu Bang.
En medio de la noche, Liu Bang estaba borracho y le pidió a un viajero que siguiera adelante. /p>
Liu Bang estaba aturdido, como si no tuviera miedo de nada, y dijo: "Ven conmigo, eres un hombre fuerte, ¿a qué le tienes miedo?". Así que avanzó con valentía y Liu Bang cortó en dos la gran serpiente blanca que bloqueaba el camino y Miles Liu Bang tenía sueño y se quedó dormido. Una anciana lloraba en el lugar donde mataron a la serpiente. .
La anciana dijo, alguien mató a mi hijo. Alguien preguntó, ¿cómo supo que mataron a su hijo? La anciana dijo: "Mi hijo Bai Di se convirtió en una serpiente y fue decapitado por el Emperador Rojo porque estaba bloqueando el camino".
La gente entonces pensó que lo que decía la anciana era mentira, y cuando estaban a punto de hablar de ella, la anciana desapareció de repente. "La gente detrás alcanzó a Liu Bang y Liu Bang se despertó.
Esas personas le contaron a Liu Bang lo que acababa de suceder. Liu Bang estaba secretamente feliz y aún más engreído. Las personas que lo seguían gradualmente se volvieron le tenía miedo.
En el pasado, se decía que la dinastía Han admiraba el color rojo y deificaba la historia de la matanza de serpientes por parte de Liu Bang, llamando a Liu Bang el "hijo del Emperador Rojo".
p>7. Leer chino clásico 1 ①Elemento: siempre ②Relación: esperar hasta ③. Muerte: Escape
2. Guangwu dijo deliberadamente que quería escapar muchas veces para enojar a los oficiales y. hacer que lo culpen, para enojar a los soldados.
(2) Escuché que puedes someter a la otra parte primero, y luego la otra parte lo usará (no requiere esa redacción). es consistente y la traducción es correcta. Sin palabras es suficiente.)
3. Un pasaje describe el proceso del levantamiento de Chen Sheng y Guangwu.
p>El segundo artículo describe el motín. proceso de Xiang Liang asumiendo el cargo de gobernador del condado.
4. Chen Sheng es una persona ingeniosa y valiente con ciertas habilidades de liderazgo organizacional. >
Xiang Liang es una persona tranquila y sofisticada (o intrigante). , rápido y resolutivo al hacer las cosas, y bueno para adaptarse a las circunstancias (así es)
8. Lee el siguiente texto en chino clásico y completa las siguientes preguntas: 9. B10 (1). El padre soltero Lu Gong tenía una relación cercana con el director ejecutivo del condado de Pei y desertó para pasarse al magistrado del condado para evitar a sus enemigos.
(2) Al final del banquete, Lu Gong le guiñó un ojo a Gaozu y. insistió. Para salir de Gaozu. Análisis 9. Análisis de preguntas: esta pregunta pone a prueba la capacidad de comprender las palabras del contenido
Responder este tipo de preguntas requiere la acumulación de conocimiento del texto después de la clase. el significado de palabras importantes según el contexto específico, b. Del contexto de la oración, no hay intercambio de funcionarios.
Del contexto anterior, Gao Zu, como curador, generalmente no lo hizo. Miran con desprecio a los funcionarios del condado. Además del "intercambio", también se puede decir que Yi es "despreciado, despreciado".
Entonces, según el contexto específico de arriba a abajo, debería decirse. sea "despreciar", "despreciar", así que elija b.
El punto de prueba es comprender el significado y el uso de palabras de contenido común en chino clásico. El nivel de habilidad es comprender b.
Al explicar las palabras de contenido en chino clásico, debemos prestar atención a aquellas que aparecen a menudo en los textos que aprendes, aquellas palabras cuyos significados son bastante diferentes a los del chino moderno y aquellas palabras con muchas palabras en chino clásico. El chino clásico debe interpretarse con palabras chinas modernas estándar y basarse en el uso real de las palabras en la oración. Dar explicaciones apropiadas del significado para que el tono antes y después de la oración sea suave y el significado sea claro y correcto. /p>
El análisis específico debe combinarse con el análisis del contexto específico 10. Análisis de preguntas de prueba: esta pregunta evalúa la capacidad de comprender oraciones chinas clásicas.
Para responder a esta pregunta, primero puede. divídalo según su percepción y comprensión general del significado de la oración, y luego según la relación sujeto-predicado o verbo-objeto y las acciones de los caracteres, o según la puntuación del texto original en chino clásico. Es: el emperador Gaozu estaba borracho y dijo: "¿Cómo podemos tener miedo cuando los hombres fuertes se van? "Naiqian sacó su espada y cortó la serpiente.
La serpiente se dividió en dos y el camino estaba despejado. Después de caminar varios kilómetros, estaba borracho y con sueño.
Posteridad Cuando llegué a la casa de las serpientes, una anciana lloraba por la noche. La prueba se centra en fragmentos de oraciones del chino clásico.
El nivel de habilidad es E. Antes de puntuar las oraciones, debes leer las. artículo varias veces y comprender el texto completo, tener una percepción general, desconectar lo que se puede desconectar primero y luego reducir gradualmente el alcance, luego concentrarse en analizar oraciones difíciles, hacer los ajustes correspondientes según la relación con el contexto (contexto). luego preste atención a las partículas modales comunes "" al final de la oración, Ye, Yi, Hu, Yi" y "antiguo" al comienzo de la oración.
11. Análisis de preguntas: esto La pregunta pone a prueba la capacidad de memorizar el sentido común literario y filtrar información. Para resolver este problema, puede utilizar su acumulación habitual. Encuentre la opción incorrecta "Sentado en el asiento" en el elemento D. asiento.
Ubicar el punto de prueba y memorizar conocimientos literarios En los últimos años, la capacidad de memorizar conocimientos literarios se ha convertido en un punto de prueba común en el examen de ingreso a la universidad. filtrar información en preguntas de lectura de chino clásico para probar y responder dichas preguntas.
Los candidatos a menudo tienen un malentendido sobre la dirección, es decir, creen erróneamente que pueden encontrar la respuesta en el texto, pero en realidad el contenido de la prueba se basa principalmente en la acumulación de conocimientos literarios y la revisión y consolidación continuas de los candidatos.
La expresión del sentido común literario en las opciones a menudo cambia en secreto la dinastía, el departamento de gestión, los personajes y otros contenidos. , lo que confunde mucho a los candidatos y deben distinguir con cuidado al pensar. Por ejemplo, la opción d en esta pregunta pertenece al sentido común literario de las sillas antiguas.
12. Análisis de preguntas: Esta pregunta pone a prueba la capacidad de analizar y comprender el contenido del artículo. Según nuestra percepción del contenido del artículo, podemos identificar cuidadosamente las diferencias sutiles entre las opciones y el texto original. El punto B dice "Es el invitado el que halaga al magistrado del condado", lo cual no es exacto. De hecho, halaga al magistrado del condado: "Gaozu siempre menospreció este tipo de práctica, por lo que no trajo dinero". equivocado. El emperador Gaozu despreció a esos funcionarios y no trajo dinero, lo cual fue una burla de esos funcionarios.
Entonces elija b. La ubicación del centro de pruebas resume los puntos clave del contenido y resume el significado central.
El nivel de habilidad es análisis y síntesis c. Los errores comunes en los toques finales de maestros famosos incluyen: mala interpretación del significado de las palabras, exageración, generalizaciones, arrogancia, confusión de lo correcto y lo incorrecto, confusión de causa y efecto, desalineación temporal (inversión cronológica), crear algo de la nada, agregar ramas y hojas.
La configuración incorrecta de uno de los elementos incorrectos se oculta y es confusa. A menudo, bajo la premisa de que es generalmente correcto, se configuran algunos contenidos y textos que no coinciden con la hora, el lugar y la persona originales. y evento. Al hacer las preguntas, piense detenidamente y compare con atención.
Por ejemplo, la opción b en esta pregunta es un error de Zhang Guan Dai Li. 13. Análisis de problemas: esta pregunta pone a prueba la capacidad de traducir problemas.
Al traducir, la oración a traducir debe volver a colocarse en el contexto para su comprensión. También debe prestar atención a la traducción literal tanto como sea posible, implementar el significado de las palabras clave en la oración, inventar. para componentes omitidos y traducir palabras especiales de acuerdo con los hábitos chinos modernos. Por ejemplo, (1) obtenga 1 en amabilidad, privacidad, calidez hogareña y hospitalidad.
(2) Seleccione "apertura", "ojo", "real", "real" y "trasero". Los puntos de prueba localizan oraciones en el texto traducido.
Para comprender la advertencia propensa a errores de B, primero debe tener conciencia del contexto y comprender el significado de la oración completa según el contexto, luego descubrir las palabras clave en la oración, identificar el patrón de la oración y luego traduzca, generalmente una traducción literal (algunas palabras especiales, como nombres oficiales, nombres de lugares, números de años, etc., no necesitan traducirse) y preste atención a la ejecución de las oraciones. Al traducir, también debes prestar atención a los estándares del chino moderno y asegurarte de que cada palabra sea fluida.
Por ejemplo, "home" en la primera pregunta es un sustantivo y se usa como verbo. Al traducir, asegúrese de hacerlo con precisión. El emperador de la dinastía Han (Liu Bang) era originario de los condados de Fengyi y Peixian (en ese momento, Yi y Li eran unidades administrativas, Yi pertenecía al condado y Li pertenecía a Yi), y su apellido era Liu.
Gaozu era un hombre de mente amplia y abierta. No están dispuestos a realizar el trabajo productivo que realiza la gente corriente.
Cuando estaba en su mejor momento, fue juzgado como un funcionario menor y se convirtió en director del Departamento de Asuntos Comerciales. El emperador Gaozu fue una vez a Xianyang para hacer trabajo corvee y tuvo la oportunidad de ver viajar a Qin Shihuang. Suspiró y dijo: "¡Oh! ¡Esto es lo que debe hacer un caballero!". El padre soltero Lu Gong (ahora condado de Shanxian, provincia de Shandong) tenía una relación cercana con el magistrado del condado de Peixian. Para evitar a sus enemigos, vino a vivir aquí con el prefecto, por lo que se instaló en el condado de Pei.
La nobleza y los funcionarios del condado de Peixian se enteraron de que había un invitado distinguido en la casa del prefecto, por lo que todos fueron a enviar regalos y felicitaciones. En ese momento, Xiao He era el gobernador del condado (también llamado funcionario principal, que ayudaba al magistrado del condado en la gestión de la evaluación del personal) y estaba a cargo de recolectar obsequios. Les dijo a los invitados: "Si el regalo es inferior a 1.000 yuanes, por favor siéntense.
9. ¿Quién tiene la traducción de este texto antiguo? Entonces Xiang Yu quería cruzar el río Wujiang hacia el este.
El jefe del pabellón del río Wujiang llevó el bote a tierra y esperó a Xiang Yu. Le dijo a Xiang Yu: "Aunque Jiangdong es pequeño, hay miles de millas a la redonda y cientos de miles de personas pueden estar allí. reyes. Por favor cruce el río rápidamente. Ahora soy el único que tiene un barco. Incluso si el ejército Han me alcanza, no habrá ningún barco que cruzar. "
Xiang Yu sonrió y dijo: "El cielo quiere matarme. ¿Por qué debería cruzar el río? Es más, yo, Xiang Yu, una vez guié a ocho mil de mis discípulos desde el este del río Yangtze a cruzar el río Wujiang y marchar hacia el oeste. Ahora nadie sobrevive. Incluso si los ancianos de Jiangdong me aman y me hacen rey, ¿cómo puedo enfrentarlos? O incluso si no me lo dicen, ¿no me sentiría culpable yo, Xiang Yu? Luego le dijo al jefe del pabellón: "Sé que eres un anciano leal". Monté este caballo durante cinco años y era invencible. A menudo viajo miles de kilómetros al día. ¡No puedo soportar matarlo por ti! "Entonces ordenó a todos los jinetes que desmontaran y caminaran, armados con dagas y estoques para luchar. Xiang Yu mató él solo a 100.000 soldados Han.
El propio Xiang Yu resultó herido en más de diez lugares.
De repente me di vuelta y vi a Lu Matong, un soldado de caballería del ejército Han, y dije: "¿No eres mi viejo amigo?" Frente a Xiang Yu, Lu Matong señaló a Xiang Yu y se lo mostró a Wang Yi, diciendo: " Este hombre es Xiang Yu."
Xiang Yu dijo: "¡Escuché que el rey de Han ofreció una recompensa de mil taels de oro por mi cabeza, y te daré este beneficio!" Luego él se suicidó.