¿Quién sabe el origen de la palabra bento?

El origen del bento

[Editar este párrafo]

Proviene de la palabra japonesa “dangdang” (pronunciada: Bentou). Más se simplifican en bento, que solía llamarse "bento" en China continental, es decir, box lunch. En la provincia de Taiwán, generalmente se le llama bento y generalmente se usa para almuerzos, comida para llevar, comidas de trabajo y otras ocasiones. Existen diferencias sutiles en el uso entre "lonchera" y "lonchera". La palabra "bento" tiende a referirse a comidas simples y toscas, como "bento al estilo japonés", que rara vez se llama "bento al estilo japonés".

La historia del desarrollo del bento japonés

[Editar este párrafo]

El almuerzo a principios del período Edo era extremadamente simple, como mucho eran solo unas pocas manos. sosteniendo arroz y algunos pepinillos. Después del período de mitad de período, el nivel de vida de la gente común mejoró enormemente y las loncheras se volvieron lujosas. No solo hay cajas bento para ver flores, cajas bento para teatro, cajas bento para cruceros, sino también cajas bento para picnic. El almuerzo "drama" se comía durante el intermedio de la obra en ese momento, pero ahora se refiere a un almuerzo con muchos platos.

La lonchera "con cortina interior" en aquella época era realmente práctica. El arroz es plano y redondo, perfecto de un bocado, y está todo tostado, por lo que el arroz no quedará seco. Las verduras también se guisan y se ahuman, por lo que no hay que preocuparse por su deterioro.

La forma en que los ministros famosos o samuráis de alto rango admiraban las flores en aquella época era muy similar a la de los tiempos modernos. Según registros antiguos (1695), el criado (el jefe del criado) de una antigua familia de la familia Tokugawa, Ji Yifan (prefectura de Wakayama), gastó dinero para disfrutar de las flores desde las 8 a. m. hasta las 8 p. m. árboles. En ese momento, la comida fue enviada especialmente por el restaurante.

Durante el período del shogunato Tokugawa, a los samuráis se les prohibió la entrada al distrito de burdeles y a los teatros de Yoshiwara. Aun así, algún samurái joven entraría sigilosamente para echar un vistazo. Sólo aquellos que son guerreros deben dejar sus espadas en la casa de té primero y no pueden entrar al lugar con sus espadas.

Los daimyo del período Edo no se diferenciaban de los ejecutivos corporativos modernos. Iban a la ciudad a trabajar todos los días. Y a menos que haya una ceremonia especial en la ciudad, el almuerzo suele ser un box lunch. Cerca del mediodía, los sirvientes entregarán las loncheras en un lugar fijo. Debido a que a los ministros no se les permite ingresar al templo, los asuntos triviales relacionados con la dinastía Ming generalmente son manejados por más de 300 jóvenes monjes en el templo. Estos jóvenes monjes tienen salarios bajos y un estatus bajo, por lo que a menudo hacen malas pasadas. Si no envían algunos obsequios de vez en cuando, deliberadamente dejarán que otras habitaciones vean sus nombres o fingirán olvidarse de no entregar las loncheras enviadas por los criados a la dinastía Ming. Debido a su estatus, Daming no pudo recoger su almuerzo en persona y le dio vergüenza interrogar al joven monje. No tuvo más remedio que tragarse su ira, fingir ser elegante con el estómago vacío e ir al atrio a mirar peces koi o flores y árboles.

Otro significado de bento

[Editar este párrafo]

En el anime y las películas, también existe una palabra llamada "almuerzo del líder". El término "Almorzar" proviene de la comedia de Xingye "El rey de la comedia". En la obra, el pequeño interpretado por Xing Ye quiere ser un gran actor pero sólo puede interpretar algunos papeles cliché. Cuando el director no lo necesita, simplemente le da el almuerzo y lo despide. Se corrió la voz de "traer una lonchera". Es decir, el paquete de indemnización del director. Citado en el anime, puede entenderse como la muerte del personaje. Cuando almuerzas, no necesitas estar en el drama.

type="text/javascript" src="/style/tongji.js">