La primera línea: No te preocupes por el este (guan), no te preocupes por el oeste, administra el vino. La segunda línea: Ya sea próspero o en declive, solo bebe (bar). .
El primer verso: Ver las flores de los ciruelos barriendo la nieve (Duolaimeifasolasi) El segundo verso: Mirando de cerca las montañas y los arroyos danzantes (uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete). .
Primer pareado: Cuando el vino está caliente no es necesario hacer sopa (escaldar). Segunda línea: No tiene sentido encender el ventilador del coche cuando el pasillo está fresco.
La primera línea: Si se coloca una piedra de lago en medio del río, ¿no es una isla falsa (Jiadao)? La segunda línea: Si se coloca una piel de tigre en el lomo de un caballo; , se llama Ban Biao (Ban Biao).
El primer verso: El gato disfruta del frescor bajo el bambú, y no hay calor (ratón) en absoluto. El segundo verso: Las mariposas están de cara al sol entre las flores, y hay más; viene el viento (abeja).
El primer pareado: Min Zi condujo al buey blanco (Bo Niu) de Min Ziqian para pasar por la tienda del príncipe; el segundo pareado: Bai Gong montó el caballo negro (Baigongqi) para conducir a Gongye Chang (Gongye Chang). ).
La primera copla: Los zuecos se usan como zapatos, pero no hay zapatos debajo de los pies (descortesía); la segunda copla: La calabaza de coco se usa como lámpara, y la persona que ha sido designada; antes no es respetuoso (desleal).
Primera línea: Ni Fei He todavía está delgado (Ni Fei Monk todavía está delgado). Segunda línea: El reloj de sol es corto y el yaksha es largo (el fantasma es corto y el yaksha es largo).
Primera línea: Alejarse con ropa y zapatos, asuntos urgentes (dar cosas); Segunda línea: Abandonar armaduras y arrastrar a los soldados, a menudo perdiendo (Shang Shu).
El primer verso: El erudito en Shanghai fue degradado al examen imperial, solo para escribir una carta (Luo Shu); el segundo verso: La gente de Huating sufrió desastres, todo debido a malas acciones (Nie); Bao).
Primer verso: La tía recogiendo cosechas en el campo (monje); Segundo verso: Sosteniendo a un sastre bordado frente al salón de belleza (un erudito)
Primer verso: Eruditos, agricultores, trabajadores (palacio), Shangjiao Yu. Segunda línea: Frío, caliente, tibio y fresco (bueno), respetuoso, ahorrativo y generoso.
La primera línea: navegar con el viento y navegar contra el viento, la vela está retrasada (Fan Chi) y la vela está rápida (Fan Kuai); la segunda línea: la marea está subiendo y el remo; está menguando, el remo está recto (Lu Zhi) y se tira del remo (Lu Ban).
El primer verso: La araña debajo del alero está lleno de pensamientos (privados) El segundo verso: La lombriz de tierra frente al patio está llena de pensamientos de barro (sospechosos).
El primer verso: La lluvia esparce cenizas y acumula marcas de viruela. El segundo verso: El viento sopla las hojas de loto como (hacia) las tortugas.
Ver las 9 respuestas
Todas las preguntas relacionadas
Pareados homofónicos
1 La raíz de loto se obtiene debido a la carga (por qué se obtiene de vez en cuando) Hay albaricoques pero no flores de ciruelo (afortunadamente, no se necesita casamentero) 2 Las semillas de loto (Lian) son amargas en el corazón y las peras (Li) a los niños les duele el abdomen 3 Primer pareado: Dos barcos compiten , la velocidad del remo no es tan rápida como la de la vela. Segunda línea: Cien flautas compiten, pero la flauta es tan clara como Xiao He. Nota: "Oar Speed", "Fan Kuai", "Di Qing" y "Xiao He" son homófonos de los personajes de los Tres Reinos respectivamente: Lu Su, Pan Kuai, Di Qing y Xiao He.
4 La tía del maestro cargando cosechas en el campo (monje) Sosteniendo a un sastre bordado frente al salón de belleza (un erudito)
142 Vistas 21082017-12-16
Colección completa de homofónicos coplas
Una colección completa de coplas homofónicas. Primera copla: El monje cruza el río, sosteniendo el loto en la mano Dónde insertar la segunda copla: El ministro que plantó el caqui está de viaje. árbol frente a mí Primer pareado: El Sr. muele tinta, la tinta salpica al Sr. Tinta de dos venas. Segundo pareado: Un trozo de incienso quema carbón y el carbón explota con cejas fragantes. árbol, el niño debajo del árbol, el niño golpea el tongzi, el tungzi cae El niño está feliz El segundo pareado: Frente a la casa y afuera del jardín, dentro de la casa, el bastón está afuera, el bastón está barriendo. Fuera del jardín, y fuera del jardín, el personal está en silencio. El primer pareado: hojas de melocotón, hojas de parra, árboles herbáceos. Segunda línea: flores de ciruelo, osmanto, rosas, fragancia de primavera y fragancia de otoño. , que se compadece de la viuda con los pies fríos. Segunda línea: Grain Rain, valle lluvioso, me da pena que la niña esté sola y fría. Primera línea: seis o siete pisos de la pagoda, con una gran grúa en el medio. Segunda copla: Doce. páginas del libro, en las que se registra el período de primavera y otoño. Primer pareado: Buscando almejas junto al agua de la foca de Buda para comer. Segundo pareado: Llevando a la familia al río Dongpo. Primer pareado: La niña Sinan fue a Tongren. Pareado: El chef Shangcai vino a cuidarla. Primer pareado: Llovió mucho. El trigo se siembra bajo riego. Segunda línea: Los campos en las tierras altas secas deben secarse. La primera línea: El ágata original no es un cerebro de caballo. La segunda línea: Langgan no es el hígado del lobo. La primera línea: Cómo las flores de la hierba son como el loto. La segunda línea: Las bayas son más ácidas que las ciruelas: La comadreja deambula tranquilamente a la derecha. Las gallinas tienen hambre y los frijoles se pelean. El segundo verso: La rata está caliente y el rayo está fresco. El primer verso: El barro está gordo y la hierba aún es fina. El segundo verso: El sol es corto y la noche. La diferencia es larga. El primer pareado: Una sola vista de las flores de los ciruelos y la nieve que se extiende bailando en el arroyo (Parte 1): El niño saca las ranas y las saca de las tejas (Parte 2): Mamá regaña. el caballo para comer cáñamo Parte 1: Es bueno estudiar, pero no es bueno estudiar Parte 2: Es bueno estudiar pero no es bueno estudiar Parte 1: Viajar al Lago del Oeste, recoger. una olla de hojalata y dejarla caer Parte 2: Apreciando la olla de hojalata en el Lago del Oeste: Viajando a las Montañas Occidentales, recogiendo ropa, cayéndose de las Montañas Occidentales, apreciando la buena ropa. Primer pareado: El agua del mar llega hacia el. montañas Pareado inferior: Las nubes flotantes crecen largas, largas, largas, largas Pareado superior: Largo, largo, largo, largo Pareado inferior: Camina, camina, camina, camina. Primer pareado: El niño golpea las semillas de tung, el tung. las semillas caen, el niño está feliz. Segundo verso: La nuera lleva la olla de hojalata, y la nuera gotea. La primera copla: El pollo hambriento roba el arroz. El pareado del tubo del niño es el pareado inferior: El ratón de verano se enfría. El invitado en Liang tose y se asusta. El primer pareado: Li Da, la carpa se hunde hasta el fondo, Li se hunde. Sopla abejas, las abejas caen al suelo, el viento sopla, las abejas vuelan. Pareado superior: la embriaguez de Jia Dao no es falsa. Pareado inferior: Liu Ling bebe sin dejar cero. Zhenyi Zhu. Segundo pareado: El viento sopla la vela, la mitad fluye y la otra mitad queda. Pareado superior: El comandante quema el papel y las cenizas del papel vuelan hasta la cabeza del comandante. Segundo pareado: Prepárese para comer y. la comida está llena. Primer verso: El pastorcillo corta la leña, y la leña golpea al pastorcillo sobre la leña con ambos ojos: Quemando carbón con olor a flores de ciruelo, untando el carbón con olor a ciruela. flores en ambas cejas Pareado superior: Mover una silla y apoyarse en los árboles de tung y admirar juntos la luna Pareado inferior: Encender la lámpara y subir al pabellón, cada uno atacando el libro Pareado superior: Flujo eterno, Torre eterna, Torre eterna mirando el flujo eterno, fluyendo El segundo pareado del edificio *** Luna Eterna: El sello del hombre y la luna, la sombra del hombre y la luna, la sombra del hombre y la luna combina el sello del hombre y la luna, el sello y la sombra son el igual que la luna del hombre El primer pareado: Torre Wangjiang, Flujo Wangjiang, Torre Wangjiang Flujo Wangjiang, Años eternos de Jianglou, Flujo del río La segunda línea del poema eterno: El pozo de la luna, la sombra de la luna, la sombra de la luna está impreso en. el pozo de la luna, el pozo de la luna está impreso durante diez mil años, la sombra de la luna está impresa durante diez mil años El primer pareado: Padre Wu e hijo, hijo Wu hijo, padre e hijo Wu hijo. Segundo pareado: Maestro Situ, Tu. Situ, maestro y aprendiz Situ Primer pareado: Una rata amarilla camina por el campo de mijo amarillo, y la rata arrastra las orejas de mijo Pareado inferior: Una oveja blanca yace bajo un álamo blanco, y una oveja roe las ramas del álamo. Pareado superior: Los barcos de guerra congelados, los soldados luchan contra el hielo, y el hielo envía tropas para irse. Pareado inferior: Los zapatos de Ni están embarrados y Ni lava el barro después de todo el barro. no hay montaña como Wushan Buen segundo pareado: ¿Cómo puede el agua ser tan clara como un río? Primer pareado: Los arces están plantados en los picos. Los arces se mueven con el viento, pero los picos permanecen inmóviles. Al borde del camino, y cae el rocío y las garzas se asustan. El camino Es difícil sorprenderse Primer pareado: Los ociosos no pueden entrar, los virtuosos entran Segundo pareado: Los ladrones no vienen. el primer verso: Árboles de tung en el árbol, niños debajo del árbol. El niño golpea los árboles de tung, las semillas de tung caen y el niño está feliz: Frente a la casa y fuera del jardín, dentro de la casa. Fuera del personal, fuera del personal Barriendo el exterior del jardín, el jardín está limpio y el personal está en silencio afuera. Primer pareado: Monje Fazheng, llevando sopa a la pagoda, falló descuidadamente, y la sopa goteó y planchó la pagoda. Segundo pareado: El viejo Xu, un sastre, estaba jugando al ajedrez con su esposa, pero se le perdió un ojo, y su esposa abandonó la pieza de ajedrez y subió. Pareado: Puente Luoyang, el trigo sarraceno en el puente, el viento sopla y el. El puente se mueve. Segunda pareja: Parrot Island, el barco bajo el estado, el agua hace que el barco fluya en la isla. Primer pareado: La madre monta a caballo, el caballo es lento. Segundo pareado: Niu Niu ataca al caballo. vaca, la vaca Twist Niu Niu Twist Ox Primer pareado: Lin Xiangru, Sima Xiangru, los nombres son similares, pero no son iguales El siguiente pareado: Wei Wuji, el nieto mayor Wuji, él Wuji, este también es Wuji. Diferentes segundas coplas: gansos en las nubes, golondrinas delante del alero, zampullines en la valla. La primera copla es del mismo tipo:
Los pareados superiores e inferiores de los campos de la tía del maestro: sastrería bordada frente al salón de belleza
79 Vistas 10252018-10-06
Pareados homofónicos
Pareados homofónicos coplas: El corazón del hijo de Lotus (Lian) es amargo; Segunda línea: El estómago del hijo de Pear (li) es amargo. El primer pareado: El gato disfruta del frescor bajo el bambú y no hay ninguna atmósfera cálida (ratón). El segundo pareado: Las mariposas y las flores están de cara al sol y viene más viento (abeja); Rompecabezas de palabras homófonas: toma la mitad y queda la mitad. (Escriba una palabra) Da, Guo El hombre en el espejo. (Escriba una palabra) Ingrese diez mil uno. (Escriba una palabra) Li Una persona se para junto a él. (Escriba una palabra) Tome un balde de arroz y adivine una palabra. La respuesta es: No sé quién es el mejor. Supongo que la respuesta es: Rusia hay un perro en mi familia. (Escribe una palabra) Zorro. La luna antigua - Hu Yiren Abre la boca y hay manos debajo de la boca Adivina la respuesta en una palabra: Toma una vaca: El antiguo poema homofónico "Canción de". Las cuatro de la noche". Al mirar los árboles de tung, las flores de tung son muy lamentables. Que no haya escarcha ni nieve en el cielo y que los Wuzi vivan miles de años. (Wu-wu, Jie-Jie) Broma de homofonía: Una reunión de la aldea. Hubo una reunión en una aldea. Debido a la homofonía, el jefe de la aldea dijo: "Conejos y camarones, no quiero melones, los pepinillos son demasiado caros. " (Camaradas, compañeros del pueblo, no quieren encurtidos.) Discurso, la reunión es ahora.) El anfitrión dijo: "Encurtidos, salchichas y melones". (Ahora pidamos que hable el jefe del municipio.) El jefe del municipio dijo: "Los conejos, los camarones, los perros se han comido el arroz de hoy, todos son una tortuga grande." (Camaradas y compañeros del pueblo, la comida de hoy es suficiente, todos deberían tener un plato grande). Homófonos del idioma: Piel de burro en la pared - Desafortunado (pintura) Casa del monje - Maravilloso (templo) El clima en el duodécimo mes lunar ----- mueva las manos y los pies. (manos congeladas y pies congelados). Bajando la red en el estanque de peces - exceso (pez) El hermano de Lao Jiu ---------- honesto. (Diez viejos). Maní crudo-----------------------Debe ser ruidoso. (Tiene que estar frito). El ciego lleva al ciego en su espalda ------- cada vez más ocupado. (Ciego encima de ciego). Barco de estiércol cruzando el río------------fingiendo estar muerto. (Fingiendo ser una mierda). Llegar de Henan a Hunan es aún más difícil. (Sur a Sur). Una gallina vieja sosteniendo un nido vacío no es fácil. (No se ven huevos).
1526 Vistas 128882020-03-03
Apreciación de las coplas homofónicas
1 No te preocupes por oriente ni por occidente, solo ocúpate del vino ; ya sea próspero o en declive, solo bebe. En la dinastía Qing, el negocio de una taberna en el sur del río Yangtze era lento. Un erudito escribió este pareado y el negocio mejoró gradualmente. "Guan" es un hongo para "Guan", "Bai" es un hongo para "Bar" 2. Minzi llevó al buey blanco a pasar por la tienda del príncipe; Bai Gong montó un caballo negro para conducir hasta el campo de fundición público. Cierto colegial representó una obra de teatro de discípulos confucianos. "Min Ziqian" es una homología con "Min Ziqian", "Bainiu" es una homología con "[Ran] Boniu", "Bai Gongqi" es una homología con "Baigong Qi", "Gongye Chang" es una homología con "Gongye Chang" Tres eruditos de Shanghai Parte 2 En segundo lugar, fue sólo para escribir; la gente de Huating sufrió desastres, todo debido a las malas represalias. En la dinastía Ming, Zheng Luoshu, el magistrado de Shanghai, y Nie Bao, el magistrado de Huating, jugaron uno contra el otro. "Luoshu" es un homólogo de "Luoshu", "Niebao" es un homólogo de "Nie Bao 4. La vela navega a favor del viento y navega contra el viento, la vela llega tarde y la vela es rápida; sube y el remo sale, el remo va recto. Zhu Yunming a cierto amigo. "Fan Chi" es una homología con "Fan Chi", un discípulo de Confucio; "Fan Kuai" es una homología con "Fan Kuai", un general de principios de la dinastía Han; "Lu Zhi" es una homología con "Lu Zhi"; ", el personaje de Huang Tingjian en la dinastía Song; "Lu La" es una homología con "Lu Ban", un antiguo artesano. Se sacaron cinco clavos de la popa del barco, Confucio nació en el extremo del barco; Un relámpago brilló en las nubes, Huo Guang nació en Hanzhong. Xie Jin a cierto amigo. "Zhou" es un homólogo de "Zhou" y "Huo Guang" es un homólogo de "Fire Light". 6 Los gatos disfrutan de la sombra bajo los bambúes, no hay calor en absoluto, las mariposas miran al sol entre las flores; hay más viento. "Shu" es un homólogo de "rata" y "viento" es un homólogo de "abeja". 7. Alejarse con ropa y zapatos, abandonar las armaduras y arrastrar a los soldados, a menudo perdiendo. Xia Yuanji, Ministro del Ministerio de Guerra, le dio muchos problemas a Zhou. "Emergencia" es una homofonía de "dar cosas", "Changshu" es una homología de "Shang Shu 8. Quítate la ropa, quítate la corona y camina, dejando a la gente atrás para dar cosas, abandona tu armadura y arrastra". tus soldados se alejan, anunciándolo al ministro. Zhao Jiuling contra Zhang Tao. "Dar cosas" es un homólogo de "asuntos urgentes", y "Shang Shu" es un homólogo de "a menudo pierde". Se usan ocho zuecos como zapatos y, de hecho, no hay zapatos debajo de los pies que se usan como lámparas; , y los que respetan a los predecesores no son campanarios. Hu Weiyong y Yuan Liuzhuang de la dinastía Ming juegan uno frente al otro. "Wulu" es una broma por "grosería", "buzhong" es una broma por "deslealtad" Si pones una piedra de lago en medio del río, no es una isla falsa; en el lomo del caballo, se le llama tigre moteado. Wen Zhengming contra Xu Zhenqing.
"Fake Island" es una broma para "Jia Dao", "Ban Biao" es una broma para "Ban Biao Ten". La lluvia golpea la corona confuciana, como un cucharón de madera que contiene aceite, la nieve cae sobre la cima del monje; un martillo golpeando la pólvora. Tú, Xiucai, contra Lei Monk. "Tú" es un homólogo de "Tú", y "Lei" es un homólogo de "Trueno" 11. Las hojas caen y las ramas se marchitan, veamos cómo el soltero dará frutos con espadas y hachas, hasta el gobernador debe hacerlo; arrancar sus raíces. Un soltero versus un magistrado. "Gobierno" es un cruce entre "蔸" 12. El loto ha caído y el loto permanece, y las hojas caídas han vuelto a sus raíces para convertirse en una anciana, el grano se ha convertido en una cosecha madura y la paja se ha soplado; lejos para hacer una novia. dialecto. "Anciana" es una broma para la "vieja raíz de loto", y "novia" es una broma para el "nuevo grano". 13. La historia está llena de belleza, aunque al final no hay éxito; , pero el fracaso en servir al país se convertirá en venganza. (Explique que no hay historia de Kefa y Hong Chengchou, ¿por qué molestarse en agregar anotaciones?) "Chengqiu" es una broma sobre "Chengchou" y satiriza a Hong Chengchou Decimocuarto El viento cayó sobre el nido y llegaron los nidos de dos o tres hijos. la tierra; la luna penetró en el gallinero, y se oyeron cuatro o cinco cuervos dorados. El año que viene, Fu será tutor privado. "Incluso el nido llega al suelo" es una broma para "Lian Ke obtiene el primer lugar", "Golden Arms Cry" es una broma para "Golden List Title 15. El viento cayó del nido de urraca y dos o tres". Los hijos llegaron al suelo con sus nidos en fila; la lluvia empapó la guarida del simio, y todos los príncipes llevaron sus goteras al cielo. Esta biografía conjunta le fue entregada al maestro cuando Xu Jie estaba tomando el examen en la dinastía Ming. "El nido de Lian llega al suelo" es un cruce entre "Lian Ke y Di", "Zhu lords" es un cruce entre "todos los monos". 16 El viento cayó del nido de la urraca, y dos o tres hijos incluso llegaron al suelo. ; la lluvia golpeó el nido de los simios, y todos los monos se vistieron de rocío y se volvieron hacia el cielo. Este es otro aspecto del primer verso, pero el uso de "monos" para armonizar con "príncipes" contrasta con el primer verso 17. Las olas en la bahía de Zheshan son altas y bajas, y los remos son rápidos; Frente al Océano Baita es lento y rápido, y las velas son rápidas y lentas. "Clase de remo, velocidad de remo, navega rápido, navega tarde" es una broma de "Lu Ban, Lu Su, Fan Kuai, Fan Chi" 18. Parte la granada y hay muchas semillas agrias en la puerta roja, muerde la puerta; ginkgo, y hay un grano grande en la ropa blanca. "Hongmen" es un homólogo de "Xiaomen", "Daren" es un homólogo de "Adult". El Sr. Diecinueve sabe lo que hace, entonces, ¿cuál es la forma correcta de conseguir el trabajo? El oficial Chen Shizhai jugó contra Taishi Li Xiya. "Ji" es una homología con "[telar]", "Zhifang" es una homología con "taller de tejido", "Tai Shi" es una homología con "demasiado mojado", "Hanlin" es una homología con "sudor". los carriles son una broma, un par de cabelleras falsas. Es difícil retratar un animal real si un pintor pinta un mono, no tiene confidente, y es en vano crear un simio; El sexo opuesto de la novia. "Simio" es una broma sobre "miembro" 21. Los huevos de gallina y los huevos de pato viven en el mismo nido, el Sr. huevos de gallina, el Sr. huevos de pato Los caballos y los burros caminan uno al lado del otro, los cascos de los caballos se levantan y los caballos y los burros caminan uno al lado del otro; Se levantan las pezuñas del burro. Los funcionarios académicos son responsables de la promoción. "Elevación de pezuñas" es una broma de "elevación de pezuñas" 22. Vivir en una pagoda, mirar al cielo, quejarse de que es difícil viajar por el río, un pájaro en una jaula, pensar en su nido, odiar a Guan Yu; por no poder volar. Pareado de la Pagoda Sanyuan en Neijiang. "Jiangwei" es una homología con "Jiang Wei"; "Lvbu" es una homología con "Lü Bu"; "Caochao" es una homología con "Cao Cao". La pagoda tiene siete u ocho pisos, con una gran altura. grúa en el centro; las doce páginas del libro contienen el Período de Primavera y Otoño. Luo Wanzao le dijo al prefecto. "Zhongrong Dahe" es una broma de "La doctrina de la media" y "Universidad"; "Li Ji Chunqiu" es una broma de "Libro de ritos" y "Primavera y otoño son originalmente los nísperos". alegría silenciosa: saltamontes en la hierba, todavía en el mismo barco pero no conectados. "Níspero" es una homología con "Pipa"; "saltamontes" es una homología con "舴艋". La luna es brillante y las estrellas son escasas, no lloverá esta noche, el cielo está frío y el suelo está helado. y mañana por la mañana habrá heladas. Se dice que es un pareado nupcial entre Qin Guan y Su Xiaomei. "Buyu" es un homólogo de "Buyu", y "Chengshuang" es un homólogo de "Chengshuang". Sacar la estufa roja con aburrimiento está lleno de suspiros largos y cortos. miles de pensamientos. Tao Zhen contra Yang Xing. "Suspiro" es un homólogo de "carbón" y "si" es un homólogo de "seda". Veintisiete Usar zapatos de mango para recibir a los invitados, sin zapatos debajo de los pies, sostener un cucharón de coco en la mano para persuadir al vino, no lo es; el tiempo. En la dinastía Ming, Liang Guogong jugó contra Zhang Jinghua, un sacerdote taoísta de la Corona de Hierro. "Wu Lu" es una broma para "grosería", "Bu Zhong" es una broma para "不盯" Veintiocho: La noche eterna es aburrida, y corto cera de la ventana oeste, me siento solo en el bien; noche, para poder quemar quinua del pabellón este. Burlándose del pareado de cabezas de disentería. "Cera" es una homofonía de "瘌", y "quinua" es una homología de "disentería". Veintinueve: sentado sobre el yunque frío, ha mejorado gradualmente desde entonces, se ha desgastado a través de la piedra de entintar; y ahora tiene su cabeza. Cierto estudiante fue castigado con el yugo e hizo esta copla para burlarse de sí mismo. "Beautiful Land" es una broma de "Shackle Neck". Masacre en el mercado, animales grandes colgados, animales pequeños colgados; el primero Han pierde y el segundo Han pierde. En la dinastía Ming, Yang Ji y Xu Ben estaban en el lugar correcto. "Han" es una broma para "Gua", "Hanshu" es una broma para "Hanshu" Treinta y uno: si no comes durante tres días, no habrá mierda en tu pecho si usas un algodón; chaqueta acolchada en junio, sentirás sudor en la entrepierna. Liu Ning contra Zhou Ji. "Dianshi" es una broma para "Historia clásica"; "Hanlin" es una broma para "Hanlin" Un niño cocina té en una olla pero no sabe cocinarlo en una olla. a la pared, debe ser una venta privada. Chen Daofu contra Tang Yin.
"Hervir en un frasco" es una broma de "Guanzhu"; "Venta privada" es una broma de "Tía del Maestro". la cáscara no se puede partir a la mitad. El nombre del medicamento es correcto. "Zhi" es un homólogo de "Philanthus"; "Xia" es un homólogo de "Xia". Suena el martillo de hierro, suena un metro de nieve en la llama roja y hay un trueno; las nubes blancas. En la dinastía Ming, un examinador quería eliminar el nombre de un candidato del examen superior. El candidato debía realizar el examen inferior para conservar su reputación. "El sonido del martillo de hierro" es una homofonía de "golpear y quitar el nombre", y "el sonido del arco de algodón" es una homofonía de "Espero que el público piense", es decir, partiendo del país, la iluminación se extiende por los condados; por todo Jiao Xiang. Había un hombre rico en Songling en la dinastía Qing que era tacaño por naturaleza y obtuvo su nombre de su mendigo. Durante el período Kangxi, Garner fue nombrado magistrado del condado. Al mismo tiempo, hubo una persona que fue elegida para. un puesto de profesor en cierta provincia debido a su buen canto, por eso existe este pareado. "Instrucción" es una broma de "rogar". Treinta y seis Fuxi sacude la hierba de Shennong, Boyi Shuqi; Zhongli pierde la cinta de Lu Gong, Hanshan la encuentra. Liu Jue. "Shu Qi" es una obra de teatro sobre "Xu Qi". Treinta y siete El profesor Chen contó varios mechones de cabello, pero no había ningún moño para ponerse; Lu Dashen tenía bigote, ¿por qué es necesario? Chen Zhen contra Lu Rong. "Biji" es una homofonía de "ji", "bigotes" es una homofonía de "barba". Treinta y ocho arañas tejen telas para transferir seda y patrullan los aleros y las almejas llevan campanas en sus alas izquierda y derecha y envían; silba vertical y horizontalmente. Yu Qian habla con un tal Hanlin. "Zhuansi" es una homofonía de "Zhuansi" y "Xunyan" es una homofonía de "Xunyan", ambos son nombres oficiales. Treinta y nueve, el canto de los pájaros al sembrar granos recuerda a los agricultores que están ocupados sembrando granos; llevar vasijas despierta a los bebedores para que saquen las vasijas. El primero "Bo Gu" es una homología de "Cuco" y "Ti Ke" es una homología de "Pelícano". Ambos son nombres de pájaros. El caballo está atrapado en el barro. ¿Cómo puede salir esta bestia? Chen Qidong juega contra Lu Wenliang. "Saw" es un homólogo de "frase", y "pezuñas" es un homólogo de "título". Cuarenta y uno El monje sube las escaleras, las escaleras son altas y las escaleras son cortas, adónde ir, adónde ir; La monja vende vino, el vino es bueno y barato, es mejor venderlo, es mejor comprarlo. Un monje y una monja juegan juntos. "He Shang" es un homólogo de "monje", y "Yigu" es un homólogo de "monja". Cuarenta y dos dos simios rompieron un árbol en las montañas profundas, e incluso los pequeños monos se atrevieron a cortarse un caballo; Estaba atrapado en el barro, ¿cómo pudo la vieja bestia salir del casco? Uno dijo que Lu Rong y Chen Zhen se oponían entre sí, y el otro dijo que Xie Jin y Li Tiaoyuan se burlaban el uno del otro. "Saw, título" es un juego de palabras con "frase, título" 43. Dos barcos compiten [dos barcos corriendo paralelos], los remos no son tan rápidos como las velas compiten [ocho notas suenan al unísono]; , la flauta no es tan clara como la flauta. Chen Qia y su hijo son una coincidencia. "Los remos son rápidos, las velas son rápidas, las flautas son claras y las flautas son armoniosas", respectivamente. Son homólogos de "Lu Su, Fan Kuai, Di Qing y Xiao He". lista de clasificación, y la elección número uno ocupó el segundo lugar, lo cual dio un poco de miedo; el gabinete se convirtió en un burdel y Wu Guiwang Bamiopian siempre sufre de plaga.
1 Ver 1292017-11-15
¿Qué son las coplas homofónicas?
1. El hijo del loto (Lian) es amargo en el corazón y la pera. (Li) hijo tiene dolor en el abdomen 2. Vive en una pagoda, mira a Kongming (Zhuge Liang), se queja de que el río está rodeado (Jiang Wei) y es difícil viajar (Lü Bu) 3. Un pájaro está. en una jaula, pensando en su nido (Cao Cao), odiando a Guan Yu (Guan Yu) y no poder volar (Cao Cao) Zhang Fei) 4. Dos barcos están compitiendo, la velocidad del remo (Lu Su) no es tan rápido como la vela (Pankui) 5. Cien flautas compiten, la flauta es clara (Di Qing) es difícil de comparar con Xiao He (Xiao He) 6. La raíz de loto se obtiene debido al loto (porque ¿Por qué obtienes ¿una coincidencia? Hay albaricoques sin flores de ciruelo (afortunadamente, no hay necesidad de casamentero) 7. Confucio nació en Zhou (Zhou), Wei Guangwu (Wu), y comenzó en Hanzhong
374 Vistas 9282020-03-04
4 comentarios
Estimado Ahu 5
Primera línea: Las linternas y las conchas de papel (citrus aurantium) solo son resistentes al viento. Segundo pareado; Los tambores están en pie, los tambores están en pie, la cáscara de mandarina no se puede batir ni medio tiempo (Xia). Primera copla: Dos simios rompieron un árbol en lo profundo de las montañas, pero hasta un pequeño mono se atrevió a verse (frase). Segunda línea: Un caballo está atrapado en el barro, ¿cómo puede una vieja bestia tener un problema (pezuña)? Primera copla: El perro roe los huesos (del monje) en el río. Segundo pareado; Poema de "Agua que fluye en Dongpo" (Cadáver). Primer pareado: Confucio nació en la dinastía Zhou. El segundo pareado; Light Dance (Wu) se originó en Hanzhong. Primer pareado: el corazón de Lian Zi está amargado. Segunda línea: Los niños pera (Li) tienen acidez intraabdominal. Primer pareado: dos barcos compiten, los remos compiten (Lu
Internauta entusiasta 2
Pareado superior: las linternas se utilizan como linternas, las conchas de papel (citrus aurantium) solo son a prueba de viento . Segundo pareado; Bastidores de tambores, bastidores de tambores, la cáscara de mandarina no se puede partir a la mitad (Xia).
El primer verso: Dos simios rompieron un árbol en la montaña, y el pequeño mono se atrevió a serrucharlos. otro (frase); La vieja bestia quedó atrapada en el barro. Puede hacer preguntas (pezuñas).
Primera copla: Un perro roe un hueso (de monje) en el río. Segundo pareado; Poema de "Agua que fluye en Dongpo" (Cadáver).
Primera copla: Confucio nació en la Dinastía Zhou (Dinastía Zhou). El segundo pareado; Light Dance (Wu) se originó en Hanzhong.
Primer verso: El corazón de Lian Zi está amargado. Segunda línea: Los niños pera (Li) tienen acidez intraabdominal.
Internauta entusiasta 1
4
Primera línea: las linternas y las conchas de papel (citrus aurantium) solo son resistentes al viento. Segundo pareado; Los tambores están en pie, los tambores están en pie, la cáscara de mandarina no se puede batir ni medio tiempo (Xia). Primera copla: Dos simios rompieron un árbol en lo profundo de las montañas, pero hasta un pequeño mono se atrevió a verse (frase). Segunda línea: Un caballo está atrapado en el barro, ¿cómo puede una vieja bestia tener un problema (pezuña)? Primera copla: El perro roe los huesos (del monje) en el río. Segundo pareado; Poema de "Agua que fluye en Dongpo" (Cadáver). Primer pareado: Confucio nació en la dinastía Zhou. El segundo pareado; Light Dance (Wu) se originó en Hanzhong. Primer pareado: el corazón de Lian Zi está amargado. Segunda línea: Los niños pera (Li) tienen acidez intraabdominal. Primer pareado: Dos barcos compitiendo, los remos a toda velocidad (Lu