Letra: d.a.i Compositor: d.a.i
Viento y movimiento estacional.
Piénsalo.
なつかし ぃ の は は ぃ ぃ は は ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ ぃ 12
¿Cuál es el tesoro? ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
Ver つけられなぃま.
Señor, por favor no lo haga.
¿Qué? Todos.
Al final, no es necesario.
¿Quién quiere cruzar Sakamoto Road?
そのには
まるでぁのののままの
Siervos y otros.
Lejos es imprescindible.
たどりつける
きっときっといつか
ㇹわってくものㇹわらなぃもㆇぇるけれ
ひとつひとつが
ただしくぇる
Piénsalo, córtalo, córtalo, córtalo, córtalo, córtalo, córtalo, córtalo, córtalo.
Senos.にそっと!!
No, no, no, no, no, no...
Triste, triste, risa, triste, triste, triste, triste.
No, no lo es.
もぅわずにまっすぐ
Así es. Así es.
ずっとずっとと
¿Quién quiere cruzar Sakamoto Road?
そのには
まるでぁのののままの
Siervos y otros.
Lejos es imprescindible.
たどりつける
きっときっといつか
(traducción al chino)
Viento fuera de temporada
Trae recuerdos
Un amigo con una sonrisa nostálgica en un pueblo lejano
Cosas que se pueden llamar tesoros
No tengo tiempo para buscarlas.
Crecer así
Todo, todo, si antes fuera así
No puedo aceptar este resultado
Todos Hay que subir la pendiente.
Al otro extremo de la carretera.
Estamos tan naturales y sinceros como siempre.
Simplemente esperando ahí
Me temo que será un camino tortuoso.
Yo también debo irme.
Tarde o temprano.
Cosas que cambian, cosas que no cambian.
Aunque cada vez hay más
Pero cada uno es digno de un amor profundo.
Recuerda la melodía interrumpida
¡Guárdala en silencio en tu corazón! !
Cada vez que miro hacia atrás en este camino sin retorno, no puedo evitar detenerme
¿Por qué no sonríes a la puerta de la tristeza?
Si podemos romperlo,
No te confundas, sigue recto
Adelante
Estar contigo para siempre
p>
La pendiente que todos deben subir.
Al otro extremo de la carretera.
Estamos tan naturales y sinceros como siempre.
Simplemente esperando allí
Me temo que será un camino tortuoso.
Yo también debo irme.
Tarde o temprano.
(pinyin romanizado)
No sé de qué estás hablando
Takao Natsume Soseki
Takaramono da to Yoberu mono wa
Naniren Tongmo
Mamá, hola, hola
No sé qué hacer
Owarenai
Te atreves a decirlo
Sono Sakhi Niva
Hola, Sugao, madre, Boku Lagailu
demo de toomawari Kanarazu Tadoritsukeru
Hola, hola, hola
Furu Credo
一通一通高
Melodía de Tadataka Ito
¡Lo sé! !
Modorenai michi Furikaeru tabi
Tachidomatte shimau yo
Kanashimii no DOA Warai tobashite
Ozawa Ichiro
Mayowa Zuni
Zuto Zuto Kimito
No te atrevas a decirlo
Sono Saki Niva
Hola, Sugao, mamá, Boku Lagairu
Demo de toomawari Kanarazu Tadoritsukeru
Kitto Kitto Itsuka