¿Quién tiene una versión divertida del guión de Viaje al Oeste? no demasiado tiempo

Kung Fu

Zhao Benshan: El cerdo de mi marido, negro con flores blancas, de repente voló hacia adelante a una velocidad de 80 millas por hora una mañana, chocó contra un árbol y murió. Disculpe, ¿qué está pasando?

Tang Monk: Ese cerdo tiene mala vista.

Sha Seng: Puede que haya alguna enfermedad mental.

Sun Wukong: Ese cerdo no puede hacer giros bruscos.

Zhu Bajie: ¡Maldices!

Wei Fan: Por favor escuche la pregunta. Después del Festival de Primavera, nuestra familia no compró ningún producto de año nuevo, solo quedaron un cerdo y un mono. ¿Crees que debería matar primero al cerdo o al mono?

Tang Monk: Mata al mono primero.

Wei Fan: Cerdos también.

Sha Seng: Primero mata al cerdo.

Wei Fan: Monos también.

Wukong y Bajie: ¿Cuándo pensamos en esto?

Shi Shuo

Cui Yongyuan: Maestro Tang, ¿cómo llegó a Occidente?

Tang Seng: Por supuesto, un pez gordo como yo vuela en un avión especial.

Cui Yongyuan: Sun Xiao, escuché que el Maestro dijo que fuiste en un avión especial.

Sun Wukong: Sí, fui allí en un tractor tirando ladrillos.

Cui Yongyuan: ¿Qué hiciste después de recuperar las Escrituras?

Tang Monk: Firmaré y venderé libros. Era una escena animada, con banderas rojas ondeando y grandes multitudes de personas. (Balanceando su mano derecha hacia adelante y hacia atrás frente a su pecho)

Cui Yongyuan: Sun Xiao, ¿es esto cierto?

Sun Wukong: No, no firmé el libro. ¿No son todos gratuitos? Llévalos a casa y pégalos todos en la pared, uno a la izquierda, uno a la derecha y otro a la izquierda. (Balanceando la mano derecha hacia adelante y hacia atrás frente al cofre)

Equipo modelo Red Sorghum

Wei Fan: Paso de mono, no es un mono caminando, sino un mono caminando. una línea recta.

Zhu Bajie: Maestro Fan, creo que si el mono puede caminar en línea recta depende completamente del monstruo. Si el monstruo dobla una esquina y el mono camina en línea recta, ¿te refieres al mono ciego que camina en línea recta?

(Wukong persiguió a Bajie y lo golpeó)

Ayer, hoy y mañana

Cui Yongyuan: ¿Escuché que hubo un conflicto durante tu peregrinación? ¿Cómo lo solucionaste?

Sun Wukong: Después de una votación a mano alzada por parte de Bajie y Sha Seng, todos estuvieron de acuerdo en que lo soy.

Cui Yongyuan: Tienes razón.

Sun Wukong: ¡Discúlpate con el Maestro!

Cui Yongyuan (volviéndose hacia Tang Monk): La disculpa debe venir del Maestro.

Tang Seng: Esa noche, Maomao llamó a mi puerta. En cuanto abrí la puerta, me miró fijamente e insistió en recitarme un poema: ¡Ah! Maestro, Wukong le pide disculpas. Cuando llegue a tu puerta, abre los ojos y mira lo lamentable que soy. Hoy, ¿cómo podemos tú y yo repetir la historia de ayer? ¿Puedo abordar todavía tu barco averiado con mi billete antiguo?

Cui Yongyuan: Sun Xiao, ¿qué pasó después?

Sun Wukong: (tapándose la cara con timidez) ¡El sonido de las olas sigue ahí!

Trabajo por horas

Princesa Iron Fan: La gente dice que afuera tienes un zorro con cara de jade. ¿Es esto cierto?

Niu Wangmo: Olvídalo. ¡Si es bonita, vale la pena! Ese zorro es más feo que tú.

Princesa Iron Fan:

Rey Buey Mo: Ah. ¡No, ella no es tan fea como tú!

Princesa Iron Fan:

Niu Wangmo: Quiero decir, ¡eres más fea que ella!

Abanico Princesa Hierro:.

Niu Wangmo: Lo siento, señora. Siempre herí tu orgullo. . .

Princesa Iron Fan: Sé exactamente qué clase de hombre eres, Lao Niu. ¡Definitivamente eres del tipo que busca problemas!

Thieves Company

Guanyin: ¿Cómo te sientes al haber sido arrestado en el Mar de China Meridional?

Monstruo oso negro: Yo. . . ¡Me arrepiento! Dijiste que a mí, un hombre apuesto de dos metros de altura, no me fue bien. ¿Cómo me convertí en ladrón?

Guanyin: Sólo sé.

Monstruo Oso Negro: También podría tomar el camino.

Guanyin:

Enfermedad cardíaca

(Sun Wukong fue aplastado por la Montaña de los Cinco Elementos)

Tathagata: Wukong, la vida es treinta y seis mil días. Al igual que los meteoros en el cielo, vienen de prisa y se van de prisa, suizo-swish: si no lo dices, no lo digas. Hay miles de edificios altos, con capacidad para dormir a un metro de altura. No importa cuán bueno sea el cielo, es sólo una residencia temporal; esta montaña es su hogar permanente.

(Wukong "tarareó" y lo dibujó.

)

Secuestro

Zhao Benshan: No se necesita presentación. Sé lo que estás haciendo en Xitian Road.

Zhu Bajie: Entonces dime qué hago.

Zhao Benshan: Eres el gran jefe del negocio -

Zhu Bajie: ¿Qué——?

Zhao Benshan: Eso es imposible.

Zhu Bajie: Oye, ¿el gran jefe se convirtió en monje?

Zhao Benshan: Lo entiendo, lo eres. ¡Que alguien venga!

Tang Seng: Oye, ¿cómo sabes que es un portador de cargas?

Zhao Benshan: Cabeza grande, cuello grueso, ¡o un hombre rico o un portero!