¿Alguien tiene los exámenes de 2010 y 2011 de la Universidad Xi'an Jiaotong? No se requiere la versión esencial, se requiere el título original y el formato PDF.

Las preguntas de los exámenes de 2010 y 2011 de la Universidad Xi'an Jiaotong ya no están disponibles en ninguna parte. Si está discapacitado en el examen de la Universidad Xi'an Jiaotong, puede revisar las preguntas de años anteriores. También puede leer "Prueba de inglés y pruebas múltiples de XJTU" en la librería Huahui para revisarla. Si alguno se debilita, revíselo con algunos materiales especiales de Kaobo English.

Examen de ingreso al doctorado 2011 de la Universidad Xi Jiaotong Esquema de la materia en inglés

El examen de inglés para el examen de ingreso al doctorado es una prueba de competencia que evalúa principalmente la capacidad de dominar y utilizar el inglés. La puntuación total de la prueba de inglés para estudiantes de doctorado es 100. Los detalles son los siguientes:

Cloze (20%)

Esta parte prueba principalmente la capacidad de la aplicación del lenguaje integral para comprender el texto, alrededor de 400-450 palabras.

2. Comprensión lectora (40%)

La prueba de comprensión lectora se divide en las siguientes dos partes:

Parte A Prueba de lectura intensiva (30%) : Prueba intensiva de comprensión de lectura Está diseñada para evaluar si los candidatos pueden comprender, discernir y diferenciar cuidadosamente el contenido descrito en los materiales de lectura proporcionados dentro del tiempo especificado. Requiere que los candidatos analicen el artículo desde diferentes ángulos y obtengan información a través de la lectura, comprendan el artículo. el punto de vista del autor y ordenar las oraciones. Los temas incluyen divulgación científica, economía, educación, vida social, historia y cultura, biografía, etc. Los géneros de artículos incluyen ensayos argumentativos, ensayos narrativos, ensayos expositivos, ensayos prácticos, etc. Contiene 4 artículos breves, cada uno de entre 400 y 450 palabras. Cada artículo consta de 5 a 8 preguntas pequeñas, el tipo de pregunta es de opción múltiple y la velocidad de lectura es de 60 palabras por minuto.

Prueba principalmente las siguientes habilidades:

1. Dominar la idea central, el contenido principal y los detalles del material que lees.

2. Realiza ciertos juicios e inferencias sobre el contenido de los materiales que lees.

3. Comprender el significado de determinadas palabras y frases o juzgar la relación lógica entre sus contextos.

4. Comprender y juzgar las opiniones y actitudes del autor.

5. Comprensión de palabras o frases.

Prueba de Lectura Rápida Parte B (10%): Está diseñada para evaluar a los estudiantes para que capten rápidamente la idea principal del artículo, la idea principal del párrafo o los espacios entre párrafos mediante navegar rápidamente por un artículo extenso y utilizar habilidades de hojeado y búsqueda. Los tipos de preguntas incluyen juicios verdaderos y falsos, completar oraciones, completar oraciones, etc. La longitud del texto es de aproximadamente 1000-1200 palabras. La velocidad de lectura es de 120 palabras/minuto.

En tercer lugar, traducción inglés-chino (20%)

Prueba principalmente la capacidad de traducción profesional al inglés de los candidatos, incluida la traducción inglés-chino o chino-inglés, y el contenido está relacionado. a la materia que solicitan.

1. Traducción chino-inglés (10%)

Basándose en las habilidades básicas de traducción chino-inglés y el conocimiento necesario del idioma chino-inglés, los candidatos traducirán un texto breve con una longitud de aproximadamente 65.438+000 caracteres chinos traducidos al inglés. La traducción transmite significado sin errores lingüísticos graves y está básicamente en línea con los hábitos de expresión en inglés. La velocidad de traducción alcanza aproximadamente 300 caracteres chinos por hora.

2. Traducción inglés-chino (10%)

Con base en las habilidades básicas de traducción inglés-chino y ciertos conocimientos del idioma necesarios para la traducción inglés-chino, los candidatos traducirán un breve texto de aproximadamente 120 palabras en inglés al chino. Las preguntas prueban principalmente si los candidatos pueden traducir pasajes difíciles y complejos al chino y comprenderlos correctamente. La velocidad de traducción alcanza unas 360 palabras en inglés por hora.

Cuarto, Escritura (20%)

Evalúa principalmente la capacidad de los candidatos para expresarse en inglés escrito. Los candidatos deben escribir un ensayo en inglés de al menos 200 palabras sobre un tema o cuadro determinado en 30 minutos. La estructura es completa, el punto de vista es claro, la organización es clara y la redacción es fluida.

¡Repasa cada tema y te deseamos un feliz estudio!

f="https://www.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved