Bebe para perdonarte a ti mismo siguiente frase

Beber vino con Pei Di Wang Wei de la dinastía Tang

Beber vino con el rey y su generosidad, y los altibajos de las relaciones humanas son como olas.

El primer ministro Bai sabe que todavía está presionando su espada, y los sabios de la familia rica se ríen y agitan sus sombreros.

El color de la hierba está todo mojado por la llovizna y las ramas de las flores están a punto de moverse con el frío viento primaveral.

No hace falta preguntar por las nubes flotantes en el mundo. Es mejor tumbarse alto y comer más.

Conocimientos previos e interpretación de poesía.

Rebota la corona: Rebota el polvo del sombrero y prepárate para convertirte en funcionario. Fuente: "Libro de Han · Biografía de Wang Ji" "Cuando Wang Yang estaba en el poder, Gong Gong jugó su corona". En la dinastía Han, cuando Wang Ziyang se convirtió en un funcionario de alto rango, Gong Yu se desempolvó el sombrero y esperó a que ascendieran a sus amigos, lo que significaba "celebrarse unos a otros con la corona en la cabeza". El príncipe Yang es recto y honesto, pero de carácter algo pedante. Recomendó a sus amigos que fueran censores. Los censores estaban especializados en encontrar faltas en el emperador o sus colegas, por lo que los buenos censores a menudo no duraban mucho y muchas veces perdían la vida. Ambos fueron finalmente despedidos de sus cargos porque eran demasiado rectos y honestos y no sabían cómo ignorar su conciencia y ganarse el favor de sus amigos.

Este poema fue escrito al mismo tiempo que la "Colección Wangchuan". Vale la pena reflexionar entre los poemas de Wang Wei en sus últimos años.

En la primera frase, "Beber vino significa que te perdonarás a ti mismo". El énfasis repetido en la palabra "Jun" es un engaño, de hecho, en el fondo, hay resentimiento reprimido en el pecho; , que hay que servir con una copa con un amigo cercano. La persona llamada "perdonar" significa perdonar a los demás, lo que también es perdonarse a uno mismo, precisamente porque no puede ser aliviado. Por lo tanto, en la segunda frase, "Las relaciones humanas se trastornan como olas". La primera palabra es "vuelco" y la segunda es "olas", lo que muestra la ira en el corazón. Tres o cuatro frases siguen de cerca a "Relaciones humanas anuladas", que reflejan la estimulación externa de las ondas de Zhishui, enfatizan los dos extremos de la contradicción y describen el giro de los enemigos y la agitación del mundo. Si el Primer Ministro Bai sabe esto, ¿por qué otras personas deberían decirlo? La clave de las cuatro frases es la palabra "risa". "Hanshu" "Cuando Wang Yang está en el poder, Gong Gong juega la corona", la mano de apoyo y la recomendación tienen el mismo significado, pero aquí el significado se invierte una vez. "Primero alcanzado", significa reír e insultar. Posteriormente, los que ascendieron a cargos oficiales fueron frívolos y marginados, e incluso cayeron al pozo y cayeron en piedra. Esto fue una alabarda que goteaba y un regaño. El Sr. Shengtan cree que "es un infierno maravilloso disfrazado desde la antigüedad hasta el presente", y es sincero al decirlo.

En términos de contenido, las cinco o seis frases tratan sobre la escena y la emoción, desde el interior hasta el exterior, lo que puedes ver cuando bebes vino, el mundo está en problemas, la relación humana está trastornada. , mostrando el altruismo del cielo y la tierra, la bondad de todas las cosas, de repente presentó Un nuevo reino. El "arroyo húmedo de lluvia seca", elogiado por el Sr. Wang Jing'an como "el alma de fotografiar la hierba primaveral", es utilizado por los poetas para describir el color de la hierba que se refleja en la ventana en los famosos versos zen sobre el "latido del corazón" y; Los poetas utilizan "cosas en movimiento" para describir las ramas de flores que iluminan los ojos, incluso si lo miras puramente como un "lenguaje de paisaje", también es excelente. Y su implicación está en el "Quan Jing", "deseo de moverse", desde lo manifiesto a lo profundo, desde fuera de la imagen hasta dentro de la imagen, el vasto mundo lo abarca todo con solo mirar las moscas y los perros en el; El mundo, más allá de la justa indignación, de repente se ilumina. Desde un punto de vista estructural, los dos pareados en medio del poema rimado requieren que lo virtual y lo real se complementen, tres o cuatro oraciones escritas en realidad y cinco o seis oraciones que conviertan la realidad en virtualidad. Desde un punto de vista zen, el budismo aboga por el "vacío y la tranquilidad", la "naturaleza" y la paz con la luz y el polvo. Después de una exploración más profunda, cinco o seis frases parecen implicar los principios de "existencia" y "nacimiento". y muerte" y "cambio"; es decir, "La actitud "jingguan" y "filosófica" contrastan perfectamente con las tres o cuatro frases mundanas "snob" y "frías". Las dos últimas frases, "El mundo flota en las nubes" y "Acuéstate y coman juntos" provienen del Zen. "He Zuwen" tiene un significado desdeñoso y despectivo, pero se refiere a personas y eventos reales. Tiene tres o cuatro oraciones, y "Gao Lie" tiene cinco o seis oraciones, lo cual es extraordinario y refinado. Tanto el anverso como el reverso están escritos y enfocados de manera intrincada, y la concepción y el diseño son meticulosos y exquisitos.

La vida de Wang Wei estuvo llena de altibajos en la burocracia. Después de la rebelión de Anshi, “En Wangkou, su bote de agua fue colocado debajo de la casa y él instaló un bote de bambú en el muelle de flores. y su amigo taoísta Pei Di iba y venía en el barco, tocando el piano y componiendo poemas, silbando y cantando todo el día"; "En la capital, después de retirarse de la corte, quemó incienso y se sentó solo, haciendo meditación. y recitar como algo natural." ("Old Tang Book Biography") Este tipo de experiencia y actitud de vida, que es tanto explícita como implícita, seguramente causará grandes consecuencias. La contradicción psicológica es como el agua tranquila en el azul. piscina, que debe ser tranquila y observada, pero cuando se mira hacia los rápidos en el valle alto, todavía vuela sobrecogedora, lo cual es aterrador. Todos los poemas de Wang Wei pueden verse de esta manera, y esta mentalidad ambivalente se puede ver a través del poema "Bebiendo vino con Pei Di".

Materiales de referencia: Serie de lectura de poesía antigua: Wang Wei·Bebiendo vino con Pei Di