¿Alguien tiene el PDF de la "Biblioteca de la Gran China: Han Feizi" (bilingüe chino-inglés)?

Biblioteca de la Gran China

La "Biblioteca de la Gran China" casi cubre la esencia de cinco mil años de cultura china, incluyendo: Las Analectas de Confucio, Mencio, Laozi, Zhuangzi (los 2 volúmenes ), Xunzi (2 volúmenes en total), The Scholars (3 volúmenes en total), The Peony Pavilion (2 volúmenes en total), Romance of the West Chamber, Tao Yuanming's Collection, Songs of Chu, Mozi (2 volúmenes en total) , Trescientos poemas de las dinastías Han, Wei y las seis dinastías (2 volúmenes en total), Un sueño de mansiones rojas (los 6 volúmenes), Viaje al oeste (los 6 volúmenes), Margen de agua (los 5 volúmenes), Romance de los Tres Reinos (los 5 volúmenes), El arte de la guerra de Sun Tzu · El arte de la guerra de Sun Bin, Sou Shen Ji (los 2 volúmenes), Ensayos de las dinastías Ming y Qing, Instrucciones familiares de la familia Yan, Palacio de la vida eterna, Seleccionado Obras varias de Guan Hanqing, Novelas seleccionadas de las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías, Nan Ke Ji, El romance de los dioses (los 4 volúmenes), Biografía de héroes de hijos e hijas (los 2 volúmenes), Cai Gentan, Wen Xin Diao Long (los 2 volúmenes), Handan Chronicles, Jing Huayuan (2 volúmenes en total), Lao Can's Travels (2 volúmenes en total), Liu Ji de Fu Sheng, Guan Zi (4 volúmenes en total), Lu's Spring and Autumn Annals (3 volúmenes en total), Liu Tao, Wu Zi· Sima Fa·Wei Liaozi, Tang Taizong Li Weigong Wen Dui·Huang Shi Gong San Lue, Huang Di Nei Jing Su Wen (los 3 volúmenes), Liezi, New Poems of Qianjia , Ruan Ji Poems Selected, Siyuan Jade Mirror (los 2 volúmenes), Shang Hay 92 volúmenes en 51 categorías que incluyen Jun Shu, 300 poemas Tang, 300 letras de canciones (2 volúmenes en total), 300 canciones Yuan, Chu Ke Pai Ben Jing Jing (4 volúmenes en total) y los Cuatro clásicos del Emperador Amarillo.

Este conjunto completo de la "Biblioteca de la Gran China" se encuentra en la esquina inferior derecha de la imagen, básicamente no falta.

Tabla de contenido de la Biblioteca de la Gran China:

├─ Biblioteca de la Gran China (pdf) 3-2

│ ?[Siete héroes y cinco rectitud 1 (chino-inglés) (Dinastía Qing) por Shi Yukun Versión escaneada.pdf.

│ ? [Siete héroes y cinco justicias 3 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Qing) escrito por Shi Yukun.pdf

│ ?[El romance de los Tres Reinos 1 (bilingüe chino-inglés)] (Dinastía Ming) escrito por Luo Guanzhong. Versión escaneada.pdf

│ ?[El romance de los Tres Reinos 2 (bilingüe chino-inglés)] (Dinastía Ming) escrito por Luo Guanzhong.Versión escaneada.pdf

│ ?[El Romance de los Tres Reinos 3 (bilingüe chino-inglés)] (Dinastía Ming) escrito por Luo Guanzhong. version.pdf

│ ?[Romance of the Three Kingdoms 4 (chino-inglés)]. (Dinastía Ming) escrito por Luo Guanzhong Versión escaneada.pdf

│ ?[Romance. de los Tres Reinos 5 (bilingüe chino-inglés)].(Dinastía Ming) Escrito por Luo Guanzhong.Versión escaneada.pdf

│ ?[Shishuoxinyu 1 (bilingüe chino-inglés)].(Dinastías del Sur y Dinastía Song) Liu Yiqing Escrito por Liu Yiqing.Versión escaneada.pdf

│ ?[Shishuoxinyu 2 (chino-inglés) Fábulas antiguas seleccionadas (chino-inglés)] Traducido por Yang Xianyi y Gladys en inglés. Versión escaneada.pdf

│?[Registros de caracteres en chino e inglés]. Fu Junlian (traducción moderna) Luo Yinghuan (inglés) Traducido).Versión escaneada.pdf

│?[ Tratado sobre enfermedades febriles en chino e inglés]. Luo Xiwen (Traducido).Versión escaneada.pdf

│?[The Scholars (los tres volúmenes)) (chino-inglés) (dinastía Qing) escrito]. por Wu Jingzi. pdf

│ ?[Nan Ke Ji (chino-inglés)]. (Dinastía Ming) escrito por Tang Xianzu.

│ ?[Registros históricos seleccionados 1 bilingüe chino-inglés]. An Pingqiu (editado y traducido) Yang Xianyi y Gladys (traducción al inglés.pdf

│ ?[Registros históricos seleccionados 2). Traducción chino-inglés]. An Pingqiu (traducción de prueba) Yang Xianyi y Gladys (traducción al inglés).pdf

│ ?[Registros históricos 3 traducción chino-inglés]. Yang Xianyi Gladys Dai (traducción al inglés).pdf

│ ?[Traducción chino-inglés de Wu Zi Sima Fa Wei Liao Zi].pdf (Traducido).

│ ?[Libro de cambios 1 traducción chino-inglés].Zhang Shanwen (traducción moderna) Fu Huisheng (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Zhouyi 2 traducción chino-inglés] .Zhang Shanwen (traducción moderna) Fu Huisheng (traducción al inglés) Traducido).Versión escaneada.pdf

│ ?[Zhou Yi Shen Tong Qi (bilingüe chino-inglés) (dinastía Han del Este) Wei Boyang]. , editado por Xiao Hanming y traducido por Wu Luqiang y Davis al inglés.Versión escaneada.pdf

│ ?[Leyendas seleccionadas de la dinastía Tang (chino-inglés)] (Dinastía Tang) Traducido por Wang Zhongli, compilado por Shen Jiji y otros. Versión escaneada.pdf

│ ?[Obras seleccionadas de las dinastías Tang y Song?1?( (chino-inglés)]. (Tang) Han Yu, traducido por Xie Baikui. Versión escaneada.pdf

│ ?[Obras seleccionadas de las dinastías Tang y Song?2? (chino-inglés)]. (Tang) Han Yu, traducido por Xie Baikui. p>

│ ?[Traducción chino-inglés de Shang Junshu].Gao Heng (traducción moderna) Dai Wenda (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Siyuan Jade Jian 1 (chino- Traducción al inglés Guo Shuchun (traducción moderna) Chen Zaixin (traducción al inglés).pdf

│ ?[Siyuan Jade Mirror 2 traducción chino-inglés].Guo Shuchun (traducción moderna) Chen Zaixin (). Traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Tan Sutra (chino-inglés)]. Traducido por Gu Ruirong y traducido por Jiang Jiansong al inglés.Versión escaneada.pdf

│ ?[Mozi 1 chino-inglés [Contraste]. Zhou Caizhu Qi Ruirui (traducción moderna) Wang Rongpei Wang Hong (traducción al inglés)

? [Tiangong Kaiwu (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Ming) Escrito por Song Yingxing, traducido por Pan Jixing y traducido por Wang Yijing y otros.pdf

│ ?[Selección de Taiping Guangji. 2 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Song) Compilado por Li Fang y otros. Versión escaneada.pdf

│ ?[Taibai Yin Jing chino e inglés (editado y editado) Zhu]. Shida (traducción al inglés).pdf

│ ?[Selección de Yi Jianzhi chino e inglés].Wang Xiting y otros (traducción moderna) Ingels (traducción al inglés).Versión escaneada?.pdf

│ ?[El arte de la guerra de Sun Tzu · Comparación entre el chino y el inglés del arte de la guerra de Sun Bin].pdf

│ ?[Contraste Mencius chino-inglés]. Yang Bojun (traducción moderna) Zhao Zhentao et al (versión escaneada .pdf

│ ?[Comentarios seleccionados de las dinastías Song y Ming). 1 (chino-inglés)]. (Dinastía Ming) Feng Menglong y Ling Shuchu compilados. Versión escaneada.pdf

│ ?[Shang Shu (chino-inglés) (inglés bilingüe)]. Versión escaneada. pdf

│ ?[El clásico de las montañas y los mares (bilingüe chino-inglés)]. >│ ?[Política de los Estados Combatientes 3 (traducción chino-inglés)].Zhai Jiangyue (traducción al inglés).pdf

│ ?[Política de los Estados Combatientes 1 (traducción chino-inglés)].Zhai Jiangyue (Traducción ).Versión escaneada.pdf

>

│ ?[Política de los Estados Combatientes 2 (bilingüe chino-inglés)]. Shen Ji 1 (bilingüe chino-inglés)]. (Jin) Traducción al inglés de Qian Bao por Huang Diming y Ding Wangdao.pdf

│ ?[Sou Shen Ji 2 (chino-inglés)]. (Jin) Qian Bao Huang Diming y Ding Wangdao Traducción al inglés. Versión escaneada.pdf

│ ?[La mente literaria y la talla del dragón 1 chino-inglés].Zhou Zhenfu (traducción moderna) Yang Guobin (Traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[La mente literaria y la talla del dragón 2 Comparación chino-inglés]. .pdf

│ ?[Veinticuatro poemas en Wen Fu (traducción chino-inglés)] ?[Recientemente. compiló Qianjia Shi en chino e inglés]. Yuan Xingpei (editor), Xu Fang, Han Shan (traducción moderna), Xu Yuanzhong (traducción al inglés).pdf

│ ?[Obras seleccionadas del]. ¿Dinastías Ming y Qing? 1 (chino-inglés)]. Escrito por Song Lian y traducido por Xie Baikui.pdf

│ ?[Obras seleccionadas de las dinastías Ming y Qing 2? Inglés)]. Escrito por Song Lian y traducido por Xie Baikui.Versión escaneada.pdf

│ ?[Margen de agua 1 (chino-inglés)].(Dinastía Ming) Shi Naian y Luo Guanzhong.Versión escaneada .pdf

│ ?[Water Margin 1 (chino-inglés) 2 (chino-inglés)]. (Ming) escrito por Shi Naian y Luo Guanzhong Versión escaneada.pdf

. │ ?[Water Margin 3 (chino-inglés)]. (Ming) escrito por Shi Naian y Luo Guanzhong. Versión escaneada.pdf

│ ?[Water Margin 4 (chino-inglés)]. ) Shi Naian y Luo Guanzhong. Versión escaneada.pdf

│ ?[Water Margin 5 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Ming) escrito por Shi Naian y Luo Guanzhong. p>

│ ?[The Peony Pavilion 1 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Ming) escrito por Tang Xianzu y traducido al inglés por Wang Rongpei Versión escaneada.pdf

│ ? [The Peony Pavilion 2 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Ming) Tang Xianzu.pdf

│ ?[Poemas seleccionados de Su Shi en bilingüe chino-inglés] .Xu Yuanchong (traducción) ).Versión escaneada.pdf

│ ?[Xunzi 1 chino-inglés].Zhang Jue (traducción moderna) John Knoblock (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

?[Xunzi 2 bilingüe chino-inglés].Zhang Jue (traducción moderna) John Knoblock (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[The Romance of the West Chamber (bilingüe chino-inglés)] .(Dinastía Yuan) Wang Shifu Escrito en inglés por Xu Yuanchong.Versión escaneada.pdf

│ ?[Viaje al Oeste?1 (chino-inglés)] (Dinastía Ming) escrito por Wu Chengen. Versión escaneada.pdf

│ ?[ ¿Viaje al Oeste? 2 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Ming) escrito por Wu Chengen.pdf

│ ? [¿Viaje al Oeste? 3 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Ming) escrito por Wu Chengen Versión escaneada .pdf

│ ?[Viaje al Oeste?4 (chino-inglés)] (Dinastía Ming) escrito por Wu Chengen. Versión escaneada.pdf

│ ?[Viaje al Oeste?5 (Chino-Inglés) (Contraste) Escrito por Wu Chengen. .pdf

│ ?[Viaje al Oeste?6 (Chino-Inglés)]. (Ming) Escrito por Wu Chengen Versión escaneada.pdf

│ ?[El Libro de Canciones 1 traducción chino-inglés]. Chen Junying Jiang Jianyuan (traducción moderna) Wang Rongpei (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│? [El Libro de las Canciones 2 traducción chino-inglés]. Jiang Jianyuan (traducción moderna) Wang Rongpei (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[El Palacio de la Vida Eterna (chino-inglés)] (dinastía Qing) escrito por Hong Sheng; por Yang Xianyi y Gladys Dai.Versión escaneada.pdf

p>

│ ?[Poemas seleccionados de Ruan Ji en chino e inglés (traducción moderna) Green Lushan Wu Fusheng (traducción al inglés).Escaneado]. version.pdf

│ ?[Colección de Tao Yuanming en chino e inglés]. Xiong Zhi Qi (traducción moderna) Wang Rongpei (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ? ├─Gran Biblioteca China (pdf) 3-1

│ ?[El segundo momento del rodaje del caso es sorprendente 1 ((bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Ming) escrito por Ling Shuchu, traducido por Li Ziliang versión escaneada.pdf

│ ?[Segundo momento para sorprender 2 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Ming) escrito por Ling Shuchu Traducido por Li Ziliang versión escaneada.pdf. p>

│ ?[La sorpresa de dos momentos 4 (chino-inglés)]. (Dinastía Ming) Escrito por Ling Shuchu Li Ziliang traducido.pdf

│ ?[La biografía de Heroes of Sons and Daughters (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Qing) Wen Kang, traducido por Fei Zhide Versión escaneada.pdf

│ ?[Seis taoístas (bilingüe chino-inglés)].Nie. Enviar Versión escaneada.pdf

│ ?[Obras seleccionadas de Guan Hanqing (chino-inglés)] (Yuan) Escrito por Guan Hanqing, traducido por Yang Xianyi y Dai Gladi. /p>

│ ?[Traducción Liezi chino-inglés].Li Jianguo (traducción moderna) Liang Xiaopeng (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Lu Shi Chunqiu 1 chino-inglés traducción].Zhai Jiangyue (traducción).Versión escaneada.pdf

│ ?[Lu Shi Chun Qiu 2 bilingüe chino-inglés].Zhai Jiangyue (traducción).Versión escaneada.pdf

│ ?[Lu Shi Chun Qiu 3 bilingüe chino-inglés].Zhai Jiangyue (traducción) ).Versión escaneada.pdf

│?[Mandarín (chino-inglés)].Traducción al inglés de Wang Hong y Zhao Zheng.Versión escaneada.pdf

│?[El romance de los dioses (Ⅰ), Ⅱ, Ⅲ, ┣) (bilingüe chino-inglés)] (Dinastía Ming) editado por Xu Zhonglin y traducido. por Gu Zhizhong Versión escaneada.pdf

│ ?[Compendio de selección de Materia Médica? 1? (Bilingüe chino-inglés)] (Dinastía Ming) Traducción al inglés de Luo Xiwen.

│ ?[Compendio de Materia Médica Seleccionada ?2? (chino-inglés)]. (Dinastía Ming) Traducción al inglés de Li Shizhen de Luo Xiwen.

│ ? [Compendio de Materia Médica Seleccionado? 3? (Chino-Inglés)]. (Dinastía Ming) Traducción al inglés de Li Shizhen de Luo Xiwen.pdf

│ ?[Compendio de Materia Médica Compendio Seleccionado? ? (Compendio de Materia Médica)]. (Dinastía Ming) Traducción al inglés de Li Shizhen de Luo Xiwen.pdf

│ ?[Compendio de Materia Médica Seleccionado ?5? (Dinastía Ming) escrito por Li Shizhen y traducido al inglés por Luo Xiwen.

Versión escaneada.pdf

│ ?[Compendio de Materia Médica Seleccionada?6? (Chino-Inglés)]. (Dinastía Ming) Traducción al inglés de Li Shizhen por Luo Xiwen. p>│ ? [Poemas seleccionados de Li Bai (chino e inglés)]. Xu Yuanchong (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Poemas seleccionados de Du Fu (chino e inglés)]. (Americano) Traducción al inglés de Watson.Versión escaneada .pdf

│ ?[Charla escrita de Mengxi 1 (chino-inglés)]. (Dinastía Song del Norte) Shen Kuo, Hu Daojing, Jin Liangnian y Hu Xiaojing actual traducción.pdf

│ ?[Mengxi Charla escrita 2 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Song del Norte) Shen Kuo, Hu Daojing, Jin Liangnian, traducción moderna de Hu Xiaojing. pdf

│ ?[Chu Ci chino-inglés bilingüe]. Li Yi de Chen Qi (traducción moderna) Zhuo Zhenying (traducción al inglés).pdf

│ ?[Obras seleccionadas]. ¿De Han, Wei y las Seis Dinastías? 1 (chino-inglés)]. Traducido por Jia Yi y Xie Baikui.versión escaneada.pdf

│ ?[Obras seleccionadas de las Han, Wei y las Seis Dinastías 2? (Chino-inglés)]. Traducido por Jia Yi y Xie Baikui.Versión escaneada.pdf

│ ?[Trescientos poemas de los Han, Wei y las seis dinastías 1 (chino-inglés)]. Zhiqi (traducción moderna) Wang Rongpei (traducción al inglés).pdf

│ ?[Trescientos poemas de Han, Wei y las Seis Dinastías 2 chino-inglés]. Rongpei (traducción al inglés) Traducido).Versión escaneada.pdf

│ ?[Luoyang Jialan Ji chino e inglés].Cao Hong (traducción moderna) Wang Yitong (traducido al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Seis capítulos de una vida flotante (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Qing) escrito por Shen Fu Versión escaneada.pdf

│ ?[Huainanzi 1 bilingüe chino-inglés. ]. Zhai Jiangyue (traducción moderna) Zhai Jiangyue Mou Aipeng (traducción al inglés) ).Versión escaneada.pdf

│ ?[Huainanzi 2 chino-inglés].Zhai Jiangyue (traducción moderna) Zhai Jiangyue Mou Aipeng (). Traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Traducción chino-inglés de Huainan Zi 3].Zhai Jiangyue (traducción moderna) Zhai Jiangyue Mou Aipeng (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Guanzi 1 traducción chino-inglés].Zhai Jiangyue (traducción).Versión escaneada.pdf

p>

│ ?[Guanzi 2 bilingüe chino-inglés].Zhai Jiangyue (traducción). Versión escaneada.pdf

│ ?[Guanzi 3 bilingüe chino-inglés].Zhai Jiangyue (traducción).Versión escaneada (revisada).pdf

│ ?[Guanzi 4 (chino- Inglés bilingüe)].Zhai Jiangyue (traducción).Versión escaneada.pdf

│ ?[Un sueño de mansiones rojas 1 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Qing) por Cao Xueqin y Gao E. Versión escaneada.pdf

│ ?[Un sueño de mansiones rojas 2 (chino-inglés)]. (Dinastía Qing) por Cao Xueqin y Gao E. Versión escaneada.pdf

│ ? [Un sueño de Mansiones Rojas 3 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Qing) por Cao Xueqin y Gao E. Versión escaneada.pdf

│ ?[Un sueño de Mansiones Rojas 4 (Chino- Inglés bilingüe)]. (Dinastía Qing) por Cao Xueqin y Gao E. Versión escaneada Version.pdf

│ ?[A Dream of Red Mansions 5 (bilingüe chino-inglés)]. Cao Xueqin y Gao E. Versión escaneada.pdf

│ ?[Un sueño de mansiones rojas 6 (bilingüe chino-inglés)) (Dinastía Qing) por Cao Xueqin y Gao E. Versión escaneada.pdf

│ ?[Traducción laozi chino-inglés]. Chen Guying (traducción moderna) Fu Huisheng (prueba y anotación) Wei Li (traducción al inglés).pdf

│ ? [Los viajes de Lao Can 2 (chino-inglés)]. (Dinastía Qing) escrito por Liu E (estadounidense) traducido por Harold Sheddick.pdf

│ ?[Historias de un estudio chino 1 (chino) -Inglés bilingüe)]. (Dinastía Qing) de Pu Songling.pdf

│ ?[Historias de un estudio chino 2 (bilingüe chino-inglés)] (Dinastía Qing) ). Versión escaneada.pdf

│ ?[Selección extraña 3 de Liaozhaizhi (chino-inglés)]. (Dinastía Qing) por Pu Songling.

│ ?[Strange Selection 4 de Liaozhaizhi (chino-inglés)]. (Dinastía Qing) de Pu Songling.pdf

│ ?[Colección de flores 1?( (Bilingüe chino-inglés)]. (Más tarde Shu) Compilado por Zhao Chongzuo (estadounidense) Traducido por Fu Enying y Zhang Zongyou. Versión escaneada.pdf

│?[Colección Huajian?2? bilingüe)]. (Más tarde Shu) Shu) Compilado por Zhao Chongzuo (estadounidense) Traducido por Fu Enying y traducido por Zhang Zongyou.pdf

│ ?[Cai Gentan chino e inglés]. (traducción moderna) White (traducción al inglés).pdf

│ ?[¿Palabras para advertir al mundo? 1 (chino-inglés)] (Dinastía Ming) Compilado por Feng Menglong. pdf

│ ?[¿Palabras para advertir al mundo? 2 (chino-inglés) (Contraste)]. (Dinastía Ming) Compilado por Feng Menglong.pdf

│? [¿Palabras de advertencia? 3 (traducción chino-inglés)]. (Dinastía Ming) Compilado por Feng Menglong.pdf

│ ?[¿Palabras de advertencia? Dinastía) Compilado por Feng Menglong. Versión escaneada.pdf

│ ?[Las Analectas de Confucio chino-inglés (traducción moderna) Wei Li (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Handan Ji (chino-inglés)]. (Dinastía Ming) Tang Xianzu, Wang Peiying traducido.Versión escaneada.pdf

│ ?[ Sinopsis de la Cámara Dorada (chino-inglés) traducción).

│ ?[Jinghuayuan 2 (bilingüe chino-inglés)]. (Dinastía Qing) escrito por Li Ruzhen.pdf

│ ?[Huangdi Neijing Lingshu 1 (bilingüe chino-inglés)] . Liu Xiru (traducción moderna) Li Zhaoguo (traducción al inglés).pdf

│ ?[Huangdi Neijing Lingshu 2 chino-inglés] Li Zhaoguo (traducción al inglés). Versión escaneada.pdf

│ ?[Huang Di Nei Jing Ling Shu 3 bilingüe chino-inglés].Liu Xiru (traducción moderna) Li Zhaoguo (traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[Huang Di Nei Jing Su Wen 1 traducción chino-inglés]. Liu Xiru (traducción moderna) Li Zhaoguo (traducción al inglés.pdf

│ ?[Huangdi Neijing Suwen 2 chino-). Traducción al inglés]. Liu Xiru (traducción moderna) Li Zhaoguo (traducción al inglés) .Versión escaneada.pdf

│ ?[Clásico interno del Emperador Amarillo Suwen 3 chino-inglés].Liu Xiru (traducción moderna) Li Zhaoguo (Traducción al inglés).Versión escaneada.pdf

│ ?[ Los cuatro clásicos del Emperador Amarillo (traducción chino-inglés) Yu Mingguo et al (traducción moderna) Zhang Chun et al. ).Versión escaneada.pdf

│ ?[Huang Shigong Sanlue, Tang Taizong Li Weigong Wen, traducción chino-inglés] Huang Pumin et al (Corrección e interpretación) He Xiaodong (traducción). pdf

│?├─Comparación chino-francés

│?│?[Comparación chino-francés de Zhouyi Zhang Shanwen (traducción al chino) ) Filast (traducción al francés).Versión escaneada]. .pdf

│?│?[Mencius (chino-francés)].Traducción actual de Yang Bojun.Versión escaneada.pdf

│ │ ?[Zhuangzi (traducción chino-francés) ]. Traducido por Liu Jiahuai.versión escaneada.pdf

│?│ ?[Las Analectas de Confucio (traducción chino-francés)]. pdf

│?│ ?[Las Analectas de Confucio (chino-francés)]. Traducción moderna de Yang Bojun y traducción al francés de Dong Qiang.pdf│?

├─. Biblioteca de la Gran China (pdf) 3-3

│?├─Contraste entre chino y alemán

│?│ ?[Contraste entre Mencius y chino] (traducción moderna) Wei Lixian (traducción alemana.pdf

p>

│?│ ?[Laozi en chino y alemán (traducción moderna) Wei Lixian (traducción alemana).Versión escaneada.pdf). /p>

│?│ ?[Las Analectas de Confucio en chino y alemán ].Yang Bojun(

Traducción de hoy) Wei Lixian (traducción alemana.pdf

│?│ ?

│?├─Comparación chino-japonés

│?│). ? [Zhuangzi 2 (traducción chino-japonés)]. Traducido por Qin Xuqing, Sun Yong, Changjin y traducción japonesa por Mori Sanju Saburo.pdf

│?│?[Las Analectas de Confucio. (Traducción chino-japonés)]. Traducido por Yang Bojun, traducido por Kong Jian, traducción japonesa. Versión escaneada.pdf

│?│ ?

│?│ ?

│?├─Comparación Han-Occidental

│? │ ?[Zhuangzi 2 (comparación Han-Occidental)] Traducido por Qin Xuqing, Sun Yong, Changjin y Jiang Fengguang. .pdf

│?│ ?[Margen de agua 2 (comparación Han-Occidental)]. (Dinastía Ming) Shi Nai Escrito por An Luo Guanzhong Versión escaneada.pdf

│? │?[Margen de agua 3 (comparación Han y Occidente)]. (Dinastía Ming) Escrito por Shi Naian y Luo Guanzhong Versión escaneada.pdf

│?│ ?[Margen de agua 4 (comparación Han-Occidente). )]. (Dinastía Ming) escrito por Shi Naian y Luo Guanzhong. Versión escaneada.pdf

│?│ ?[Margen de agua 5 (comparación Han-Western)]. y Luo Guanzhong Versión escaneada.pdf

│?│ ?

│?├─Comparación Han-A

│?└─Comparación chino-coreano

│?└─Comparación chino-coreano

p>

│ [The Scholars 1 (Comparación chino-coreana)]. (Dinastía Qing) Escrito por Wu Jingzi Traducido por Jin Kuanxiong y Jin Jingyin.pdf

│ [The Scholars. 2 (chino y coreano)]. (Dinastía Qing) escrito por Wu Jingzi. Traducido por Jin Kuanxiong y Jin Jingyin.pdf

│ [The Scholars 3 (chino y coreano)]. Dinastía) escrito por Wu Jingzi. Traducción de Jin Jing Silver.pdf

│ [El arte de la guerra de Sun Tzu y el Arte de la guerra de Sun Bin comparados con el chino y el coreano, Wu]. Xianlin (editado y editado), Jin Deshun (traducción coreana).pdf

│ [Sou Shen Ji 2 (bilingüe chino-coreano)] (Jin) Qian Bao. /p>

│ [Sou Shen Ji 1 bilingüe chino y coreano]. Huang Diming (editado y traducido) Li Yuanji (traducción al coreano). Versión escaneada.pdf

│ [Sou Shen Ji 2]. Chino y coreano]. Huang Diming (traducción de prueba) Li Yuanji (traducción al coreano). Versión escaneada.pdf

│ [Texto Heart Diaolong 2 traducción chino-coreano (traducción moderna) Jin Kuanxiong et]. al. (traducción coreana).pdf

│ [Traducción laozi chino-coreano] (traducción moderna) Fu Huisheng (revisión) Jin Deshun (traducción coreana). /p>

├─Biblioteca de la Gran China Traducción chino-inglés: Lingshu clásico interno del emperador amarillo (World Book Publishing Company 2008)

│ ?El interior del emperador amarillo Clásico—Lingshu (1) (versión ultra clara chino-inglés).pdf

│ ?El clásico interno del Emperador Amarillo—Lingshu (2) (edición ultra clara chino-inglés).pdf

│ ?El clásico interno del Emperador Amarillo—Lingshu (3) (versión ultra clara chino-inglés).pdf

│ ?

└─Biblioteca de la Gran China Inglés- Chino

p>

Cientos de poemas clásicos famosos.pdf

Serie de traducción de poesía chino-inglés de Gu Shiyuan.pdf

Registros históricos Serie de traducción seleccionada de chino antiguo Classics.pdf

Song Ci Ancient Poetry Garden Serie de traducción chino-inglés.pdf

Novelas seleccionadas de Han, Wei y las Seis Dinastías.pdf

Luoyang Jialan Ji .pdf

="/style/tongji.js">