La chica tranquila
Autor: Anónimo
Esta chica tranquila es tan linda que viene a la esquina de mi pueblo. Se escondió deliberadamente y me dejó descubrirlo, rascándose la cabeza y la cabeza con ansiedad.
La chica tranquila tiene buena pinta, dame una pipa de tung. Hongtongtong tiene un color rojo brillante, me encanta, es un color realmente brillante.
Este país me explota, soy hermosa y rara. No crece tan hermosa como la maleza y su belleza le da a la gente un profundo afecto.
Traducción:
Gentil y elegante, la chica me invitó a tener una cita en un rincón.
Ocultar deliberadamente tu rostro, demorarte y rascarte la cabeza.
La niña es preciosa y elegante. Dame un manojo de hierba roja.
La hierba tubo roja es de colores brillantes y ama a las chicas más que la hierba.
Dame una cuchara medicinal con aroma salvaje, que es a la vez hermosa y extraña.
No es la belleza de la medicina de cuchara en sí, pero es preciosa por su belleza.
Fondo creativo:
The Peak of Beauty es un poema de amor. Los eruditos modernos generalmente creen que este poema trata sobre el compromiso secreto de un hombre y una mujer jóvenes. Sin embargo, había muchas opiniones diferentes en la vieja sociedad. El primer "Prefacio a los poemas de Mao" dice: "La señorita Jing" también es una espina. El ejército de Wei es inmoral y su esposa es inmoral. Jian Yu explicó: "Dado que el monarca y su esposa no tienen moral, Chen Jingnu me dejó el método de adaptación".
Una virtud como ésta se puede intercambiar y es el partido de un caballero. "Lin Yi" tiene "Chirridos y tropezando, esperando el tiempo; hasta el anochecer durante todo el día, no llegarán cien taeles"; "Deambulando, rascándome la cabeza; cinco días y cuatro noches", "Mírame en Qi" Esta frase encarna la teoría poética de Qi. Por lo tanto, la "Colección de tres poetas" de Wang Xianqian dice que "deben escribirse poemas en esta entrada". La interpretación que hace la gente de la canción de la poesía puede romper la vieja teoría. "El significado original de los poemas" de Ouyang Xiu cree que "este poema es un poema que describe las costumbres morales de hombres y mujeres", y "Poemas recopilados" de Zhu también cree que "este poema es un poema libertino". Sus declaraciones indican que el poema trata sobre las actividades amorosas de hombres y mujeres.