Felicitaciones al novio·Las palabras de los oropéndolas se pronuncian mientras duermen
[Autor] Ye Mengde ? [Dinastía] Dinastía Song
Las palabras del Los oropéndolas se hablan mientras se duerme. La casa, cubierta de musgo, está orientada hacia la noche y hay innumerables flores rojas. Nadie puede ver las flores restantes después de volarlas, sólo los sauces llorones bailan solos. Hace más calor y el calor regresa por primera vez. El abanico del tesoro vuelve a buscar la sombra de la luna brillante, el polvo oscuro lo invade y todavía está la chica Chengluan. Conmocionado por el viejo odio, de repente así.
El sueño de Jiangnan es roto por Jiangzhu. Las olas se pegan al cielo, las uvas se vuelven verdes y hay niebla y lluvia en el cielo. En las interminables olas frente al edificio infinito, ¿quién recoge las flores de ciruelo y te las envía? Pero Wang Wang, Lan Zhourong y. ¿Cuándo llegarán las miles de millas de velas de nubes para despedir a Gu Hong y sus ojos atravesarán los obstáculos de miles de montañas? Que me canta hilo de oro. Apreciación de "Felicitaciones al novio: las palabras del oropéndola después de dormir"
La primera parte de este poema es una escena tranquila y refleja los sentimientos internos del autor en la escena tranquila. La segunda parte es la imaginación y continúa. El "viejo odio" muestra emociones en mi corazón.
Las tres primeras frases de la primera película describen al poeta que se despierta de una siesta por la noche. De repente oye el sonido melodioso de una oropéndola, "la lengua que fluye", y escucha atentamente el canto de la reinita. para resaltar la tranquilidad del entorno, es decir, significa "la montaña se vuelve más apartada cuando los pájaros cantan". Mirando a mi alrededor, vi manchas de musgo en el suelo y flores caídas, lo que indicaba que la primavera había terminado, lo cual fue muy lamentable. Las dos frases "Sóplelos a todos" describen con más detalle la escena del patio a través de la imagen de las flores restantes volando y los sauces bailando solos, delinean la escena solitaria a finales de la primavera y exageran el estado de ánimo solitario y solitario del poeta. .
Las tres frases de “La niebla cada vez más cálida” comienzan con el cambio de estaciones. A medida que pasa la primavera y llega el verano, el viento cálido trae el calor del comienzo del verano. La idea de refrescarse lleva al abanico del tesoro: este es un abanico polvoriento, pero la "Chica Chengluan" apenas visible del Palacio de la Luna usa He. Estaba perdido en sus pensamientos. Con respecto a la "Chica Chengluan", originalmente existe una leyenda sobre el hada del mes. Se dice que el emperador Ming de la dinastía Tang visitó el Palacio de la Luna el día quince del noveno mes y "vio a más de mil personas de Su'e, todas vestidas con ropas brillantes y montadas en luan blanco" ("Dragon City Records "). El retrato borroso de un hada vestida de civil en el abanico despertó su imaginación y evocó el "viejo odio" escondido en lo más profundo de su corazón. Lo que lo sorprendió fue que el "viejo odio" pudiera surgir tan violentamente.
Las tres líneas de la película "Jiangnan" se refieren al "viejo odio" ahora que la felicidad del pasado se ha hecho realidad. El amado está lejos, al igual que el hada Chengluan, sin forma de hacerlo. verla de nuevo. "Jiangnan" se refiere al lugar donde nos conocimos en el pasado; "Dream Break" significa que el viejo amor es como el sueño de ayer y se ha convertido en una cosa del pasado, por eso se dice que está "roto". El sueño se ha roto y lo pienso de nuevo. El significado proviene del "viejo odio conmocionado" de arriba. Lo siguiente es el lugar y la gente en el sur del río Yangtze en los que pienso. Zhouzhu cruza el río, el agua verde del río sube, las olas del río golpean el cielo y se convierten en niebla y lluvia en el aire. Primero escribamos sobre la escena del río para allanar el camino para lo que sigue. "Canción de Xiangyang" de Li Bai: "Mirar la cabeza del pato verde en el río desde la distancia, es como la primera fermentación de las uvas". Aquí, "las uvas se vuelven verdes", es el poema de Li Bai. Las tres palabras "infinito" me recuerdan a una hermosa mujer apoyada en un edificio y mirando al cielo, pero veo la vasta niebla y mis pensamientos son infinitos. ¿Puedes recoger flores de manzano y enviármelas? La "recolección de tuberías" se originó en el "Jiangzhu" superior. Se dice que "recoger manzanas blancas en Tingzhou calienta el sol en primavera en el sur del río Yangtze" ("Jiangnan Song" de Liu Yun). No es raro en los poemas antiguos recoger manzanas para expresar pensamientos sobre un viejo amigo. "¿Quién recoge las flores del manzano y me las envía?" Considera la perspectiva del hombre: "¿Podrías recoger las flores del manzano y enviármelas?" ¿Puedo enviarlo después de recogerlo? Sólo puedo mirarla con una sensación de tristeza mientras flota en el río. El significado aquí debería derivarse de "Chu Ci·Nine Songs". La "Sra. Xiang" dice: "Hay un Du Ruo en Tingzhou, y queda atrás que está muy lejos. El momento no puede llegar de repente, y hablamos de ser despreocupado y despreocupado" tiene múltiples significados. Esta es una apariencia tranquila y contenta, y no hay forma de expresar el deseo. Todo lo que podemos hacer es esperar pacientemente. Las dos frases "Wanli" van aún más lejos, diciendo que hay miles de montañas y ríos entre las dos personas, y que es difícil para los barcos pasar, por lo que solo pueden observar la conquista, sintiéndose abatidos. En las dos últimas frases, lamento profundamente que nadie me haya cantado "Golden Thread Song". "Golden Thread" es "Golden Thread Clothes" cantada por Du Qiuniang. El poema decía: "Te aconsejo que no aprecies tus ropas con hilos de oro. Te aconsejo que aprecies tu juventud. Si tienes flores, debes romperlas rectas. No esperes hasta que no queden flores y rompas las ramas". Significa lamentar profundamente que se hayan desperdiciado sus años de juventud.
Preste atención al comentario sobre los poemas de Ye Mengde en "Inscribed on Stone Forest Poems": "El sabor de sus poemas es elegante y elegante, con un estilo suave y Li. En sus últimos años, pierde su esplendor y se vuelve más prominente, y puede convertirse en un héroe cuando es simple y simple ". El estilo de este poema es gracioso y elegante, y es una obra maestra entre las primeras obras de Ye. Una breve introducción a Ye Mengde, autor de "Felicitaciones al novio: el lenguaje fluido de un oropéndola desde el sueño"
Ye Mengde (1077~1148) fue un poeta de la dinastía Song. La palabra Shaoyun. Originario del condado de Wuxian, Suzhou. En el cuarto año del reinado de Shaosheng (1097), se convirtió en Jinshi y sirvió sucesivamente como erudito de la Academia Hanlin, ministro de asuntos domésticos y embajador en Jiangdong. En sus últimos años, vivió recluido en el Bosque de Piedra de la Montaña Linglong en Bianshan, Huzhou, de ahí el nombre Shilin Jushi. La mayoría de sus poemas y ensayos recibieron el nombre del Bosque de Piedra, como "Bosque de Piedra Yan Yu", ". Bosque de Piedra Ci", "Poemas del Bosque de Piedra", etc.
Murió en el año 18 de Shaoxing y tenía 72 años. Después de su muerte, recibió un regalo póstumo a Shaobao, el inspector escolar. En el proceso de variación del estilo poético desde finales de la dinastía Song del Norte hasta la primera mitad de la dinastía Song del Sur, Ye Mengde fue un poeta importante que desempeñó un papel pionero y fundamental. Como uno de los poetas más antiguos de Nandu, Ye Mengde fue pionero en un nuevo camino en el mundo de la poesía en la primera mitad de la dinastía Song del Sur, cuando se usaba "qi" en poesía. El Qi en Ye Ci se expresa principalmente en tres aspectos: espíritu heroico, locura y elegancia. Otras obras de Ye Mengde
○ Shui Tiao Ge Tou·Los colores del otoño se retrasan gradualmente
○ Labios rosados·Pabellón del pico Shaoxing Yimaodeng
○ Ocho tonos Ganzhou · Shouyang Pintura de la montaña Tower Bagong
○ Hada de Linjiang · Bebiendo en el lago con los invitados que regresan
○ Bu Shuanyuan · Disfrutando del frescor en el Pabellón Phoenix en la noche del 8 de mayo
○ Más obras de Ye Mengde