"Clásicos clásicos" de Zou Rong y su traducción

En tus estudios, a menudo entras en contacto con el chino clásico, ¿verdad? Chino clásico, es decir, artículos escritos en chino clásico, es decir, obras chinas clásicas antiguas y obras que lo imitaron en dinastías pasadas. Para que más personas aprendan la esencia del chino clásico, a continuación se incluye el texto original y la traducción de la "Biografía del chino clásico" de Zou Rong solo como referencia. Bienvenido a leer.

La obra clásica china original transmitida por Zou Rong.

La biografía de Zou Rong

Autor: Zhang

Zou Rong, cuyo verdadero nombre es de Ba, Sichuan. Mi padre es un hombre de negocios de Sichuan, provincia de Gansu, y sabe un par de cosas sobre libros. Rong Shaohuimin, de doce años, recitó "Nueve clásicos", "Registros históricos" y "Han Shu". Cuando el padre está en un período loable, cuando un caballero es lujurioso y feliz, el padre se enoja y derrama sangre, pero se vuelve cada vez más amoroso. Rong Shang es un erudito literario de Luji, Chengdu. Hablar con la gente, señalar el cielo y dibujar la tierra, no Yao y Shun, agujeros escasos y sinuosos, sin escrúpulos. Wen Ji tuvo miedo y lo rechazó. Mi padre me ordenó estudiar en Japón cuando tenía diecisiete años. Junto con su compañero de clase Niu Yongjian, estableció la Asociación China, pero no se estableció. Cuando tenía dos años, un cadete militar supervisó los asuntos privados de Yao Jia y ordenó a cinco personas que se alinearan en su mansión y usaran docenas de mejillas y tijeras para romperle el cabello trenzado. Se escapó a Shanghai y conoció a Zhang en la Asociación Patriótica. En ese momento, la mayoría de los estudiantes sociales aprendían inglés y decían: "Eres una buena persona". Todos los estudiantes estaban muy enojados y querían pelear. La celebridad de Guangzhou, Feng Jingru, se convirtió en ciudadano británico y estableció la Asamblea Nacional en Shanghai. Dijo: "Si los británicos fueran una nación, ¿los chinos serían el mal nacional británico?". "Vergüenza en el espejo, dormir en las cosas.

Rong Ming aprendió sobre la historia de este país, aprendió de Wen Ji y se familiarizó con "Shuowen". Los forasteros son como enemigos, y es el " Ejército revolucionario" que rechaza Manchuria. Si el lenguaje de autolectura es demasiado superficial, se modificará. Lin Bing dijo: "Creo que esto es lo que la gente debería hacer". "Pídalo y grábelo. Yu Mingzhen, un miembro suplente de la provincia de Jiangsu, será enviado a inspeccionar el partido revolucionario, y Wu Yi, un maestro de la Sociedad Patriótica, será arrestado. Perdí la memoria, hice una fortuna y Afortunadamente escapé del desastre. Fui directamente al lugar del terremoto. Él entró con el ejército revolucionario, por lo que se llamó Zhuorong y Binglin. En prisión, Lin Bing hablaba sobre las escrituras todos los días y también hablaba sobre las escrituras budistas de vez en cuando. tiempo, dijo: “Aprender esto puede aliviar tres años de preocupaciones. "El año que viene, la prisión definitivamente castigará a Rong He. Los occidentales están en prisión. Si no estás satisfecho, no estarás satisfecho con tu trigo y arroz, lo que favorece tu ira y te calienta por dentro. Dile a Rong: "No seas lascivo, lujurioso, no te acerques a las mujeres. Ahora ya no estaba soñando, pero su médula ósea estaba saliendo. Debería castigar su ira y conservarla. De lo contrario, se enfermará en primavera. "En el primer mes del año que viene, me enfermé. La temperatura corporal no era demasiado alta, pero quería dormir; ¿aquí otra vez? No te acuestes cuando estés molesto; en medio de la noche, juré solo , pero Shanbi estaba inconsciente, sabía que él y Xiao Yin estaban enfermos juntos, fue a trabajar a la escuela secundaria. Tomó Coptis chinensis, gelatina de piel de burro, sopa de yema de huevo y estuvo enfermo durante mucho tiempo. El carcelero, por favor dése la medicina para aliviar la enfermedad; por favor llame a un médico japonés, Walsh. Murió en prisión a la medianoche del 29 de febrero a la edad de 21 años. Fui a Chaori para acariciar su cuerpo. fuera de eso fue envenenado por la medicina occidental, pero la medicina occidental no pudo resolverlo. Los prisioneros fueron despreciados y a todos los pacientes se les dijo que se sentaran y esperaran, sin medicamentos. Había 500 prisioneros y la tasa de mortalidad era de 160. . Que comenzó la enfermedad, pero los médicos no sabían lo dramático que era; con el paso del tiempo, la enfermedad se curaría, muchas veces se curaban las fiebres, y también fue envenenado. , Japón y Lucía comenzaron a formarse ——Extraído de "Taiyan Luwen"

[Qing] Zhang

Traducción al chino clásico de Zou Rong

Zou Rong, Shan. Wei, es del condado de Ba, Sichuan. Su padre viajó entre Gansu y Sichuan por negocios, y cuando era joven tenía algo de educación. Era inteligente y ágil. Podía memorizar clásicos, registros históricos y libros chinos. doce Su padre quería que tomara el examen imperial, pero Zou Rong no estaba dispuesto, pero a menudo le gustaba tallar. Su padre estaba enojado y lo golpeaba con una tabla de bambú, pero lo amaba más en su corazón. Chico, estudió en el Chongqing Shijing College. Habló apasionadamente, criticó a Yao y Shun y despreció a Zhou Gong. Lu tuvo miedo y despidió a Zou Rong. Este año, él y su compañero de clase Niu Yongjian tienen diecisiete años. Asociación China, pero no tuvo éxito.

"En el primer mes del segundo año, la enfermedad realmente estalló. Tenía fiebre baja y sólo quería dormir. A esto se le sumaba disgusto y preocupación, lo que le dificultaba conciliar el sueño. Maldecía a la gente en sus sueños en el A mitad de la noche, y no podía recordar nada por la mañana. Lin Bing sabía que su enfermedad se debía al yin. Le pedí al director que controlara el pulso de Zou Rong y le recetara medicamentos, pero también pidió ir a Japón. pero se negó. Zou Rong estuvo enfermo durante cuarenta días y murió en prisión a la medianoche del 29 de febrero a la edad de veintiún años. Aproximadamente a las diez en punto del día siguiente, Lin Bing se fue sin cerrar los ojos. Hubo un alboroto dentro y fuera de la prisión. Se dijo que el médico extranjero envenenó a Zou Rong. Esto era sólo una sospecha no confirmada. Sin embargo, el médico extranjero trató a los prisioneros como seres humanos y les dijo que esperaran hasta la muerte sin darles ningún medicamento. Hay 500 prisioneros y 160 personas mueren cada año debido al abuso, el hambre y el frío. Cuando Zou Rong enfermó, el médico no sabía que su condición era grave y con el paso del tiempo la condición se volvió muy evidente. solo le dieron medicamentos generales para reducir la fiebre. El efecto de este medicamento antipirético es superado solo por el uso de veneno para matar personas.

Después de la muerte de Zou Rong, Japón y Rusia firmaron un tratado de paz [1].

Introducción al biógrafo de Zou Rong<. /p>

Zhang, es decir, Zhang Taiyan [3]

Zhang Taiyan (1869~1936) originalmente se llamaba Xuecheng, y Más tarde cambió su nombre a Jiang. Nació en una familia de eruditos en Zhejiang. La primera familia sufrió un declive. Experimentó dos períodos históricos, el Movimiento de Reforma de 1898 y la revolución democrática burguesa, y pasó por un camino tortuoso. Lu Xun una vez lo elogió mucho. Fue elogiado como un "modelo para las generaciones futuras" (ver "Dos o tres cosas sobre el Sr. Taiyan" y "Dos o tres cosas sobre el Sr. Taiyan" Las obras completas de Lu Xun). " (Volumen 6). Después de la Revolución de 1911, se retiró a su estudio. Tenía una amplia gama de intereses académicos y logró muchos logros en los clásicos confucianos, filosofía, literatura, lingüística, fonología, lógica, etc. Lo que escribe es Aún más difícil de entender que Guao.