¿Quién puede decirme qué es el poema completo "Diez años de luces bajo la lluvia nocturna en Jianghu"?

Enviar a Huang Jifu

Huang Tingjian

Vivo en Beihai y Nanhai. No puedo agradecerles por enviar un mensaje enviado por gansos salvajes.

Melocotones y ciruelas en la brisa primaveral, una copa de vino y diez años de lluvia en ríos y lagos.

Solo hay cuatro paredes para administrar un hogar y solo tres paredes para curar enfermedades.

Me gustaría imaginar que mi cabeza se ha puesto blanca mientras leo y que el simio al otro lado del arroyo está llorando a causa del miasma de las enredaderas en el arroyo.

[Agradecimiento]

El primer pareado de este poema "Vivo en el Mar del Norte y en el Mar del Sur, y envío gansos salvajes para transmitirte cartas de agradecimiento" expresa el anhelo para amigos lejanos. En ese momento, el poeta estaba a cargo de la ciudad de Deping en Dezhou (ahora parte de Shandong), y su amigo Huang Jie (zifu) fue nombrado magistrado del condado de Sihui (ahora parte de Guangdong). Todos viven en la zona costera. La oración anterior usa lo que Chu Zi le dijo en "Zuo Zhuan" a Qi Huan Gong: "El rey vive en el Mar del Norte y la viuda vive en el Mar de China Meridional", lo que indica que el mar y el cielo son vastos y están muy separados. . La última frase significa que la comunicación no es fácil. Los antiguos decían que los gansos salvajes pasaban mensajes sobre sus pies, pero también decían que los gansos salvajes que volaban hacia el sur se detenían en Hengyang, mientras que Sihui estaba en el sur de Hengyang. Por lo tanto, fui rechazado incluso si quería pedirle a Hongyan que enviara una carta.

La copla "Una copa de vino en la brisa primaveral con melocotones y ciruelas, una lámpara en los ríos y lagos en la noche lluviosa durante diez años" recuerda la diversión de las reuniones y banquetes del pasado, y expresa aún más la profundidad de extrañarnos mutuamente durante diez años. Pienso en aquel entonces, cuando la brisa primaveral soplaba sobre nuestros rostros, levantábamos nuestras copas y bebíamos bajo las flores de durazno y ciruelo en flor durante diez años, vagábamos por el mundo, y cada vez que llovía por la noche y las luces se apagaban; desaparecido, no pudimos evitar extrañar aún más a nuestros amigos lejanos. El enorme contraste entre las escenas descritas en estas dos frases forma un fuerte contraste, que resalta aún más el sentimiento de añoranza.

La copla del cuello "Dirige una casa pero sólo tienes cuatro paredes sobre las que estar y trata las enfermedades sin un triple brazo", elogiando al amigo por ser un funcionario honesto y competente en política.

El último pareado "Me imagino que mi cabeza se ha vuelto gris después de leer, y el simio al otro lado del arroyo está llorando y las enredaderas en el arroyo" elogian a mi amigo por su estudio serio y su incansable aprendizaje. El poeta imagina que su amigo ahora tiene el pelo blanco y cruje, y el sonido de su lectura va acompañado del grito triste del simio que viene de las enredaderas silvestres junto al arroyo lleno de miasmas. Aquí existe la sensación de que los amigos eruditos y talentosos viven en un lugar bárbaro y no pueden ser reutilizados.

footer>