¿Quién puede ayudarme a analizar la comprensión y traducción de los primeros cuatro párrafos de "El gran Gatsby"?

"Yo" dijo el padre... Todas las personas en el mundo tienen una gran cantidad de AT, lo que afecta en gran medida tu gran ventaja. Algunas partes de esta oración significan "no todos" y otras se traducen como "no todos". Según el entendimiento anterior, la lógica parece ser más fluida, pero siento que la estructura negativa está aquí... (hacer) o no hacer, que no es lo mismo que no hacer nada..., entonces lo primero parece estar mal. Si se basa en este último entendimiento, creo que es ilógico. ¿Por qué "Todos piensan que tú..."? ¿Cometería "mi" padre un error tan lógico? Si hay un error lógico evidente, también es un hermoso aforismo. ¿Qué es esto? Entonces, ¿qué quiero decir con mi redacción?

2. ¿Estoy usando psicología anormal para hablar de mí mismo? ¿Por qué existe tal término? ¿La calidad de esta frase? ¿Cómo puede At.this agregarle la calidad de at.this a usted mismo? ¿Cómo publicarlo?

3. El secreto de Dick

"Mi" padre dijo...nadie en el mundo lo ha visto jamás. Esto te afecta mucho. "Algunas de estas oraciones se traducen como "no todos" y otras se traducen como "no todos". Si sigo la comprensión anterior, la lógica parece más fluida, pero pensé que todas las estructuras negativas están aquí... (hacer) O no hacerlo, no usarlo todo... son diferentes, por lo que lo primero parece incorrecto. Si se basa en el segundo entendimiento, creo que es ilógico por qué "todo el mundo como tú..." es "mi" padre. ¿Hacer esto es un error lógico? Si hay un error lógico obvio, ¿qué tipo de aforismo maravilloso significa?

2. ¿Está el autor hablando de mí con una mente pervertida? ¿Cómo se puede unir esta habilidad a esta cualidad?

3.