¿Cuál es la última frase de la nueva golondrina de alguien picoteando el barro primaveral?

Las primeras oropéndolas compiten por calentarse en varios lugares, mientras que las nuevas golondrinas picotean el barro primaveral. ?

Texto original:

¿"Viaje de primavera al lago Qiantang"?

Dinastía Tang: ¿Bai Juyi?

Al norte del templo Gushan y al oeste de Jiating, la superficie del agua es inicialmente plana y las nubes bajas. ?

Las primeras oropéndolas compiten por calentarse en varios lugares, mientras que las nuevas golondrinas picotean el barro primaveral. ?

Las flores silvestres son cada vez más encantadoras, y sólo en Asakusa no puede haber herraduras. ?

Mi lago favorito es el lado este del lago, con su sombra de álamo verde y su terraplén de arena blanca. ?

Texto vernáculo: Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jia Ting, el agua de manantial en el lago acaba de alcanzar el nivel del terraplén y las nubes blancas cuelgan bajas, conectándose con el lago. . Algunas oropéndolas que salieron temprano se apresuraron a volar hacia los árboles soleados, mientras las golondrinas recién llegadas estaban ocupadas construyendo nidos y cargando barro. Las numerosas flores florecieron gradualmente, deslumbrando los ojos de la gente, y la hierba verde poco profunda fue suficiente para cubrir los cascos de los caballos. Mi paisaje favorito al este del lago es que no me canso de visitarlo. Hileras de sauces pasan a la sombra de un terraplén de arena blanca.

Información ampliada

Este poema es como una nota de viaje breve y concisa, que comienza en Gushan y Jiating y termina en Hudong y Baidi. En el camino, hay lagos verdes y montañas verdes. En aquel hermoso paisaje paradisíaco, el poeta disfrutaba del canto y el baile de las oropéndolas y se embriagaba con el canto de los pájaros y la fragancia de las flores.

Finalmente, caminé por el terraplén de arena blanca, bajo la sombra verde de los sauces, con pensamientos inacabados, di tres vueltas atrás y me fui de mala gana. El himno de la primavera interpretado por todas las cosas en el mundo todavía resuena en mis oídos, y un hermoso poema lleno del interés de la integración natural brota involuntariamente de mi corazón.

Los predecesores decían que "los poemas de Lotte están llenos de emociones, entran en el hígado y el bazo humanos, siguen la forma de las cosas y llenan el lugar" ("Hunan Poetry" de Wang Ruoxu), y también decían que "Los poemas de Lotte son extremadamente profundos y encantadores. A menudo utilizan las cosas que tienen delante como ideas que otros no han dicho ("Colección Gu Huantang" de Tian Wen).

El lenguaje de este poema es simple, fresco y natural. Utiliza dibujos lineales para escribir tomas cuidadosamente seleccionadas en el poema. La imagen es vívida y la escena encarna la emoción de la animada luz del lago de principios de primavera. , refleja los viajes del autor. El ambiente alegre al visitar el lago es digno de los comentarios anteriores.